第83章 重磅之作

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第83章 重磅之作

  卞德培提到的這個技術,是太陽能發電。

  1954年,貝爾實驗室利用半導體材料矽,研製出世界上第一塊,具有實用價值的單晶矽太陽能片。

  指甲蓋大小。

  五八年,美國第二顆人造衛星「先鋒1號」,安裝上了太陽能板,為其無線電發射器供電。

  結果衛星運行了數年之久,而之前使用的化學電池,只能工作幾天。

  同年,我國科學院半導體研究所,開始了對矽太陽能電池片的研究。

  七一年,我國「實踐一號」科學實驗衛星,成功發射。

  該衛星搭配了我國自主研發的矽太陽能電池板,作為輔助電源,至今仍在太空中正常運行。

  搞天文工作的卞德培,對這方面,自然門清。

  他掃視著編輯室里,聽得一臉懵逼的編輯們,戳戳辦公紙上稿紙,道:「這就是書中提到光伏發電技術,由來已久,但目前不光是咱們,這項技術在世界範圍內,基本都是服務於航天等國防重大工程。

  「而在小邱作家的筆下,光伏發電已經普及到民用領域。

  「甚至你們家的屋頂,都能使用光伏電板代替,從而實現白天充電,晚上用,還不需要電費。這是多麼美好的暢想啊。

  「重點在於,小邱作家他不僅僅是暢想出這種結果,他根據合理推測,理出了一條光伏發電普及化的發展脈絡,並寫出了技術邏輯!」

  卞德培在厚厚的稿紙中,找到某一部分內容。

  看了幾眼後,才說道:「我只給你們分享一點吧。太陽能發電技術,即便不懂,也可以想像到,用光伏面板吸收太陽的能量,轉化成電能後,肯定要儲存起來。

  「這就涉及到電池。

  「目前的技術是使用鉛酸電池,這還是上個世紀中期,法國物理學家發明的。

  「小邱作家在書中,提到了鋰離子電池,優點是能量密度極高,壽命長,充放電效率快。

  「我跟你們講,鋰離子電池這個概念,真實存在。

  「前幾年,英國科學家斯坦利·惠廷漢姆,提出要用二硫化鈦正極和金屬鋰負極,搞這個電池,但因為鋰枝晶導致短路的風險,沒辦法安全使用,研究暫時擱淺了。

  「小邱作家的知識面之廣,令人驚嘆啊,他顯然也知道這件事。

  「所以他在書中寫的鋰離子電池,不一樣,不使用金屬鋰作為負極,而是用十分廉價的石油焦炭,他用書中人物的話,間接闡述了可能性。

  「你們猜怎麼著?

  「至少以我的認知,我挑不出毛病,一切都顯得那麼合理。

  「我覺得這事能不能成,相關方面的科學家,還真得做實驗研究一下!」

  好傢夥!

  滿堂譁然。

  什麼鋰離子電池,編輯們那是完全沒聽懂。

  但他們聽懂了一點,邱石的這本書,居然對科學家都具有啟發意義!

  望著那一雙雙牛眼,卞德培笑道:「你們也不用這麼大驚小怪,優秀的作家,絕對是一等的天才,像莎士比亞、歌德、席勒,他們一邊搞文學,把哲學也給講透了。

  「世界上一些厲害的科幻作家,他們在作品中暢想的不少物品,真的在逐漸變成現實。

  「歐美還有一門叫未來學」的文學樣式。

  「這個世界上,有些聰明人,他是真有預見性的。」

  沈向鴻聽得頭皮發麻,這話跟邱石說的有點像啊。

  卞老的話,他不敢不信,他現在心情有點矛盾。

  一方面他想到,這麼硬的書,給青少年看,合適嗎?

  另一方面,他驚喜於居然能組到這樣的稿子,讓科學家來看,都不算消遣他們。仿佛他這個責編的含金量,也是直接拉滿,倍兒有面子。

  「那卞老,你看這書,能編發嗎?」他故意問。

  因為他覺得社裡,跟他的觀念差不多。

  他們雜誌的定位很清晰,青少年科普讀物。

  這本書真想發表,還得要卞老這樣有身份的人,使把勁兒。

  卞德培還他一對牛眼:「這不是廢話嗎!縱觀我國科幻小說發展史,把二十年代都算上,什麼時候出現過這麼重磅的作品!」


  艷陽高照。

  王府井大街上。

  兩人結伴而行,領頭的是一個穿灰色西裝的中年男人,看到周圍有人打量過來,他便笑呵呵地、秀起他那整腳的中文口語。

  「泥嚎泥嚎。」

  一個穿仿中山裝、拎著人造革公文包的男人,名叫胡凱,日語翻譯。

  不過胡凱覺得,這趟派他過來,其實很多餘。

  眼前這個日本人,保不齊比他的漢語水平還高。

  只是缺少交流機會,口語不咋地。

  「外文書店!哈哈,就是這裡。」

  日本中年男人指向街邊的一個門頭。

  胡凱微笑點頭。看,他說什麼來著。

  進門後,胡凱向外文書店的工作人員,介紹道:「這位是柴野拓美先生,日本《宇宙塵》科幻雜誌的主編,柴野先生很關注海外科幻作品,這次過來,也想看看咱們中國的科幻作品。」

  王府井外文書店的經理,忽然把胡凱拉到一旁。

  胡凱皺眉道:「不要這樣,現在中日友好,咱們又沒什麼悄悄話好講的,待會兒讓人家覺得我們有什麼事避著他。」

  「可是,咱們店裡沒有中國科幻作品。」

  「啊?一本都沒有?!」

  「青少年科普讀物行不?」

  胡凱:

  」

  外文書店,顧名思義,主要售賣外文書籍。

  一部分是從國外進口的原版書,提供給中國讀者。

  另一部分是咱們的書,翻譯之後,向外國人進行文化輸出。

  第一家外文書店,成立於1950年,當時叫「國際書店」。

  六十年代左右,首都、上海等大城市,陸續成立了外文書籍門市部或銷售點,算是外文書店的前身,如今全國統一命名。

  柴野拓美已經在書店裡,饒有興致地逛起來。

  胡凱和書店經理急得直跳腳。

  丟人啊!

  「怎麼會這樣?」

  「科幻作品咱們向來不重視啊,要說書有也有,最近有本《小靈通漫遊未來》,新華書店那邊,賣得好得很,只是沒翻譯成外文。」

  胡凱眼珠子一轉,絕不能讓日本人發現,咱們偌大一家外文書店,竟然沒有一部科幻作品。

  當機立斷!

  「柴野先生,我突然想起個事,如果是找最好的科幻作品,還真不能在這邊找。」

  胡凱不動聲色走過去。

  「哦?」柴野拓美疑惑,「那去哪裡找?」

  「在新華書店。剛才經理跟我說,最近有本科幻小說寫得極好啊,都賣爆了,因為剛出版,還沒來得及翻譯成外文,不過對您來說,肯定不存在閱讀障礙,咱們現在去,都不一定能搶到呢。」

  「這樣啊,走走,胡先生你一定要幫我搶一本啊!」

  「放心,交給我。」

  兩人哧溜殺進王府井新華書店。

  7

章節目錄