第八十五章 遠眺

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  四月的BJ,春色漸深。

  岩石影業內部,各項工作在既定的軌道上穩步推進:

  《亮劍》完成了最終的精剪和混音,成片質量備受內部好評,與央視及幾家一線衛視的發行談判已進入關鍵階段;

  《謠言》的劇本在經過數輪近乎苛刻的打磨後,人物弧光和敘事節奏愈發成熟,陸岩與攝影、美術指導的前期溝通也已深入展開;

  DI實驗室針對影片「冷峻紀實感」的視覺測試取得了突破性進展,幾段模擬樣片所呈現的粗糲質感和壓抑氛圍,讓主創團隊倍感振奮。

  就在陸岩全身心投入到《謠言》的前期創作時,一封來自美國的郵件,打破了這份專注於本土的平靜。

  郵件發自華特迪士尼公司旗下試金石影片公司的一位高級開發副總裁,喬納森·「喬」·米勒。

  郵件中,喬納森以極其熱情且專業的口吻表示,他們通過版權登記信息,關注到了陸岩在美國註冊版權並持有完整改編權的劇本《The Man from Earth》(《這個男人來自地球》),對其充滿哲學思辨和極簡敘事智慧的創意激賞不已,希望能就此項目的電影改編權進行深入洽談,並提議派代表赴華面談。

  這個消息讓陸岩既感到意外,又在情理之中。

  他自然深知這個劇本的價值。

  這是一部完全依賴於對話和思想碰撞、幾乎無外在動作場面的「腦洞」神作,其魅力在於概念本身和台詞的精妙。

  他迅速召集了張黎和法務團隊進行評估。

  「這是個機會,」陸岩在內部會議上說,「迪士尼級別的公司主動找上門,無論成敗,本身就是對劇本價值的極大肯定。

  這也是一次難得的窗口,讓我們近距離觀察好萊塢大廠的工作方式和邏輯。

  喬納森·米勒親自過問,說明他們很重視。我們必須認真對待,做好充分準備。」

  他決定親自參與這次會談,並指示團隊全面收集喬納森·米勒及其過往項目的資料。

  幾天後,在BJ國貿大廈一家能俯瞰CBD全景的私人會客室里,陸岩迎來了來自好萊塢的客人。

  喬納森·米勒是一位四十歲出頭、舉止優雅、笑容富有感染力的美籍華人。

  他身著剪裁合體的休閒西裝,言談舉止間既有好萊塢式的直接與高效,又不失東方式的含蓄與周到。

  與他同行的還有一位金髮碧眼、幹練十足的女性開發總監,莎拉。

  「陸導演,久仰大名!《暖春》在威尼斯的表現令人印象深刻!」

  喬納森熱情地與陸岩握手,一口流利的中文略帶港台口音,瞬間拉近了距離。

  「這位是我的同事,莎拉,她可是《The Man from Earth》的頭號粉絲,讀劇本時激動得給我打了半夜電話。」

  寒暄過後,雙方迅速切入正題。

  喬納森對劇本的讚譽毫不吝嗇:「陸導,坦白說,這個劇本的概念太迷人了!

  在一個房間裡的對話,探討了生命、歷史、宗教、科學,幾乎涵蓋了人類文明的核心命題,卻用如此舉重若輕的方式呈現。

  這在當今追求視覺奇觀的市場裡,如同一股清流,充滿了智識的挑戰和魅力。」

  陸岩微笑回應:「謝謝,喬納森。這個故事的魅力就在於它的『簡單』與『複雜』並存。

  它不需要昂貴的特效,考驗的是編劇的功力和導演對節奏、氛圍以及演員表演的掌控。」

  氣氛融洽之下,真正的較量悄然開始。

  喬納森話鋒一轉,語氣變得謹慎而專業:「陸導,我們非常看好這個項目的潛力。

  試金石有意向以一筆可觀的版權費買斷改編權,並投入一流的製作資源。

  我們相信,它有潛力成為一部像《十二怒漢》那樣的對話經典。」

  他略微停頓,觀察了一下陸岩的反應,繼續說道:「不過,關於導演人選……好萊塢的運作體系比較特殊,尤其是對於這種高度依賴台詞和表演的項目,製片廠通常會傾向於選擇一位在英語對話劇方面有豐富經驗,並且……

  嗯,更被北美市場和觀眾所熟知的導演來掌鏡,以最大化項目的可控性和商業潛力。

  當然,我們極度欣賞您的創作才華,也非常希望您能以編劇和聯合製片的身份深度參與項目,確保原作的精髓得以保留。」


  這番話雖委婉,但意圖明確:他們想要劇本,但對陸岩作為導演駕馭好萊塢作品(尤其是高概念劇情片)的能力存有疑慮。

  陸岩的威尼斯獎項和中國的成功,在好萊塢的評估體系里,尚不足以支撐他獨立執導這樣一部需要極高語言和文化掌控力的影片。

  陸岩早已預料到這點。

  他並未顯露失望,而是從容地回應:「喬納森,我理解製片廠的考量。

  但《The Man from Earth》這個故事的誕生,源於我對這種極端敘事形式的著迷,以及如何用電影語言呈現純粹思想交鋒的探索欲。

  它在我心中,有一個非常具體的影像化和節奏感的藍圖。

  我堅信,由我親自執導,能夠最完整地實現這個創意的初衷。

  至於英語對白和好萊塢工業體系,我認為電影語言是共通的,核心在於對人性洞察和敘事節奏的把握。

  我願意接受挑戰,也相信我的專業能力可以勝任。」

  接下來的時間,成了耐心的拉鋸戰。

  喬納森一方不斷強調好萊塢的「遊戲規則」和「市場風險」,拋出諸如「可以先參與一部中等成本合拍片擔任副導演積累經驗」的建議。

  陸岩則堅持導演權是合作的前提,並闡述了自身對項目美學風格和哲學內核的獨特理解。

  雙方都表現得專業而克制,但底線清晰,互不相讓。

  會談持續了近三個小時,最終未能達成一致。

  最終,喬納森·米勒帶著一絲遺憾的笑容站起身,再次與陸岩握手:「陸導,今天的交流非常愉快,也讓我們更深刻地理解了您對作品的執著和願景。

  您的才華和魄力令人欽佩。

  雖然這次在導演問題上我們暫時無法達成共識,但請相信,試金石對這個故事的熱愛是真誠的。

  這份版權,我們會持續關注。

  也許未來,當時機更成熟時,我們會有更好的合作方式。」

  他遞上自己的私人名片,「無論這個項目如何,我個人非常期待與您保持聯繫。

  中國市場充滿活力,您和岩石影業是其中不可或缺的力量。

  希望未來我們有其他合作的機會。」

  陸岩也鄭重地收下名片,坦然回應:「謝謝喬納森,謝謝莎拉。

  同樣感謝你們的專業和坦誠。

  這次交流也讓我受益匪淺。

  岩石影業的大門始終敞開,期待未來能有共事的機會。」

  送走喬納森一行,陸岩站在落地窗前,望著樓下熙熙攘攘的車流,心中波瀾起伏。

  遺憾是有的,畢竟那是好萊塢六大之一的橄欖枝。

  但更多的,是一種被激發的好勝心和一個悄然清晰的念頭。

  好萊塢,這個全球電影的終極競技場,它那套成熟而殘酷的規則,既是一種壁壘,也是一種誘惑。

  喬納森那句「更被北美市場所熟知」,像一根刺,輕輕扎了一下他的心。

  「也許……是時候認真考慮,去那個舞台上試一試了。」

  這個念頭,如同一顆被春風帶來的種子,悄然落在他心底的土壤上。

  不是現在,不是憑一時衝動,而是在夯實基礎、準備好足夠籌碼之後。

  短暫的波瀾過後,陸岩迅速將心態調整回來。

  他召集核心團隊,簡單通報了會談結果,語氣平靜而堅定:「合作沒談成,在意料之中。

  但這至少證明,我們挖掘和判斷好故事的能力,得到了世界頂級平台的認可。

  這本身就是一種勝利。

  大家不必受影響,各就各位,繼續推進手頭的工作。」

  他重新將全副精力投入到《謠言》的創作中。

  與好萊塢的這次接觸,反而像一面鏡子,讓他更清晰地看到了自己的優勢和需要補足的地方,也更加堅定了先將根基打牢的決心。

  中國的市場、中國的故事、中國的情感表達,是他目前最熟悉、也最能施展拳腳的主場。

  只有在這裡創造出更多無可爭議的成功作品,積累更雄厚的資本和國際聲譽,未來才有可能以更平等的姿態,去敲開那扇更高的大門。


  幾天後,在與顏丹晨討論《謠言》角色時,她隱約察覺到了什麼,輕聲問:「最近看你好像思考的事情更多了。」

  陸岩笑了笑,沒有隱瞞,簡單提了提好萊塢接觸未果的事,然後說:「算是開了次眼界吧。

  不過想想,與其好高騖遠,不如先把眼前的『李桂芬』拍好。

  能把一個根植於我們這片土地的故事講透、講到人心裡去,比什麼都強。」

  顏丹晨深以為然地點點頭:「沒錯。屬於自己的東西,才是最紮實的。」

  四月春風拂過,帶來暖意,也帶來遠方的氣息。

  好萊塢的插曲過去了,但它像在陸岩的心湖中投下了一顆石子,漣漪雖漸平復,但湖水的深度已悄然改變。

  他清楚地知道,岩石影業的下一階段,在深耕華語市場、打造藝術高峰的同時,必須開始具備更國際化的視野和野心。

  他將喬納森·米勒的名片小心收好。這個人精明、務實,但又保持著對好內容的真誠熱愛,是值得保持聯繫的對象。

  或許未來,他真能成為自己進軍國際的一個橋樑。

  但眼下,最重要的,仍然是眼前的工作。

  陸岩深吸一口氣,將腦海中關於好萊塢的紛繁思緒暫時擱置,重新聚焦於《謠言》的分鏡草圖和完善演員陣容的思考上。

  遠方的山峰固然令人嚮往,但通往峰頂的路,需要一步一個腳印地踏實攀登。

  岩石影業的航船,在經歷了一次對遠洋的短暫眺望後,舵輪握得更穩,繼續朝著既定的方向,破浪前行。

章節目錄