第215章 番外17

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  德拉科抱著斯科皮走到哈利面前:「呦呦呦,還救世主呢,都能被狗創倒。」

  斯科皮用爪子碰了碰哈利的臉:「爸爸,你要多吃一點了。」

  哈利神情幽怨:「好的,謝謝斯科皮。」然後也沒有理德拉科就走了,德拉科又不開心了。

  他泄憤地揉亂了斯科皮頭上的毛:「沒禮貌的傢伙,還好意思說我。」他還在記恨當初哈利說他是另類的事。

  斯科皮顧不上被弄亂的頭髮,轉過身舔了舔德拉科的臉:「爸爸不要生氣,我知道你只是彆扭,我最喜歡爸爸了。」

  德拉科眼裡閃過心虛,會鬧彆扭的不是他,紅頭髮鼴鼠和哈利背地裡說他的那些壞話,都沒有說錯。

  不過他不想給斯科皮留下不好的印象:「還是你有眼光。」不過是兩個星期而已,裝兩個星期對他來說並不難。

  斯內普瞥了德拉科一眼,也沒有去拆穿他,抱著班尼就回辦公室了。

  此後的幾天卡爾和西弗都沒有出現,西里斯倒是鍥而不捨地找斯內普的麻煩。不過每次都被班尼和斯科皮收拾。

  哈利正在給面前的大黑狗塗魔藥:「教父,我不明白。」

  「為什麼你明明知道自己打不過班尼和斯科皮,卻還要去找他們麻煩。」

  大黑狗抬起眼皮看了他一眼:你懂什麼,這叫做永不放棄。

  哈利冷漠臉:「教父,我的確不懂。或許你覺得這很有趣吧。」

  上完藥大黑狗變回人,揉著腰說:「我得制定一個計劃,把小兔崽子和邪惡小貓從鼻涕蟲身邊引開。」

  「然後跟他來一場決鬥!」

  哈利鼓掌:「太棒了,我支持你教父,那麼怎麼引開班尼和斯科皮呢?」

  西里斯充滿信心的面孔一垮:「我暫時沒想到,不然你…」

  哈利已經學會了搶答:「我不會幫你想辦法的。」他不想因此惹得斯科皮討厭。

  「不幫就不幫,我自己想辦法。」西里斯嘟囔著。

  然而還沒等到西里斯想出辦法來,卡爾和西弗就回來了,一同而來的還有納西莎和盧修斯。

  卡爾儘管被西弗用了清理一新,還是覺得身上有股子臭味。因此他拒絕了班尼的抱抱。

  「不不不,班尼不要過來。等我先洗個澡再抱抱。」卡爾說完就鑽進了浴室。西弗抱起了班尼:「你爸爸在湖底泡了好一會呢。」

  班尼頭歪了歪在思考:「是把雷爾叔叔撈上來了嗎?」

  「我們班尼真聰明。」西弗捏了捏班尼的兩個耳朵。又看向斯內普:「這兩天布萊克沒少來找麻煩吧?」

  斯內普點頭,班尼邀功:「都被我和斯科皮打回去了,這個世界的臭狗爺爺笨得很。」假如班尼的尾巴長一點,現在肯定搖起來了。

  卡爾跑了出來,已經是給自己用了烘乾咒了,跳到西弗身上蹭班尼:「對嘍,就這麼幹。你臭狗叔叔這裡不正常,越打不過的他就越來勁。」卡爾用爪子指了指腦袋。

  「是個大犟狗,好玩的很。」

  「都解決完了嗎?」斯內普問。

  西弗點頭:「差不多了,還剩下一個魂器。解決完這個魂器,伏地魔就再也不能復活了。」

  他們一起去了鄧布利多的辦公室,盧修斯和納西莎坐在沙發上,還有個抱著畫像的小精靈。

  德拉科一進來就愣了一下,然後走到畫像面前:「外祖母,您怎麼來了?」

  畫像上的女人嚴肅的表情緩和了一些:「是德拉科啊,我來這裡找你叔叔那個逆子。」

  納西莎將德拉科拉到身前,看著斯科皮:「這就是斯科皮吧?真可愛。」說完將一串項鍊戴到了斯科皮的脖子上。

  斯科皮搖著尾巴:「謝謝祖母~」

  納西莎還給班尼帶了禮物,是一個小兔帽子,上面鑲嵌了兩顆藍寶石當做眼睛。西弗給班尼戴上了,還挺合適。

  「謝謝祖母~」班尼在斯科皮的要求下一直是跟著他喊祖母的。

  他們沒有等太久,哈利就帶著變成大黑狗的西里斯進來了,西里斯一見到畫像就想往外跑,被克利切擋住去路。

  「你想去哪兒?」布萊克老夫人嚴厲的聲音響起:「從阿茲卡班出獄,不回家就在外面鬼混!」


  西里斯變成人吊兒郎當地堵了回去:「我記得布萊克家族已經將我除名了,我就算回家,也是回波特老宅。」

  布萊克老夫人情緒激動起來:「好啊!你終於說出來你心裡的想法了是不是!」

  西里斯也絲毫不肯退讓,母子之間展開了激烈的爭吵。

  德拉科看的目瞪口呆,連忙捂住了斯科皮的耳朵:「小貓咪不能聽這些。」斯科皮點頭:「爸爸說的都對。」

  納西莎嘆氣心很累,慈愛地摸了摸德拉科的頭:還好她的小龍是個乖孩子。

  西弗皺著眉抱著班尼和斯科皮走到了窗戶邊,斯內普也跟了過來,班尼伸手要他抱,他也沒有拒絕。

  卡爾疑惑地看著這個世界的臭狗:「這個臭狗脾氣這麼大呢?」

  「每個世界都不一樣吧。」西弗分析道。

  卡爾點頭:「有道理。哎呀,這個臭狗看的我爪子痒痒,我得找機會多揍他兩頓。」

  他們沒有爭吵很久,鄧布利多就出面調解了:「好了好了,都冷靜一下。西里斯,不可以對母親這麼無禮。」

  將兩人隔開,鄧布利多又看向布萊克老夫人的畫像:「老夫人,別忘了今天的目的。」

  老夫人的畫像深呼吸了兩口,眼眶都紅了,她轉過身去整理了一下自己。

  「今天你必須回去,從今往後我也不管你了。」

  西里斯不想回去:「回去就沒必要了,我會感謝您的放養的。」

  布萊克老夫人聲音里有濃濃的疲憊:「你的弟弟,雷古勒斯找到了。他為了偷伏地魔的魂器,死在了岩洞的黑湖裡。」

  「卡爾將他拖了上來。」

  說完她就指揮克利切抱著自己的畫像回去了,她不想見人了,沒有意義了。

  長子叛出家族,寄予厚望的次子又犧牲了,她準備舉辦完雷古勒斯的葬禮就關閉布萊克老宅。

  西里斯在聽到雷古勒斯偷魂器的時候就愣住了,像被掐住了脖子,說不出來話。

  「葬禮三天後在布萊克老宅舉行。」納西莎對西里斯說:「去不去隨你。」

  西里斯沒說話,徑直離開了辦公室。哈利想去安慰下自己的教父,被鄧布利多喊住。

  「哈利,接下來到你了。」

  哈利轉過身來:「您不會想說我也有個兄弟吧?」

  鄧布利多摸了摸鬍子:「那倒沒有,你是獨生子這一點我很確信。」

章節目錄