第8章三個筆名:jsgy、雨隹、清雨叚

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  霍建明來到了圖書館的文學作品區時,突然想起了一直被自己忽略了的大問題,自己這一世可還沒有上過學,當文抄公的話,一定不能讓任何人知道。否則,無論如何也解釋不通,哪怕說自己是個無師自通的天才,也根本不符合邏輯。

  而且自己得另找個地址收出版社的信件、公文、合約等等才行。

  想到這點,霍建明有些頭大:

  「我去,我怎麼重生在這個年齡,難道想當文抄公,還得先另外租套房子不成?」

  以自己這個年齡和當下的實際情形,當一名文抄公,麻煩是麻煩了點,但霍建明是不可能放棄當文抄公的。

  對於文學作品大Ip的價值幾何,他可是一清二楚的。當好一個文抄公,不僅能讓自己賺得盆滿缽滿,還能讓自己以後打算成立的影視公司擁有大量大Ip的影視版權,更是讓自己擁有大量的遊戲改編版權。

  見書架上的國內外名著、小說全都按出版年份陳列,他心中一動,直接繞過陳列1958年之前出版的書籍書架,直奔陳列1958年以後出版的書籍書架而去。

  他沒去看1958年之前出版的。關鍵是絕大多數名著,寫這些名著的作家可能早已完成小說的構思,或者已經完稿,正在修稿。如果截胡1958年之前出版的容易出問題。

  這也是他即使想截胡金大俠的武俠小說,但也不敢截胡他的第一本武俠小說《書劍恩仇錄》最主要的原因。

  首先映入霍建明眼帘的是《我們在哈瓦那的人》、《鍾》、《蒂凡尼的早餐》、《貧民院集市》等國外名著。

  「鬼佬寫的書,必須截胡!還得優先截胡了再說!」這些名著,前世他都看過,見這些小說還是外文版的,這一來倒也省了他很多麻煩,他立即便決定了要截胡這些名著。

  他把《我們在哈瓦那的人》這本書從書架上抽了出來,決定先截胡這本由攪屎棍英作家格雷厄姆·格林寫的小說。

  這部黑色幽默小說,以冷戰時期的古巴為背景,諷刺了情報機構的荒謬性。主人公是一個吸塵器推銷員,被捲入間諜活動後虛構情報,卻引發了一系列荒誕事件。

  他前世便對地球上近現代禍亂之源的攪屎棍英沒什麼好感,自己這一世的父親更是死在他們手裡,截胡他們的小說,對他來說,一點愧疚感都沒有。

  霍建明拿著《我們在哈瓦那的人》這本書往圖書館大門外走去,途經一個書架時,無意中看到了瓊瑤作品集,他腳下一頓,立即想起了自己最喜歡的明星之一林清霞。

  林清霞因戲生情,與雙秦一直糾纏,最後糾纏了個寂寞,自己成了老姑娘,年近四十才嫁人的八卦,霍建明前世是非常非常清楚的。

  「印象中,林清霞好像是和雙秦演了瓊瑤阿姨的言情戲,才與這兩人糾纏的。不好,瓊瑤阿姨的《窗外》好像是57年發表的!

  不行,必須把瓊瑤阿姨的作品也都先截胡了再說,這一世,我是絕對不會讓東方不敗姑娘和雙秦糾纏的!」霍建明心道。

  想了想,他嘆了口氣,說道:

  「我去,截胡了瓊瑤阿姨的小說好像還不行,林清霞是因戲生情,這才與雙秦糾纏的,難道我還得去當男主角,與她演對手戲才行?

  哎喲喂,東方不敗姑娘,你真不省事,真讓我操心!」

  說歸說,霍建明的身體卻很老實,迅速把瓊瑤作品集從書架上取了下來,抱在懷裡。

  隨後,他找到金庸武俠小說集,考慮了一下,覺得《鹿鼎記》里的韋小寶七個老婆的設定最符合當下仍未廢除納妾制度的香港社會的實際情況,將《鹿鼎記》這本書也抽了出來,抱在了懷裡。

  圖書館裡自然有書桌椅子,也不缺紙筆,乾坤儲物球里的光暗是與外界環境一樣的,他屋裡有燈光,乾坤儲物球里自然也有亮光。

  霍建明乾脆就在圖書館裡當文抄公,開始原文照抄《我們在哈瓦那的人》這本書,直到凌晨一點多,他才出了乾坤儲物球,上床睡覺。

  此後一段時間,霍建明非常忙碌。他每天一大早便起床下樓去蝦叔那裡練武,學習醫術,下午去各賭場走上一圈,弄些小錢錢,晚上則當文抄公。

  抄英文版的《我們在哈瓦那的人》這本書,霍建明一點問題都沒有,他前世畢竟是經過大學四級英語考試折磨過的985大學高材生。

  只是抄金大俠的《鹿鼎記》和瓊瑤阿姨的言情小說,可把他折磨壞了。

  抄到一半,他才想起來一件事,香港和灣灣都是使用繁體字,他照抄的卻是在內地出版的簡體字!而簡體字,好像北邊今年才開始推行!


  他只好用繁體字重抄一遍。

  只是他前世是70後,從小學到大學乃至工作,他學的用的都是簡體字,繁體字他連蒙帶猜,也只能看得懂一小半。

  沒辦法,他只好去買了一本繁體字的字典先學繁體字,慢慢抄。

  只是金大俠的《鹿鼎記》可以把簡體字轉換成繁體字之後,原文照抄,但瓊瑤阿姨的言情小說卻不行。她寫的這些小說故事大多都發生在灣灣,霍建明只好把小說故事發生地改成了香港,還得根據香港人的語言習慣修改人物對話。

  他萬萬沒想到,第一次當文抄公,便把他折磨得欲死欲仙。

  不過,也不是沒有好處。當了一段時間文抄公之後,他幾乎翻爛了那本繁體字字典,已能熟練讀寫絕大多數繁體字,修改瓊瑤阿姨小說的人物對話等等也越來越輕鬆。

  再過幾天,學校就要開學了。

  這一天,霍建明終於把《我們在哈瓦那的人》、《鹿鼎記》、《窗外》抄完。

  三本不同風格的書,自然不可能用同一筆名,更不可能直接署自己的本名。

  霍建明絞盡腦汁,分別取了Jsgy、雨隹、青雨叚三個筆名。jsgy是攪屎棍英四個字拼音的第一個字母,雨隹是將霍字一拆為二,至於清雨叚?嘿嘿…

章節目錄