第750章 日本政府的反應
東京,霞關。一九三六年五月一日,上午。
美國駐日本大使約瑟夫·格魯的轎車在上午九時二十分停在了外務省大樓門前。
他在車內又看了一遍國務院發來的密電,電文很簡短,但措辭極其謹慎,
「與日本政府探討在北大西洋安全框架下的進一步合作可能性。具體方案由你酌情提出,不作硬性要求,但需探明日方的真實意願。」
句尾沒有署名。格魯在華盛頓待了多年,知道沒有署名的電報,意思往往與字面相反。
不是「不作硬性要求」,是「必須辦到,但出了事你自己兜著」。
他推開車門,整了整領帶,走進外務省大樓。
接待他的不是外相。有田八郎外相此刻正在首相官邸參加五相會議,接待格魯的是外務省次官堀內謙介。
堀內身材矮小,戴著一副圓框眼鏡,雙方見面之後,格魯沒有寒暄,他坐下來把美國的想法說了一遍——美國願意以優惠條件向日本供應石油、鋼鐵、橡膠等戰略物資,作為交換,希望日本政府能夠考慮向北美方向派遣部分陸軍部隊來「協助友邦維護北大西洋地區的戰略穩定」。
堀內的圓框眼鏡後面的那雙灰色眼睛跳了一下。
他端起茶杯,抿了一口,然後把茶杯放回了原位。
「格魯大使,您的意思,我會如實轉達給外相閣下和內閣各位大臣。
此事非同小可,需要大本營和政府共同商議。」
「我理解。我等貴方的答覆。」
格魯站起來,沒有握手,微微鞠了一躬,轉身走了出去。
日本內閣總理大臣官邸,下午二時。
五相會議在一個小時前就散了,但廣田弘毅沒有離開。他坐在空蕩蕩的會議室里,面前攤著格魯上午的談話記錄。
廣田弘毅今年五十八歲,職業外交官出身,做過駐蘇聯大使,做過外務大臣,今年三月剛當上首相。
廣田弘毅捏起那幾頁談話記錄,走到窗前。
廣田在窗口站了很久,他的手背在身後,然後去廊下叫了秘書:
「請他們來。陸軍,海軍,參謀本部,軍令部。我要見儘快見到他們。」
東京,永田町,大本營陸軍部會議室。晚七時。
會議在晚上七時開始。這是大本營內部的軍議。
陸軍參謀本部、海軍軍令部、陸軍省、海軍省——四方的代表圍著一張長桌坐著。
陸軍方面出席的是參謀本部參謀次長今井清中將和陸軍省軍務局長後宮淳少將。
海軍方面是軍令部次長島田繁太郎中將。
此外,還有幾個軍銜低一些的參謀,坐在後面一排,負責記錄和遞材料。
廣田弘毅坐在長桌的一端,身後是外務次官堀內謙介。
會議開了兩個小時,前一個小時是情報通報和形勢分析。
後一個小時是討論。討論的內容只有一個——美國的提議,接還是不接?
今井清中將第一個開口發表了自己的意見,
「美國人的意思很清楚。他們要我們的兵,美國人自己在那邊有一個『美共』,占了八個州,重工業心臟。
他們怕自己打不下來,怕打到一半德國人從大西洋那邊過來支援,怕戰線太長兵力不夠。所以他們找我們。
因為他們覺得,我們的陸軍比他們自己能打的強——至少在陸地上。」
廣田弘毅看著今井,目光不動。
「美國人願意拿東西換。石油,鋼鐵,橡膠,糧食。
這些東西我們在正面戰場上都缺。如果真能談成一批,前線部隊的機械化程度能上一個台階,海軍的燃油儲備也能翻一翻,國內的財政壓力也能大大緩解。」
海軍軍令部次長島田繁太郎中將接過了話頭。他的語氣下面卻藏著的是另一種算盤。
「陸軍的看法,海軍的立場是支持的。
但有一點需要考慮——如果我們把陸軍部隊派到北美去,我們的兵力會不會被稀釋?
朝鮮戰場還需要人,那邊邊境對面的軍隊正在虎視眈眈。
如果兵力分散了,一旦某個方向出了問題,我們可能來不及應對。」
今井不客氣地看了他一眼。
「島田次長,您說的兵力問題,陸軍已經考慮過了。我們不是要把整師整師都調過去,先期以軍官和士官為主,幫助美軍訓練和整編。
後續是否派遣作戰部隊,看情況再定。而且——」
他頓了頓,
「派出去的部隊,吃的是美國的飯,用的是美國的物資,不占用我們的預算。這對國內財政來說,不是負擔,是減負。」
廣田的手指在桌面上輕輕叩了一下,
「諸君,我說幾句。
美國人的提議,從外交和軍事兩方面來看,都有值得考慮之處。
從外交上看,美國是我們的條約盟友。他們主動提出用資源換取我們的軍事合作,這是對我們國力的認可。
如果我們拒絕,不但會失去這批寶貴的物資,還可能影響日美關係的走向。
從軍事上看,我們的陸軍需要實戰鍛鍊的機會。
在北美與美共武裝和歐洲社會主義國家軍隊交手,可以積累寶貴的對歐洲作戰的經驗。
這些經驗,將來在一定是能用得上的。」
「但是,這件事不能急。美國人急,我們不能急。
我們要把條件談清楚——派遣的兵力規模、駐紮區域、指揮權限、補給責任、以及最重要的——物資交換的比例和支付方式。
這些都要一條一條地談,一條一條地敲定。
不能讓美國人占了便宜,我們只拿到一些邊角料。」
廣田說完了。陸軍的人點頭,海軍的人也在點頭,後面記錄的參謀們筆尖沙沙地在紙上滑動。
大阪,道頓堀。五月二日,夜。東京的會議開完後的第二天,消息還沒有見報,但大阪的商人們已經嗅到了氣味。
橡膠期貨在三個交易日內上漲了百分之幾,銅和鋅的遠期合約也在漲。有人在買,不是散戶,是大資金。
消息靈通的人知道,政府要有大動作了。
商人岸本清治坐在自家倉庫的帳房裡,面前的桌上攤著一份今天的《大阪朝日新聞》。
報紙的頭版沒有什麼特別的消息,但他在第三版的一條短訊上停了一下——「美國大使格魯訪外務省,與外相會談。」
只有三行字,連會談內容都沒有提。
但岸本知道,沒有提的內容才是真正的內容。他的父親在明治時期就做鋼鐵和船舶貿易,從日俄戰爭做到第一次世界大戰,從大戰做到經濟危機,見過帝國最風光的時候,也見過帝國最狼狽的時候。
岸本把報紙放下,看了一眼窗外。
岸本不是軍人,不是政客,他只是個商人。但他知道,如果政府真的決定派兵去美國,如果美國人真的用石油和鋼鐵來換,日本的財政赤字就能緩一口氣,通貨膨脹就能壓一壓,工廠就能繼續開工,工人就能繼續有活干,他的生意就能繼續做下去。
至於那些兵去了美國之後會怎樣——那不是他關心的事,也不是政府關心的事。
在這個國家的棋盤上,士兵永遠是最多的棋子,也是最不值錢的棋子。
造一個兵,不需要開礦,不需要煉鋼,不需要造機器。只需要一個母親,十八年的時間,和一份徵兵令。
東京,首相官邸。五月三日,晚。
廣田弘毅坐在書房的椅子上閱讀著大本營提交的初步討論意見。
陸軍贊成,海軍保留,外務省謹慎樂觀。意見匯總厚厚一沓,但結論只有一句話——條件合適,可以談。
他把文件合上,從抽屜里拿出一份舊的備忘錄。那是一九三二年秋天美國駐日大使館轉交的一份非正式文件,上面寫著美國願意向日本提供穩定的石油和廢鋼鐵供應,以換取日本在遠東地區的「克制」。
當時的日本軍部反應冷淡,甚至有人當場拍了桌子,說「美國人把日本當成了乞丐」。
可在短短的時間之後,美國人就換了一種截然不同的語氣。
廣田拿起筆,在意見匯總的最後一頁簽了一行字:
「原則同意。具體條件由外務省與美方談判。陸軍省、海軍省協助。」
美國駐日本大使約瑟夫·格魯的轎車在上午九時二十分停在了外務省大樓門前。
他在車內又看了一遍國務院發來的密電,電文很簡短,但措辭極其謹慎,
「與日本政府探討在北大西洋安全框架下的進一步合作可能性。具體方案由你酌情提出,不作硬性要求,但需探明日方的真實意願。」
句尾沒有署名。格魯在華盛頓待了多年,知道沒有署名的電報,意思往往與字面相反。
不是「不作硬性要求」,是「必須辦到,但出了事你自己兜著」。
他推開車門,整了整領帶,走進外務省大樓。
接待他的不是外相。有田八郎外相此刻正在首相官邸參加五相會議,接待格魯的是外務省次官堀內謙介。
堀內身材矮小,戴著一副圓框眼鏡,雙方見面之後,格魯沒有寒暄,他坐下來把美國的想法說了一遍——美國願意以優惠條件向日本供應石油、鋼鐵、橡膠等戰略物資,作為交換,希望日本政府能夠考慮向北美方向派遣部分陸軍部隊來「協助友邦維護北大西洋地區的戰略穩定」。
堀內的圓框眼鏡後面的那雙灰色眼睛跳了一下。
他端起茶杯,抿了一口,然後把茶杯放回了原位。
「格魯大使,您的意思,我會如實轉達給外相閣下和內閣各位大臣。
此事非同小可,需要大本營和政府共同商議。」
「我理解。我等貴方的答覆。」
格魯站起來,沒有握手,微微鞠了一躬,轉身走了出去。
日本內閣總理大臣官邸,下午二時。
五相會議在一個小時前就散了,但廣田弘毅沒有離開。他坐在空蕩蕩的會議室里,面前攤著格魯上午的談話記錄。
廣田弘毅今年五十八歲,職業外交官出身,做過駐蘇聯大使,做過外務大臣,今年三月剛當上首相。
廣田弘毅捏起那幾頁談話記錄,走到窗前。
廣田在窗口站了很久,他的手背在身後,然後去廊下叫了秘書:
「請他們來。陸軍,海軍,參謀本部,軍令部。我要見儘快見到他們。」
東京,永田町,大本營陸軍部會議室。晚七時。
會議在晚上七時開始。這是大本營內部的軍議。
陸軍參謀本部、海軍軍令部、陸軍省、海軍省——四方的代表圍著一張長桌坐著。
陸軍方面出席的是參謀本部參謀次長今井清中將和陸軍省軍務局長後宮淳少將。
海軍方面是軍令部次長島田繁太郎中將。
此外,還有幾個軍銜低一些的參謀,坐在後面一排,負責記錄和遞材料。
廣田弘毅坐在長桌的一端,身後是外務次官堀內謙介。
會議開了兩個小時,前一個小時是情報通報和形勢分析。
後一個小時是討論。討論的內容只有一個——美國的提議,接還是不接?
今井清中將第一個開口發表了自己的意見,
「美國人的意思很清楚。他們要我們的兵,美國人自己在那邊有一個『美共』,占了八個州,重工業心臟。
他們怕自己打不下來,怕打到一半德國人從大西洋那邊過來支援,怕戰線太長兵力不夠。所以他們找我們。
因為他們覺得,我們的陸軍比他們自己能打的強——至少在陸地上。」
廣田弘毅看著今井,目光不動。
「美國人願意拿東西換。石油,鋼鐵,橡膠,糧食。
這些東西我們在正面戰場上都缺。如果真能談成一批,前線部隊的機械化程度能上一個台階,海軍的燃油儲備也能翻一翻,國內的財政壓力也能大大緩解。」
海軍軍令部次長島田繁太郎中將接過了話頭。他的語氣下面卻藏著的是另一種算盤。
「陸軍的看法,海軍的立場是支持的。
但有一點需要考慮——如果我們把陸軍部隊派到北美去,我們的兵力會不會被稀釋?
朝鮮戰場還需要人,那邊邊境對面的軍隊正在虎視眈眈。
如果兵力分散了,一旦某個方向出了問題,我們可能來不及應對。」
今井不客氣地看了他一眼。
「島田次長,您說的兵力問題,陸軍已經考慮過了。我們不是要把整師整師都調過去,先期以軍官和士官為主,幫助美軍訓練和整編。
後續是否派遣作戰部隊,看情況再定。而且——」
他頓了頓,
「派出去的部隊,吃的是美國的飯,用的是美國的物資,不占用我們的預算。這對國內財政來說,不是負擔,是減負。」
廣田的手指在桌面上輕輕叩了一下,
「諸君,我說幾句。
美國人的提議,從外交和軍事兩方面來看,都有值得考慮之處。
從外交上看,美國是我們的條約盟友。他們主動提出用資源換取我們的軍事合作,這是對我們國力的認可。
如果我們拒絕,不但會失去這批寶貴的物資,還可能影響日美關係的走向。
從軍事上看,我們的陸軍需要實戰鍛鍊的機會。
在北美與美共武裝和歐洲社會主義國家軍隊交手,可以積累寶貴的對歐洲作戰的經驗。
這些經驗,將來在一定是能用得上的。」
「但是,這件事不能急。美國人急,我們不能急。
我們要把條件談清楚——派遣的兵力規模、駐紮區域、指揮權限、補給責任、以及最重要的——物資交換的比例和支付方式。
這些都要一條一條地談,一條一條地敲定。
不能讓美國人占了便宜,我們只拿到一些邊角料。」
廣田說完了。陸軍的人點頭,海軍的人也在點頭,後面記錄的參謀們筆尖沙沙地在紙上滑動。
大阪,道頓堀。五月二日,夜。東京的會議開完後的第二天,消息還沒有見報,但大阪的商人們已經嗅到了氣味。
橡膠期貨在三個交易日內上漲了百分之幾,銅和鋅的遠期合約也在漲。有人在買,不是散戶,是大資金。
消息靈通的人知道,政府要有大動作了。
商人岸本清治坐在自家倉庫的帳房裡,面前的桌上攤著一份今天的《大阪朝日新聞》。
報紙的頭版沒有什麼特別的消息,但他在第三版的一條短訊上停了一下——「美國大使格魯訪外務省,與外相會談。」
只有三行字,連會談內容都沒有提。
但岸本知道,沒有提的內容才是真正的內容。他的父親在明治時期就做鋼鐵和船舶貿易,從日俄戰爭做到第一次世界大戰,從大戰做到經濟危機,見過帝國最風光的時候,也見過帝國最狼狽的時候。
岸本把報紙放下,看了一眼窗外。
岸本不是軍人,不是政客,他只是個商人。但他知道,如果政府真的決定派兵去美國,如果美國人真的用石油和鋼鐵來換,日本的財政赤字就能緩一口氣,通貨膨脹就能壓一壓,工廠就能繼續開工,工人就能繼續有活干,他的生意就能繼續做下去。
至於那些兵去了美國之後會怎樣——那不是他關心的事,也不是政府關心的事。
在這個國家的棋盤上,士兵永遠是最多的棋子,也是最不值錢的棋子。
造一個兵,不需要開礦,不需要煉鋼,不需要造機器。只需要一個母親,十八年的時間,和一份徵兵令。
東京,首相官邸。五月三日,晚。
廣田弘毅坐在書房的椅子上閱讀著大本營提交的初步討論意見。
陸軍贊成,海軍保留,外務省謹慎樂觀。意見匯總厚厚一沓,但結論只有一句話——條件合適,可以談。
他把文件合上,從抽屜里拿出一份舊的備忘錄。那是一九三二年秋天美國駐日大使館轉交的一份非正式文件,上面寫著美國願意向日本提供穩定的石油和廢鋼鐵供應,以換取日本在遠東地區的「克制」。
當時的日本軍部反應冷淡,甚至有人當場拍了桌子,說「美國人把日本當成了乞丐」。
可在短短的時間之後,美國人就換了一種截然不同的語氣。
廣田拿起筆,在意見匯總的最後一頁簽了一行字:
「原則同意。具體條件由外務省與美方談判。陸軍省、海軍省協助。」