第697章 紅軍第一裝甲師的推進1
一九三五年九月二十三日,清晨。
英格蘭西南部,韋斯頓-巴斯公路一線。
英國紅軍第一裝甲師的先頭部隊已經穿過了英軍第八軍的第二道防線。
坦克的履帶碾過被炸爛的鐵絲網,碾過被遺棄的彈藥箱,碾過一面被人踩過的英國國旗。
連長喬治·哈里斯從炮塔里探出半個身子,任憑風把他的頭髮吹得亂七八糟。
他的坦克是一輛「豹」式,車身上塗著「三〇二」的編號和一把錘子與劍交叉在一起的標記——英國紅軍第一裝甲師的徽章。
這個標記是古德里安親自設計的。有人問過他為什麼用錘子和劍。他說:
「錘子是用來創造世界的,劍是用來保護世界的。」
哈里斯的「豹」式走在全連的最前面。
他的左邊是三輛同型號的「豹」式,右邊是五輛繳獲後改裝的英制坦克,後面跟著一個連的步兵戰車。全連十五輛坦克,八輛裝甲車,沿著公路呈縱隊長驅直入。
路兩側的田野里不時閃過被擊毀的英軍坦克和卡車,有的還在燃燒,黑色的煙柱在晨霧中筆直地升向天空。
「三〇二,這裡是三〇一。空軍報告,前方兩公里,發現敵行軍縱隊。約四十輛卡車,正沿公路向南行駛。速度慢,沒有護航。建議追擊。」
耳機里傳來營長的聲音。
哈里斯按下通話鍵。
「三〇二收到。全連——加速!從兩側超越,截住他們!」
十五輛坦克同時加速。柴油發動機的轟鳴聲驟然增大,不到十分鐘,哈里斯的坦克就追上了那支英軍車隊。
從望遠鏡里看過去,那是一支混雜了卡車、救護車、指揮車和幾輛裝甲車的雜牌隊伍。
車上的士兵已經不成建制了——有人穿著英軍制服,有人穿著殖民地的卡其色短袖衫,有人在車斗里縮成一團,有人從車斗里探出頭來,驚恐地看著後方越來越近的坦克。
「三〇二呼叫全連,散開!從兩翼包抄!不要開火——先截住他們!」
坦克群像一把張開的扇子,從公路兩側向前兜去。
英軍車隊最前面的那輛指揮車試圖加速逃離,但一輛「豹」式從右側插上來,和指揮車並排行駛了十幾秒鐘,然後向左打了一把方向,碩大的車體擋在了指揮車的前面。
指揮車的司機猛踩剎車,輪胎在路面上擦出一陣刺耳的尖叫,車身橫了過來,差點翻進路邊的排水溝。
後面的卡車一輛接一輛地停了下來。有人在喊,有人在跑,有人從卡車上跳下來鑽進了路邊的麥田。但更多的人坐在車斗里,雙手抱頭,一動不動。
哈里斯打開炮塔頂蓋,站了起來。他把衝鋒鎗掛在胸前,
「我們是英國紅軍第一裝甲師!你們已經被包圍了!下車,舉起雙手,排成一隊,不要跑!跑的人會被擊斃!」
卡車上的人開始下車了。第一個下車的是一個年輕的中尉,軍裝扣子扣得歪歪扭扭,臉上全是灰,眼眶紅紅的,像是在哭過。
他下車後舉起雙手,低著頭,走到路邊的草地上。然後是兩個士兵,然後是三個、四個、五個、十個——不到五分鐘,三百多個英軍士兵從卡車上走下來,在公路邊排成了一條歪歪扭扭的長隊。
哈里斯從坦克上跳下來,走到那個中尉面前。
「你們是哪一部分的?」
中尉抬起頭看著他。
「長官,我們是第七十三旅……後勤輜重營的。」
哈里斯點了一下頭。
「你們的旅部在哪裡?」
中尉的嘴唇哆嗦了一下。
「不知道。今天早上天還沒亮,旅部的電台就聯繫不上了。有人說旅長帶著參謀部的人先撤了。我們接到命令,把倉庫里的東西全部裝車,向南撤退。」
哈里斯沒有再問。他轉過身,對著跟在後面的步兵戰車揮了揮手。幾輛裝甲車停下來,從裡面跳出幾十個步兵,開始收繳俘虜的武器。
「三〇二呼叫營部。我連在韋斯頓以南約八公里處截獲敵軍後勤車隊一個,俘虜約三百人,正在收容。前進道路暢通,沒有發現敵軍有組織的抵抗。」
「三〇一收到。繼續向南推進。目標是布里奇沃特。營主力在你後方約六公里,正在跟進。」
哈里斯爬上坦克,坐進炮塔里。
「全連,繼續前進。」
坦克重新發動,履帶捲起路面的碎石,發出嘩啦嘩啦的聲響。那三百多個俘虜站在路邊,看著坦克從面前一輛一輛地駛過。
哈里斯看著前方,公路在晨霧中向南方延伸,消失在灰白色的天際線里。他只有一件事需要完成:
前進!前進!。
這是德國來的將軍同志古德里安教他的。
「不要停。停下來,敵人就有機會喘氣。不給他們喘氣的機會。一直追,一直打,一直追,一直打。追到他們跑不動了,打到他們不想打為止。」
上午八時四十分,布里奇沃特以北。
哈里斯的坦克連是第一支抵達布里奇沃特外圍的紅軍部隊。他們到達的時候,這座小鎮已經陷入了一片混亂。
布里奇沃特是英軍第八軍的預備隊駐地和後勤補給中心。鎮外的公路上停滿了遺棄的卡車、炮車、油罐車和指揮車。有些車的引擎蓋還開著,散熱器冒著熱氣,顯然剛停不久。
路邊散落著彈藥箱、軍用口糧的包裝紙、軍裝、靴子、頭盔、地圖——以及一面被踩了很多腳印的米字旗。
哈里斯的坦克開進鎮子的時候,街道上空無一人。
坦克在鎮中心的十字路口停下來。哈里斯的炮塔正對著路中央的一座戰爭紀念碑——一個石雕的士兵,戴著寬邊帽,拄著步槍,基座上刻著「1914-1918」的字樣。
「三〇二呼叫營部。我連已占領布里奇沃特。沒有發現敵軍有組織的抵抗。鎮內及周邊發現大量被遺棄的軍用物資。請求指示。」
「三〇一收到。暫停推進,組織部隊清點物資,收容俘虜。營主力二十分鐘後到達。」
哈里斯把炮塔頂蓋推開,他看著這座小鎮。
布里奇沃特是第八軍的心臟。現在,英軍的心臟已經在他的履帶下面了。
哈里斯忽然覺得有些好笑。
他們準備了這麼多天。偵察、訓練、演習、爭論、修改計劃、再爭論、再修改。
古德里安和布里格斯在地圖前吵了好幾天,一個說「要快」,一個說「要穩」。最後定了這個方案——裝甲師從結合部突破,不纏鬥,不停留,全速向布里奇沃特推進。拿下布里奇沃特,第八軍的整個防禦體系就塌了。
計劃是這麼定的。但誰也沒有想到,會這麼順利。
哈里斯跳下坦克,踩在布滿碎石的街道上。
身後,更多的坦克和裝甲車正在開進鎮子。步兵從裝甲車上跳下來,開始清點物資、收容俘虜、搜索殘敵。有人在路邊發現了一整排沒有開箱的反坦克炮彈,有人在倉庫里找到了幾百桶汽油,有人在鎮公所的辦公桌上找到了第八軍的作戰地圖和兵力部署表。
俘虜收容所設在小鎮邊緣的一片空地上。不到一個小時,裡面就擠滿了幾千個人。
有第八軍預備隊的士兵,有從韋斯頓和巴斯方向撤下來的潰兵,有後勤部隊的司機和倉庫管理員,還有一些穿著軍官制服、但肩章已經被扯掉的、不願意透露姓名和軍銜的人。
他們坐在泥地上,有人抽菸,有人喝水,有人發呆。
哈里斯的坦克連沒有在布里奇沃特停留太久。他們補充了燃油和彈藥,俘虜移交給了後續跟進的步兵第五師,然後繼續向南推進。
第一裝甲師接下來的目標是埃克塞特。
英格蘭西南部,韋斯頓-巴斯公路一線。
英國紅軍第一裝甲師的先頭部隊已經穿過了英軍第八軍的第二道防線。
坦克的履帶碾過被炸爛的鐵絲網,碾過被遺棄的彈藥箱,碾過一面被人踩過的英國國旗。
連長喬治·哈里斯從炮塔里探出半個身子,任憑風把他的頭髮吹得亂七八糟。
他的坦克是一輛「豹」式,車身上塗著「三〇二」的編號和一把錘子與劍交叉在一起的標記——英國紅軍第一裝甲師的徽章。
這個標記是古德里安親自設計的。有人問過他為什麼用錘子和劍。他說:
「錘子是用來創造世界的,劍是用來保護世界的。」
哈里斯的「豹」式走在全連的最前面。
他的左邊是三輛同型號的「豹」式,右邊是五輛繳獲後改裝的英制坦克,後面跟著一個連的步兵戰車。全連十五輛坦克,八輛裝甲車,沿著公路呈縱隊長驅直入。
路兩側的田野里不時閃過被擊毀的英軍坦克和卡車,有的還在燃燒,黑色的煙柱在晨霧中筆直地升向天空。
「三〇二,這裡是三〇一。空軍報告,前方兩公里,發現敵行軍縱隊。約四十輛卡車,正沿公路向南行駛。速度慢,沒有護航。建議追擊。」
耳機里傳來營長的聲音。
哈里斯按下通話鍵。
「三〇二收到。全連——加速!從兩側超越,截住他們!」
十五輛坦克同時加速。柴油發動機的轟鳴聲驟然增大,不到十分鐘,哈里斯的坦克就追上了那支英軍車隊。
從望遠鏡里看過去,那是一支混雜了卡車、救護車、指揮車和幾輛裝甲車的雜牌隊伍。
車上的士兵已經不成建制了——有人穿著英軍制服,有人穿著殖民地的卡其色短袖衫,有人在車斗里縮成一團,有人從車斗里探出頭來,驚恐地看著後方越來越近的坦克。
「三〇二呼叫全連,散開!從兩翼包抄!不要開火——先截住他們!」
坦克群像一把張開的扇子,從公路兩側向前兜去。
英軍車隊最前面的那輛指揮車試圖加速逃離,但一輛「豹」式從右側插上來,和指揮車並排行駛了十幾秒鐘,然後向左打了一把方向,碩大的車體擋在了指揮車的前面。
指揮車的司機猛踩剎車,輪胎在路面上擦出一陣刺耳的尖叫,車身橫了過來,差點翻進路邊的排水溝。
後面的卡車一輛接一輛地停了下來。有人在喊,有人在跑,有人從卡車上跳下來鑽進了路邊的麥田。但更多的人坐在車斗里,雙手抱頭,一動不動。
哈里斯打開炮塔頂蓋,站了起來。他把衝鋒鎗掛在胸前,
「我們是英國紅軍第一裝甲師!你們已經被包圍了!下車,舉起雙手,排成一隊,不要跑!跑的人會被擊斃!」
卡車上的人開始下車了。第一個下車的是一個年輕的中尉,軍裝扣子扣得歪歪扭扭,臉上全是灰,眼眶紅紅的,像是在哭過。
他下車後舉起雙手,低著頭,走到路邊的草地上。然後是兩個士兵,然後是三個、四個、五個、十個——不到五分鐘,三百多個英軍士兵從卡車上走下來,在公路邊排成了一條歪歪扭扭的長隊。
哈里斯從坦克上跳下來,走到那個中尉面前。
「你們是哪一部分的?」
中尉抬起頭看著他。
「長官,我們是第七十三旅……後勤輜重營的。」
哈里斯點了一下頭。
「你們的旅部在哪裡?」
中尉的嘴唇哆嗦了一下。
「不知道。今天早上天還沒亮,旅部的電台就聯繫不上了。有人說旅長帶著參謀部的人先撤了。我們接到命令,把倉庫里的東西全部裝車,向南撤退。」
哈里斯沒有再問。他轉過身,對著跟在後面的步兵戰車揮了揮手。幾輛裝甲車停下來,從裡面跳出幾十個步兵,開始收繳俘虜的武器。
「三〇二呼叫營部。我連在韋斯頓以南約八公里處截獲敵軍後勤車隊一個,俘虜約三百人,正在收容。前進道路暢通,沒有發現敵軍有組織的抵抗。」
「三〇一收到。繼續向南推進。目標是布里奇沃特。營主力在你後方約六公里,正在跟進。」
哈里斯爬上坦克,坐進炮塔里。
「全連,繼續前進。」
坦克重新發動,履帶捲起路面的碎石,發出嘩啦嘩啦的聲響。那三百多個俘虜站在路邊,看著坦克從面前一輛一輛地駛過。
哈里斯看著前方,公路在晨霧中向南方延伸,消失在灰白色的天際線里。他只有一件事需要完成:
前進!前進!。
這是德國來的將軍同志古德里安教他的。
「不要停。停下來,敵人就有機會喘氣。不給他們喘氣的機會。一直追,一直打,一直追,一直打。追到他們跑不動了,打到他們不想打為止。」
上午八時四十分,布里奇沃特以北。
哈里斯的坦克連是第一支抵達布里奇沃特外圍的紅軍部隊。他們到達的時候,這座小鎮已經陷入了一片混亂。
布里奇沃特是英軍第八軍的預備隊駐地和後勤補給中心。鎮外的公路上停滿了遺棄的卡車、炮車、油罐車和指揮車。有些車的引擎蓋還開著,散熱器冒著熱氣,顯然剛停不久。
路邊散落著彈藥箱、軍用口糧的包裝紙、軍裝、靴子、頭盔、地圖——以及一面被踩了很多腳印的米字旗。
哈里斯的坦克開進鎮子的時候,街道上空無一人。
坦克在鎮中心的十字路口停下來。哈里斯的炮塔正對著路中央的一座戰爭紀念碑——一個石雕的士兵,戴著寬邊帽,拄著步槍,基座上刻著「1914-1918」的字樣。
「三〇二呼叫營部。我連已占領布里奇沃特。沒有發現敵軍有組織的抵抗。鎮內及周邊發現大量被遺棄的軍用物資。請求指示。」
「三〇一收到。暫停推進,組織部隊清點物資,收容俘虜。營主力二十分鐘後到達。」
哈里斯把炮塔頂蓋推開,他看著這座小鎮。
布里奇沃特是第八軍的心臟。現在,英軍的心臟已經在他的履帶下面了。
哈里斯忽然覺得有些好笑。
他們準備了這麼多天。偵察、訓練、演習、爭論、修改計劃、再爭論、再修改。
古德里安和布里格斯在地圖前吵了好幾天,一個說「要快」,一個說「要穩」。最後定了這個方案——裝甲師從結合部突破,不纏鬥,不停留,全速向布里奇沃特推進。拿下布里奇沃特,第八軍的整個防禦體系就塌了。
計劃是這麼定的。但誰也沒有想到,會這麼順利。
哈里斯跳下坦克,踩在布滿碎石的街道上。
身後,更多的坦克和裝甲車正在開進鎮子。步兵從裝甲車上跳下來,開始清點物資、收容俘虜、搜索殘敵。有人在路邊發現了一整排沒有開箱的反坦克炮彈,有人在倉庫里找到了幾百桶汽油,有人在鎮公所的辦公桌上找到了第八軍的作戰地圖和兵力部署表。
俘虜收容所設在小鎮邊緣的一片空地上。不到一個小時,裡面就擠滿了幾千個人。
有第八軍預備隊的士兵,有從韋斯頓和巴斯方向撤下來的潰兵,有後勤部隊的司機和倉庫管理員,還有一些穿著軍官制服、但肩章已經被扯掉的、不願意透露姓名和軍銜的人。
他們坐在泥地上,有人抽菸,有人喝水,有人發呆。
哈里斯的坦克連沒有在布里奇沃特停留太久。他們補充了燃油和彈藥,俘虜移交給了後續跟進的步兵第五師,然後繼續向南推進。
第一裝甲師接下來的目標是埃克塞特。