第137章 匠人們的追求

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第137章 匠人們的追求

  飯吃了,酒也喝了。

  錢拿了,合同也簽了。

  配音的工作也開始順利推進起來。

  之前說過,相比錄音設備、數位化流程、混音技術、後期音效、工作室分工、產業體系————這些全是錢和時間和工業標準堆出來的硬體。

  來自各大劇院和譯製廠的中國配音演員,是整個產業鏈上,和日本聲優、歐美配音演員差距最小的一環。

  蘇硯承承認自己上輩子被不太好的國配薰陶太久,以至於重生後還帶著一丟丟刻板印象。

  覺著得把老師們請來日本,讓他們進日本專業的聲優學校做做長期培訓什麼的。

  但著實沒想到,比基本功的話,老師們甚至比日本聲優還強!

  不過仔細想想也是。

  遼藝、上譯、北影這些的配音演員,可都是全國範圍內挑出來的頂級天賦哥和數值怪。

  個個都是聲音天賦的尖子,個個都是戲劇、表演、音樂這些科班出身。

  老一輩跟著新中國成長起來的,而中青代又是跟著老一輩學習的,進編之後,那可已經幾十年如一日的基本功打磨。

  而有的更強,甚至還是從小就練的童子功。

  所以論吐字、氣息、共鳴、嗓子、情緒控制等等這些基本功————

  就別說和日本聲優專門學校里,那些很多是半路入行的,只走過兩年或者四年學制的相比。

  便是和全世界配音人放在一起,那也絕對穩居前列的水準!

  當然,等進入新世紀,傳承斷代,新老交替失敗,導致配音人才枯竭,青黃不接,水平良莠不齊。

  那就是另一個故事了。

  不過現在蘇硯承來了,青天就有了!

  大手一揮,鈔能力發動。

  王曉燕他們為之驚嘆的錄音棚,就已經開始在京城搭建,跟索尼定製的設備,也全從日本直接運過去。

  「乖乖,就這一套錄音設備,他娘的就抵咱們廠一年的預算啊!」

  有的老師們一瞥配置清單,更是直接饞的不要不要的。

  不過再說回配音。

  既然基本功沒問題,那麼唯一要改的也就翻譯腔了。

  蘇硯承對此的要求也很簡單。

  「咱也不需要倒裝,別端著,別朗誦,就是正常人在生活里說話,只是帶點時代氣質就夠了。」

  這點也不是大問題。

  翻譯腔形成的根本,無非就是配音時,演員們優先對口型,其次再念詞,完了錄完音,再往畫面上貼。

  那麼問題來了!

  為什麼新世紀10年代後,咱們新成長起來的配音演員,或者說聲優們,還是改不掉說話一股子翻譯腔,聽上去就很怪的毛病呢?

  比如莫名其妙的「可惡」「見鬼」「呢」「吶」————

  究其原因,就幾點。

  一個,是本地化的台本,只有字幕翻譯的水平,那念台本的人,自然只能按著翻譯的邏輯,而不是正常人說話邏輯去配音。

  另一個,對配音質量影響最大的,其實並不是配音演員自己,而是配音導演!

  是人配音導演想要什麼樣的效果,所以才會讓演員去那樣配。

  比如動畫電影《姜子牙》,配音演員本是很優秀的鄭希,人基本功絕對夠頂,什麼聲音聲線都能給你詮釋好。

  但奈何有人就覺得低沉著嗓子,冷冰冰故作高深的說出來的話,就是更好聽。

  哪怕觀眾甚至都快聽不清角色到底在講什麼了!

  最後最重要的一點,就是斷代嚴重,配音理念進步停滯。

  導致後來的配音演員遇到不同的角色時,可供參考的案例太少。

  只能參考很早以前的翻譯腔、央視腔和少兒頻道腔了。

  而像未來日本聲優,遇見不會配的角色呢?

  沒關係,只要往前翻翻其他作品,定會有類似設定和性格的角色,然後參考著前輩的配音來配就行。

  而這,就是一個行業的積累,為後來者提供了一整套可供參考的系統和框架,和一整套戲劇語言的模版。


  無論配音導演還是演員,跟著這套框架走,就能穩穩的保住下限。

  所以————

  「老師們的功底,比日本聲優只強不弱。」

  「最大的問題,無非就是你們的思想還停留在翻譯譯片子,而不是扮演一個人物上。」

  「這就是我想讓各位進階學習的。」

  於是當蘇硯承提出這些後。

  不僅很快就獲得了老師們的認可和贊同。

  沒想到這貨除了是個金主外,還是個懂行的誤!

  至少不算是外行指導內行了。

  那之後的安排他們進聲優學校,集體進行簡單的培訓和學習,也就再無人抗拒和反對。

  就當取其精華,去其糟粕嘛。

  等之後,讓他們把按老方式配的,和自然方式配的放一起聽。

  都不用批評,老演員自己一聽,立馬就恍然大悟,見獵心喜!

  「嘿,這麼一聽,還真不錯啊!」

  「確實這麼說起話,更像個活人了!」

  「是吧~」

  王曉燕和童自榮他們特滿意。

  蘇硯承自己也滿意。

  因為老師們真的特別認真刻苦,什麼意見都能聽,什麼方法都願意學。

  完全沒有架子。

  只能說,這就是中國匠人刻在骨子裡的赤誠。

  收了錢,便對得起這份酬勞,不敷衍也不打折,願意把每一個細節打磨到極致。

  而動了情,便念著這份知遇,把對方的事當成自己的事,傾盡全力不留餘地。

  完全一股子「士為知己者死」的熱忱。

  又或者,「國士報我,我報以國士」的特質。

  而蘇硯承也忽然意識到。

  也許需要傳承的不僅僅只是技藝。

  更重要的,還有這份,你給足「國士之禮」,他們便會掏出全部本事,用全部身心回饋這份信任的職業態度!

  同時之後,等輪到配樂組。

  當蘇硯承幾乎一模一樣的端上同樣的尊重、待遇和福利時。

  吳大明老師也做出了同樣的回饋。

  在繁華東京,他幾乎是熬著夜的,就將蘇硯承想要的配樂給定下了稿。

  等蘇硯承和吳大明老師再見面時。

  老人兩眼框濃濃的黑圈,但依舊精神矍鑠,目光炯炯,雙手遞上修改到看不清第一稿的樂譜。

  「時間緊,任務重,來不及重新譽寫了,就麻煩您就先簡單看看,行不行!」

  「行我就順著這個往下寫,不行我就再重新寫!」

  吳大明老師隨時老資歷的作曲家,卻全無傲氣,只有對職業的專注和作品的誠摯。

  蘇硯承略懂音樂,仔細從麻線般的字跡中,認出了新曲。

  眼前一亮。

  「我這幾天試了很多樂器,也想了很多組合,最終還是用管風琴配合女高音的詠嘆,找到了你想要的維多利亞和克蘇魯風格的混搭。」

  「另外還有低音大提琴,用來模擬底層的苦難,蘇格蘭風笛的小調體現你所想的親情微光。」

  不用多說了。

  蘇硯承只簡單一窺,就仿佛聽到了塔羅會的宏大與神秘,與小出租屋小庇護所里的溫柔和親情。

  「好好好!兼具古典和神秘,但又不乏輕鬆悠揚的情調!」

  蘇硯承一拍樂譜,面露喜色。

  仿佛已經能想像到,當未來的玩家們一聽到這些曲子,腦子中立馬就會應激般的想起遊戲中的畫面。

  完全可比《老滾五》的「抓根寶之歌」,和《博德之門3》「啊」的博奇詠嘆!

  他忍不住的讚嘆:「誰說中國作家不懂西洋樂器的,依我看,吳老師你完全不比久石讓差啊!」

  「別別別,我可撐不住這個讚譽,」吳大明連連擺手。

  只能說中國匠人還有一點好,那就是謙遜。

  雖然某種意義,這也不算好。


  「害,你別謙虛啊,吳老師,未來你可是大作曲家,到時候全世界粉絲都要買票聽你的《凝望深淵》交響音樂會巡演呢!」

  「別,滿世界跑我累得慌,」

  老先生斷然拒絕了,搖頭,「再說了,既然收了錢,那把曲子做好,就是我的本分。」

  蘇硯承真想給他豎個大拇指。

  「更別說,」

  吳大明老先生很認真的盯著蘇硯承,「我和你這做遊戲的也一樣,也是有追求的。」

  蘇硯承瞭然的笑:「放心,錢管夠,培訓班也很快給老師你辦起來————」

  「啊呸!」

  吳大明嘴一斜,手一擺,「老頭子我沒那麼低俗,但也沒那麼高尚!」

  「啊?」蘇硯承愣住。

  本以為自己這套對年輕人談夢想,對中年人談錢,對老年人談傳承的打法屢試不爽,卻沒想到在這裡碰了壁。

  「其實我來,也不為別的。」

  沉默幾秒,吳大明老師低聲道:「什麼錢,什麼教學生,什麼傳承不傳承的都是其次,畢竟,我也已經有很好很好的學生了。」

  蘇硯承說:「那是為了什麼,老師你說,我都可以給!」

  「你已經給了,或者說,給我這個機會了。」

  「哈?」

  老先生深深吸氣,臉色一正,「因為你想想看,人從生下來,就只能過一輩子,單程票,死了就徹底沒了,完結了。」

  語氣頗有些感慨。

  「而我做了那麼多曲子,聽過的人卻很少,留下來的也不多,指不定再過十年,就不會再有人記得。」

  「而我們搞藝術創作的,求的不就是這個嘛?」

  吳大明的神情似在追憶往昔,又似在黯然哀嘆,自顧自的倒了杯小酒,嘆惋著道:「所以啊,有些時候就想著,要真能碰上一個機會,能讓我創作出一首曲子,也不求百年,我就求個五十年,五十年要還有人聽,還能再這世間,留下一點點自己的印記,那就是真的是————」

  他頓了頓,一口飲盡杯中酒。

  「死也值了!」

  完了,又添一句。

  「嗯,就像你和你的人,正在做的那什麼遊戲一樣。」

  「————」蘇硯承怔住了。

  自己做遊戲,一直都是出於熱愛,愛玩。

  再次嘛,為了錢。

  好像還真的————從沒考慮過這點。

章節目錄