第53章 出發狩獵
第二天天還沒亮,傑克就在一陣輕微的響動中醒了過來。
他睜開眼,看到阿什已經穿戴整齊,正在往一個皮囊里裝肉乾和一種黑色的粉末。火塘里的木炭已經快要燃盡,只剩下最後一點微弱的紅光。
「醒了就起來。」阿什沒有回頭。
傑克立刻起身,將自己那堆獸皮疊好。他睡得很好,這是他來到這個世界後,第一次在自己的木屋以外的地方過夜,卻感到前所未有的安穩。
「吃了它。」阿什扔過來一塊肉乾和一塊硬邦邦的黑麵包。
傑克接過來,就著水袋裡的冰水,大口地吃了起來。食物又冷又硬,難以下咽,但他知道這是在為接下來的長途跋涉儲備能量。
兩人默默地吃完早飯,阿什檢查了一下自己的裝備,將夏普斯步槍背在身後,又在腰間掛上了一個巨大的彈藥袋和那把長長的剝皮刀。
「走吧。」
他們走出木屋,外面的世界已經完全變了樣。大雪下了一夜,積雪已經有半尺多深。天空中依舊飄著雪花,整個山谷白茫茫一片,寂靜無聲。
傑克去棚子裡牽出自己的馬。馬看起來精神不錯,在溫暖的棚子裡躲過了一夜風雪。他把捕熊夾和其他物資重新捆好在馬背上。
阿什沒有騎馬,他似乎習慣了在山林里步行。
「跟上。」阿什說了一句,便邁開大步,朝著山谷外走去。他的步伐看起來不快,但每一步都很大,而且非常穩,在厚厚的積雪上幾乎不留什麼深坑。
傑克牽著馬,跟在他身後。他驚奇地發現,自己必須一路小跑,才能勉強跟上阿什的步伐。這個男人的體力,簡直不像人類。
他們沿著來時的路返回,在風雪中跋涉了兩個多小時,才終於回到了哭泣河的岸邊。
「你先回去。」阿什指了指下游的方向,「告訴漢克,計劃照舊。我走山路,比你快。在匯合點見。」
說完,他便不再理會傑克,轉身鑽進了河對岸的密林里,高大的身影很快就消失不見了。
傑克看著他消失的方向,知道阿什是不想和自己以及老漢克一起出現在別人視線里。他翻身上馬,朝著家的方向趕去。
當他回到自己的木屋時,已經是中午了。他看到老漢克正站在他家門口,焦急地來回踱步,那輛熟悉的馬車停在一旁。
「傑克!你可算回來了!」看到傑克的身影,老漢克連忙迎了上來,「我一大早就來了,看你不在,還以為你出事了!你昨晚沒回來?」
「我在阿什那裡過的夜。」傑克跳下馬。
「什麼?」老漢克的眉頭立刻皺了起來,眼神里充滿了警惕,「你……他……他沒把你怎麼樣吧?」
「沒有,他同意了。」傑克一邊卸下馬背上的東西,一邊把和阿什的約定簡單說了一遍。
老漢克聽完,臉上的疑慮更深了。他摸著下巴上的胡茬,沉吟道:「他居然這麼痛快就答應了?這可不像他的作風。那傢伙跟狼一樣獨,從不多管閒事……」他看向傑克,「小子,你確定搞清楚了他的打算?跟他打交道,得多留個心眼。」
「我明白,漢克大叔。但我們確實需要他。」傑克把捕熊夾搬進屋裡,「我們得準備一下,明天一早就出發。」
老漢克點了點頭,儘管仍有疑慮,但他選擇相信傑克的判斷。「好吧。既然他答應了,那他的槍法確實是最大的保障。需要準備什麼,你說。」
兩人走進已經像個堡壘一樣的木屋,關上門,插上門閂。
傑克把在鎮上買的東西都拿了出來。
「這是捕熊夾,我們需要想辦法把它弄開。還有這個,茴香油,用來做誘餌。蜂蜜和醃肉也在這裡。」
老漢克看著那個巨大的捕熊夾,倒吸了一口涼氣。「好傢夥,這東西要是夾一下,骨頭都得碎。我們得用槓桿,光靠人力掰不開它。」
說干就干。兩人找到一根結實的圓木作為槓桿,又用繩子固定住夾子。老漢克負責指揮,傑克負責出力。費了九牛二虎之力,在一聲令人牙酸的「嘎嘣」聲中,那個猙獰的鐵傢伙終於被成功地撐開,露出了裡面可以放置扳機的空間。
「小心點,傑克,別碰中間那個地方,不然我們倆的腿今天就得交代在這兒。」老漢克滿頭大汗地警告道。
他們小心翼翼地用一小根木棍卡住扳機,暫時將它固定住。
接下來是準備誘餌。傑克將那罐蜂蜜全部倒進一個鐵桶里,然後把五磅肥膩的醃肉切成小塊,也扔了進去。最後,他打開那瓶茴香油,小心翼翼地滴了十來滴進去。
一股極其濃烈又古怪的甜膩氣味瞬間瀰漫了整個木屋。
「喔……這味道,太沖了。」老漢克忍不住捏住了鼻子,「不過,熊肯定喜歡。」
「漢克大叔,明天出發,你準備用什麼槍?」傑克問。
「還能是哪個,我的老夥計。」老漢克拍了拍自己帶來的那把老式槓桿步槍,「雖然老了點,但打穿一頭鹿還是沒問題的。對付熊,可能得離近點才行。」
「把你的槍也給我看看。」傑克說。
老漢克雖然疑惑,但還是把槍遞給了他。傑克學著阿什的樣子,拆開槍機檢查了一下。果不其然,裡面的槍油又厚又黏。
「漢克大叔,你這槍油不行,天太冷,會凍住。」傑克一邊說,一邊找來布條和鐵絲,開始幫老漢克清理。
老漢克驚訝地看著傑克的動作,那熟練的手法,簡直像個經驗豐富的槍匠。「你……你從哪學來的這些?」
「阿什教我的。」傑克頭也不抬地回答。
老漢克再次沉默了。他感覺自己越來越看不懂傑克了。這個年輕人身上發生的奇蹟,已經不能簡單地用「老克勞福德在天有靈」來解釋了。
兩人花了一下午的時間,把所有的裝備都檢查和準備了一遍。他們準備了充足的子彈、兩把鋒利的斧頭、結實的繩索,還有用來生火的火絨和打火石。
傍晚時分,瑪莎嬸嬸趕著馬車來了,她不放心,送來了熱騰騰的燉肉和麵包。
「你們真要去?我的天,漢克,你都多大年紀了,還跟著傑克胡鬧!」瑪莎嬸嬸一進門就抱怨起來,但眼神里全是擔憂。
「放心吧,瑪莎。有阿什跟著,出不了事。」老漢克安慰道。
「阿什?」瑪莎嬸嬸的表情和老漢克昨天一模一樣,「那個山裡的野人?你們怎麼會跟他扯上關係?」
吃完晚飯,瑪莎嬸嬸回去了。臨走前,瑪莎嬸嬸硬是塞給傑克一個裝滿了急救藥品和繃帶的小布包。
傑克和老漢克二人沒有在木屋裡多做停留。
瑪莎嬸嬸的馬車剛一消失在暮色中,老漢克就立刻把那扇沉重的木門給關上了。
「走吧,小子,我們得在天亮前趕到地方。」老漢克的聲音在黑暗的屋子裡顯得有些沉悶,「阿什那傢伙,最討厭等人。」
傑克點了點頭,他把溫徹斯特步槍背在身後,又檢查了一遍腰間的子彈帶和剝皮刀。然後,他走到角落,拎起那個裝滿了醃肉、蜂蜜和茴香油的麻布袋,另一隻手則抓住了那個巨大捕熊夾的鐵鏈。
兩人合力將兩根沉重的圓木門閂插好,將這個小小的木屋徹底變成了一座堅不可摧的堡壘。
他睜開眼,看到阿什已經穿戴整齊,正在往一個皮囊里裝肉乾和一種黑色的粉末。火塘里的木炭已經快要燃盡,只剩下最後一點微弱的紅光。
「醒了就起來。」阿什沒有回頭。
傑克立刻起身,將自己那堆獸皮疊好。他睡得很好,這是他來到這個世界後,第一次在自己的木屋以外的地方過夜,卻感到前所未有的安穩。
「吃了它。」阿什扔過來一塊肉乾和一塊硬邦邦的黑麵包。
傑克接過來,就著水袋裡的冰水,大口地吃了起來。食物又冷又硬,難以下咽,但他知道這是在為接下來的長途跋涉儲備能量。
兩人默默地吃完早飯,阿什檢查了一下自己的裝備,將夏普斯步槍背在身後,又在腰間掛上了一個巨大的彈藥袋和那把長長的剝皮刀。
「走吧。」
他們走出木屋,外面的世界已經完全變了樣。大雪下了一夜,積雪已經有半尺多深。天空中依舊飄著雪花,整個山谷白茫茫一片,寂靜無聲。
傑克去棚子裡牽出自己的馬。馬看起來精神不錯,在溫暖的棚子裡躲過了一夜風雪。他把捕熊夾和其他物資重新捆好在馬背上。
阿什沒有騎馬,他似乎習慣了在山林里步行。
「跟上。」阿什說了一句,便邁開大步,朝著山谷外走去。他的步伐看起來不快,但每一步都很大,而且非常穩,在厚厚的積雪上幾乎不留什麼深坑。
傑克牽著馬,跟在他身後。他驚奇地發現,自己必須一路小跑,才能勉強跟上阿什的步伐。這個男人的體力,簡直不像人類。
他們沿著來時的路返回,在風雪中跋涉了兩個多小時,才終於回到了哭泣河的岸邊。
「你先回去。」阿什指了指下游的方向,「告訴漢克,計劃照舊。我走山路,比你快。在匯合點見。」
說完,他便不再理會傑克,轉身鑽進了河對岸的密林里,高大的身影很快就消失不見了。
傑克看著他消失的方向,知道阿什是不想和自己以及老漢克一起出現在別人視線里。他翻身上馬,朝著家的方向趕去。
當他回到自己的木屋時,已經是中午了。他看到老漢克正站在他家門口,焦急地來回踱步,那輛熟悉的馬車停在一旁。
「傑克!你可算回來了!」看到傑克的身影,老漢克連忙迎了上來,「我一大早就來了,看你不在,還以為你出事了!你昨晚沒回來?」
「我在阿什那裡過的夜。」傑克跳下馬。
「什麼?」老漢克的眉頭立刻皺了起來,眼神里充滿了警惕,「你……他……他沒把你怎麼樣吧?」
「沒有,他同意了。」傑克一邊卸下馬背上的東西,一邊把和阿什的約定簡單說了一遍。
老漢克聽完,臉上的疑慮更深了。他摸著下巴上的胡茬,沉吟道:「他居然這麼痛快就答應了?這可不像他的作風。那傢伙跟狼一樣獨,從不多管閒事……」他看向傑克,「小子,你確定搞清楚了他的打算?跟他打交道,得多留個心眼。」
「我明白,漢克大叔。但我們確實需要他。」傑克把捕熊夾搬進屋裡,「我們得準備一下,明天一早就出發。」
老漢克點了點頭,儘管仍有疑慮,但他選擇相信傑克的判斷。「好吧。既然他答應了,那他的槍法確實是最大的保障。需要準備什麼,你說。」
兩人走進已經像個堡壘一樣的木屋,關上門,插上門閂。
傑克把在鎮上買的東西都拿了出來。
「這是捕熊夾,我們需要想辦法把它弄開。還有這個,茴香油,用來做誘餌。蜂蜜和醃肉也在這裡。」
老漢克看著那個巨大的捕熊夾,倒吸了一口涼氣。「好傢夥,這東西要是夾一下,骨頭都得碎。我們得用槓桿,光靠人力掰不開它。」
說干就干。兩人找到一根結實的圓木作為槓桿,又用繩子固定住夾子。老漢克負責指揮,傑克負責出力。費了九牛二虎之力,在一聲令人牙酸的「嘎嘣」聲中,那個猙獰的鐵傢伙終於被成功地撐開,露出了裡面可以放置扳機的空間。
「小心點,傑克,別碰中間那個地方,不然我們倆的腿今天就得交代在這兒。」老漢克滿頭大汗地警告道。
他們小心翼翼地用一小根木棍卡住扳機,暫時將它固定住。
接下來是準備誘餌。傑克將那罐蜂蜜全部倒進一個鐵桶里,然後把五磅肥膩的醃肉切成小塊,也扔了進去。最後,他打開那瓶茴香油,小心翼翼地滴了十來滴進去。
一股極其濃烈又古怪的甜膩氣味瞬間瀰漫了整個木屋。
「喔……這味道,太沖了。」老漢克忍不住捏住了鼻子,「不過,熊肯定喜歡。」
「漢克大叔,明天出發,你準備用什麼槍?」傑克問。
「還能是哪個,我的老夥計。」老漢克拍了拍自己帶來的那把老式槓桿步槍,「雖然老了點,但打穿一頭鹿還是沒問題的。對付熊,可能得離近點才行。」
「把你的槍也給我看看。」傑克說。
老漢克雖然疑惑,但還是把槍遞給了他。傑克學著阿什的樣子,拆開槍機檢查了一下。果不其然,裡面的槍油又厚又黏。
「漢克大叔,你這槍油不行,天太冷,會凍住。」傑克一邊說,一邊找來布條和鐵絲,開始幫老漢克清理。
老漢克驚訝地看著傑克的動作,那熟練的手法,簡直像個經驗豐富的槍匠。「你……你從哪學來的這些?」
「阿什教我的。」傑克頭也不抬地回答。
老漢克再次沉默了。他感覺自己越來越看不懂傑克了。這個年輕人身上發生的奇蹟,已經不能簡單地用「老克勞福德在天有靈」來解釋了。
兩人花了一下午的時間,把所有的裝備都檢查和準備了一遍。他們準備了充足的子彈、兩把鋒利的斧頭、結實的繩索,還有用來生火的火絨和打火石。
傍晚時分,瑪莎嬸嬸趕著馬車來了,她不放心,送來了熱騰騰的燉肉和麵包。
「你們真要去?我的天,漢克,你都多大年紀了,還跟著傑克胡鬧!」瑪莎嬸嬸一進門就抱怨起來,但眼神里全是擔憂。
「放心吧,瑪莎。有阿什跟著,出不了事。」老漢克安慰道。
「阿什?」瑪莎嬸嬸的表情和老漢克昨天一模一樣,「那個山裡的野人?你們怎麼會跟他扯上關係?」
吃完晚飯,瑪莎嬸嬸回去了。臨走前,瑪莎嬸嬸硬是塞給傑克一個裝滿了急救藥品和繃帶的小布包。
傑克和老漢克二人沒有在木屋裡多做停留。
瑪莎嬸嬸的馬車剛一消失在暮色中,老漢克就立刻把那扇沉重的木門給關上了。
「走吧,小子,我們得在天亮前趕到地方。」老漢克的聲音在黑暗的屋子裡顯得有些沉悶,「阿什那傢伙,最討厭等人。」
傑克點了點頭,他把溫徹斯特步槍背在身後,又檢查了一遍腰間的子彈帶和剝皮刀。然後,他走到角落,拎起那個裝滿了醃肉、蜂蜜和茴香油的麻布袋,另一隻手則抓住了那個巨大捕熊夾的鐵鏈。
兩人合力將兩根沉重的圓木門閂插好,將這個小小的木屋徹底變成了一座堅不可摧的堡壘。