第164章 機關,密室,以及殺人犯

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第164章 機關,密室,以及殺人犯

  整個下午,這家旅館都非常平靜。

  雖然那些來尋找「鬼魂」的湊熱鬧年輕人時不時會在旅館裡四處溜達,但傑克和愛麗絲沒有找到任何鬼魂作祟的跡象—除了弗朗多看到的那幅突然動了一下的畫像。

  「可能她只能在晚上出來。」

  傑克盯著房間裡一直緊緊拉上的窗簾說,「記得她伸手把羅克韋爾先生拉下去的時候嗎,她的手被什麼東西燙傷了,我本來以為是她有些畏光」

  「鬼魂會害怕陽光嗎?」愛麗絲問,「我以為只有吸血鬼會害怕陽光—

  」

  「有一小部分會。」傑克搖了搖頭,「但她肯定不是,我們的窗簾從來沒被拉開過,不會是陽光的原因————」

  傑克的目光在地板上轉悠了一圈。

  是地板的問題?還是說在「夾層」沒出現的時間裡,鬼魂沒法離開?

  這一切的答案,他們只能等晚上才能弄清了。

  天色漸晚,佩德羅旅館裡的許多房客先是充滿了對鬼魂故事的好奇,在旅館的各個角落、甚至外面一圈溜達著,希望能找到一點兒鬼魂存在的證據。

  接著迎接他們的是徒勞無功之後的失望與淚喪。

  等到十點鐘,只有幾個人還在走廊和旅館外結伴閒逛。

  「等鬼魂真出現的時候他們就又是另一個態度了。」傑克在探頭看了眼房門外後,回到房間裡說,「走吧,我們先去比爾的房間跟他們碰頭。」

  俯身趴在地板上的愛麗絲在聽到傑克的話後重新爬了起來。

  「有聽到什麼動靜嗎?」傑克問。

  「只聽到了些叮叮咚咚的聲音。」愛麗絲搖頭道,「不知道是夾層的還是一樓的。」

  他們倆一同來到了比爾的房間門口,剛敲門沒一會,比爾就開門把他們放了進去,表情緊張。

  「怎麼了?」傑克問,「地板下還是木頭?還是一」

  「你得來看看————」比爾表情古怪地說,「你爸爸正在想辦法————」

  順著比爾指去的方向,傑克看到了正在跟羊角錘角力的弗朗多,以及一塊被撬出了一條縫的地板。

  白天的那些被挪開的地板全部回到了原位上,而弗朗多現在正在撬的那塊地板顯得十分不對勁—它和周圍的地板之間的縫隙里黏合著漆黑的粘稠物質,伴隨著弗朗多的撬動,鬆動的那塊地板下甚至拉出了絲。

  「這是什麼東西?」愛麗絲皺著眉頭遠遠地打量著地板下的「黑色膠水」。

  「啪!」弗朗多鬆開了地板,它猛地彈回了地上。

  「掰不開。」弗朗多嘀咕道,「肯定有什麼其他地方可以進去比爾,你去問問我兒子」

  「你兒子就在這兒。」比爾無奈地說。

  但弗朗多還是沒轉頭去看傑克那邊。

  「他不是說有我在比那兩個菜鳥驅魔人靠譜多了」嗎?」傑克耷拉著臉說,「沒準他能把整個房子吃了呢,這樣就不用去關心房子裡到底有什麼鬼魂了。」

  「是個思路。」弗朗多說,「比爾,咱們出去——」

  「傑克!」愛麗絲推了推傑克的手臂,然後看向了弗朗多,「弗朗多先生你們不是和好了嗎?」

  「我覺得那份披薩是布萊克伍德先生送過來的,某隻貓肯定說不出來那種話。」傑克說,「畢竟他從我一進門就開始說怪話一「6

  「你什麼意思?什麼叫是比爾給你們送過去的一—我都把自己的兩份披薩送給你了,就擔心你餓著了一你居然還能這麼沒良心地一邊接受著你爸的好意,一邊繼續跟你爸冷戰?」弗朗多這次轉頭看傑克了,並且眼睛瞪得很兇。

  「是你先跟我冷戰的,你像是個————是個————」傑克難以理解地說,「————雙相障礙的瘋子!你如果根本不打算跟我和好的話,為什麼還要在送披薩道歉之後還要繼續用那種口氣說話?」

  「因為我都給你道歉了,你一下午都沒回來給我道歉!」弗朗多氣呼呼地說,「你一點兒也沒長天,你這個倔強的小屁孩」,「我為什麼要給你道歉?」傑克不能理解地攤手道,「我什麼都沒做錯,是你做錯了」」

  「我才是什麼都沒做的那個人!是你在誤會我!你就不會懷疑一下披薩店的員工」弗朗多反駁道。


  「夥計們,我知道這是你們的家庭問題————」比爾蒙上了眼睛,嘆氣著叫停道,「但我的孩子們還在這層古怪的地板下面——我們是不是應該先————」

  「傑克。」愛麗絲推了推傑克,給傑克使了個眼神。

  比爾也架著弗朗多的兩個前肢肘,把它提到了傑克面前。

  「行吧,對不起。」傑克說,「我不該懷疑你,但你得保證以後不這麼亂發脾氣—

  「」

  「我就知道你離不開」」

  「看吧,我說過他會這樣說。」傑克惱火地轉頭朝愛麗絲說。

  「行吧。」弗朗多嘆了口氣,「我以後不冷落你了,好吧,然後我再道歉一次,行嗎,我偷吃了那頭兩份披薩,我是個壞爸爸,你批評吧。」

  傑克愣了愣,疑惑地看向弗朗多。

  「你還在等什麼,等著我再簽上什麼不平等的條約嗎?」弗朗多露著爪子上的肉墊說,「來,給我個擁抱,然後就算我原諒你了一「6

  「什麼?你犯的錯,應該是我原諒你才對。」傑克皺眉道。

  雖然說是這麼說,但傑克還是從比爾手裡把弗朗多接了過來。

  「不,是我原諒了你,你這個壞脾氣的小孩。」弗朗多爬上傑克的肩膀說,「說吧,你們找到了什麼線索,如果打不開地板,我就要真的打算一下一路啃下去了—

  —」

  「愛麗絲短暫地招來了羅克韋爾先生的鬼魂,對,那個失蹤的作家。」傑克說,「他斷斷續續地說了幾個詞,午夜、地板下、祈禱室、黃銅燈,這應該是下去的辦法。」

  「但這兒有祈禱室和黃銅燈嗎?」弗朗多扭頭看了看屋子裡的燈。

  「有。」比爾想到了什麼,抬起頭說。

  「在哪?」愛麗絲問。

  「外面的走廊里那些電燈但它們的底座是黃銅的,以前那兒插的應該是蠟燭,後來接上了線路和燈泡。」比爾說,「我還把每盞燈都檢查了一遍,其中有一盞有些鬆動,但我怎麼推拉它都沒有反應————」

  「因為你是在白天動它的————」傑克皺眉道,「白天下面全是堆起來的木板—現在不一樣了,是不是?」

  >

章節目錄