第665章 柏林對英國的考慮2
「但施密特同志擔心的東西也不是沒有道理。」台爾曼話鋒一轉,
「國際聲譽、外交信譽——這些東西不是虛的,它們是真的能影響人心的。
英國工人現在把我們當成兄弟,當成同志,當成來幫助他們解放的人。
如果我們不宣而戰,直接用武力踏進英國——哪怕我們的本意是幫助英國工人推翻資本主義政府——會不會讓一部分英國工人覺得德國人不是來幫助我們的,是來占領我們的呢?」
台爾曼看著克朗茨,又看了看韋格納。
「所以我的意見是:登陸的條件已經具備了,但登陸的時機還需要斟酌。我們不打沒有準備的仗,也不打時機不成熟的仗。」
施密特微微點了一下頭,表示認可台爾曼的這個分析框架。克朗茨的眉頭依然擰著。
三雙眼睛同時轉向韋格納。
韋格納把煙掐滅在菸灰缸里,他在想一個很根本的問題:
這次行動的初衷是什麼?是威懾。
是英國人先動了手——他們在非洲扶植薩萊,在德國人的後院放了一把火。
德國的回應是一場聯合軍事演習,擺在英國人的家門口,把拳頭亮給他們看。
這是一個對等的、有節制的、符合常規國際政治邏輯的反應。
你打我一下,我讓你看看我的拳頭,你掂量一下再決定要不要打第二下。
但現在,英國人的反應不是「掂量一下」,而是直接炸了。
不是被拳頭打炸的,是被拳頭嚇炸的。
這就像你朝一個人揮了揮拳頭,本想讓他老實一點,結果他直接心臟病發作倒地不起了。
這時候你該怎麼辦?是蹲下來掐人中做心肺復甦把他救回來,還是趁他倒地不起補上一腳?
「同志們,事情的發展超出了我們的預期。這是好事,也是壞事。」
「好的是,英帝國主義比我們想像的要脆弱得多。
我們不需要花費太大的力氣來推動英國革命的進程。
壞的是,我們原來的計劃——演習威懾、政治施壓、外交周旋——這套平穩推進的方案已經趕不上局勢的變化了。
現在擺在我們面前的問題是:我們是讓局勢牽著我們的鼻子走,還是我們主動調整方案,去駕馭局勢?」
克朗茨的眼睛亮了一下,他以為韋格納在向他的方向靠攏。
但韋格納接下來的話沒有如他預期的那樣。
「我的決定是——演習按原計劃繼續進行。登陸的命令,暫時不下達。」
克朗茨張了張嘴,韋格納抬起一隻手,示意他聽完。
「為什麼?」
韋格納把桌上那封埃姆斯的電報拿起來,念了其中一段。
「『南安普頓、朴次茅斯、多佛爾等港口城市出現富人逃亡潮,船票價格在數小時內上漲數倍,仍一票難求。』」
他把電報放下。
「這句話你們聽出了什麼?」
施密特第一個反應了過來:
「資本家的逃亡本身就是一種信號。他們在用行動來告訴全英國人民——這個政府撐不住了。」
「對。」韋格納的手指在桌面上點了點,
「資本家逃跑不一定是因為我們真的會登陸——他們不知道我們的計劃,他們只是看到我們的艦隊堵在門口,看到國內工人起義,看到軍隊士氣崩潰,然後做出了自己的判斷。
這個判斷是:大英帝國完了,他們是在承認失敗。
而這種『承認失敗』本身就是一種力量——它會傳染,它會蔓延,它會像瘟疫一樣在整個統治階級中擴散。」
韋格納又拿起英共的電報。
「二十多個城市工人起義,紅旗升起,人民委員會成立。
如果我們在這種時候出兵登陸——以國際主義援助的名義——會發生什麼?」
韋格納看著克朗茨。
「我們不是不相信英共同志的力量。
正相反,我相信他們有能力在沒有我們直接軍事介入的情況下,把這場革命推向勝利。
波立特同志在電報里說,他們正在組織英國紅軍。
他要的是武器、彈藥、指揮經驗、政治支持,不是要我們替他們打仗。
如果我們替他們打了,這場革命的英國性就會被削弱。」
克朗茨沉默了一會兒,然後深深地呼出一口氣。
「我明白你的意思了,主席同志。軍事手段解決不了所有問題。」
「但沒有軍事手段,很多問題也解決不了。」韋格納補了一句,既是安撫,也是提醒,
「演習部隊的首要任務,就是維持對英國軍事力量的對峙和壓制。
把他們的正規軍釘在海岸線上,讓他們無暇顧及內部起義。
這是給英共同志們創造革命的外部條件——每多拖住一個英國士兵,英國國內的紅旗就多一分飄揚的保障。」
克朗茨點了點頭。
「海軍和空軍繼續保持目前的巡航態勢,不進入英國領海領空,但也不後退半步。
加萊港口的登陸部隊保持戰備狀態,隨時可以出發。
不下令登陸,但也不允許部隊有一絲一毫的懈怠。
一旦形勢需要,我們要在最短的時間內完成從演習狀態到實戰狀態的轉換。這個時間窗口是多少?」
克朗茨幾乎是條件反射般地報出了一組數字:
「海軍四小時,空軍九十分鐘,陸軍登陸部隊從接到命令到第一批士兵踏上英國海岸——三小時。」
韋格納微微點了一下頭,
「施密特同志。」
「在。」
韋格納把目光轉向這位總政治部部長,目光沉穩而堅定。
「外交戰線上的工作不能停。你負責和英共對接,協調英國工人政權一旦建立之後的外交承認問題。
蘇聯和法國那邊你去溝通——他們應該不會有太大的異議,但程序要走。
另外,宣傳口要把握好分寸,既要讓全世界知道英國工人正在為自己的解放而鬥爭,又不能給人一種這一切都是德國在幕後操縱的印象。
這是英國人民的革命,不是德國人的征服。
這個基調從頭到尾要立住,一刻也不能松。」
施密特點了點頭。
「台爾曼同志。」
「在。」
「內務系統做好準備。
一旦英國局勢進一步惡化,可能會有一批英國的資本家和舊政府人員逃往美洲大陸等地。
他們也有可能試圖在我國、法國或者其他國家建立地下流亡政府。
我們不能給他們這樣的空間。
你和各國的內務部門的同志溝通一下,協調一套針對英國流亡者的管控方案,不能讓他們在我們的土地上搞反革命的串聯。」
台爾曼的嘴角露出一絲不易察覺的冷笑:
「這個我已經在安排了。」
韋格納交代完這三件事,
「同志們,我最後說幾句。」
「今天的局面,坦率地講,我也沒有完全預料到。
我原以為這會是一場漫長的、拉鋸式的、在戰場上和政治上反覆角力的對抗。
但英國這個老牌帝國主義國家的脆弱程度,超出了我們所有人的估計。
這不是我們的情報工作做得有多好,也不是我們的軍事威懾有多厲害,而是英帝國自己——在幾百年的殖民掠奪中積累的矛盾、在幾十年的階級壓迫中積累的仇恨——在同一個時間點、在同一個外部刺激下,提前被引爆了。」
韋格納站了起來,走到窗前,背對著他們。
窗外,柏林城在午後的陽光下安靜得像一幅畫。
但韋格納知道,在這幅畫的背後,有億萬勞動人民在各自的崗位上勞作、創造、建設——他們建造的東西,不僅僅是德國,不僅僅是一個社會主義國家,而是一個榜樣,一束光,一個讓全世界被壓迫人民都能看見的「另一種可能」。
「我們不做超越歷史階段的事。
英國革命的主體應當是是英國人民自己,我們只是站在旁邊支持他們、幫助他們。
但同時,我們也不能做落後於歷史階段的事。
機會來了,我們就必須抓住。
不冒進,不猶豫,不搶跑,不遲到。」
「演習按計劃繼續進行。
演習部隊保持對英軍的對峙和壓制態勢。
只要英國人的正規軍被我們釘在海峽邊上,沒有力氣去鎮壓國內的起義,英共的同志們就有足夠的時間和空間去奪取政權。
而在演習之外——宣傳、外交、情報、內務——各條戰線同時發力,形成合力。」
「國際聲譽、外交信譽——這些東西不是虛的,它們是真的能影響人心的。
英國工人現在把我們當成兄弟,當成同志,當成來幫助他們解放的人。
如果我們不宣而戰,直接用武力踏進英國——哪怕我們的本意是幫助英國工人推翻資本主義政府——會不會讓一部分英國工人覺得德國人不是來幫助我們的,是來占領我們的呢?」
台爾曼看著克朗茨,又看了看韋格納。
「所以我的意見是:登陸的條件已經具備了,但登陸的時機還需要斟酌。我們不打沒有準備的仗,也不打時機不成熟的仗。」
施密特微微點了一下頭,表示認可台爾曼的這個分析框架。克朗茨的眉頭依然擰著。
三雙眼睛同時轉向韋格納。
韋格納把煙掐滅在菸灰缸里,他在想一個很根本的問題:
這次行動的初衷是什麼?是威懾。
是英國人先動了手——他們在非洲扶植薩萊,在德國人的後院放了一把火。
德國的回應是一場聯合軍事演習,擺在英國人的家門口,把拳頭亮給他們看。
這是一個對等的、有節制的、符合常規國際政治邏輯的反應。
你打我一下,我讓你看看我的拳頭,你掂量一下再決定要不要打第二下。
但現在,英國人的反應不是「掂量一下」,而是直接炸了。
不是被拳頭打炸的,是被拳頭嚇炸的。
這就像你朝一個人揮了揮拳頭,本想讓他老實一點,結果他直接心臟病發作倒地不起了。
這時候你該怎麼辦?是蹲下來掐人中做心肺復甦把他救回來,還是趁他倒地不起補上一腳?
「同志們,事情的發展超出了我們的預期。這是好事,也是壞事。」
「好的是,英帝國主義比我們想像的要脆弱得多。
我們不需要花費太大的力氣來推動英國革命的進程。
壞的是,我們原來的計劃——演習威懾、政治施壓、外交周旋——這套平穩推進的方案已經趕不上局勢的變化了。
現在擺在我們面前的問題是:我們是讓局勢牽著我們的鼻子走,還是我們主動調整方案,去駕馭局勢?」
克朗茨的眼睛亮了一下,他以為韋格納在向他的方向靠攏。
但韋格納接下來的話沒有如他預期的那樣。
「我的決定是——演習按原計劃繼續進行。登陸的命令,暫時不下達。」
克朗茨張了張嘴,韋格納抬起一隻手,示意他聽完。
「為什麼?」
韋格納把桌上那封埃姆斯的電報拿起來,念了其中一段。
「『南安普頓、朴次茅斯、多佛爾等港口城市出現富人逃亡潮,船票價格在數小時內上漲數倍,仍一票難求。』」
他把電報放下。
「這句話你們聽出了什麼?」
施密特第一個反應了過來:
「資本家的逃亡本身就是一種信號。他們在用行動來告訴全英國人民——這個政府撐不住了。」
「對。」韋格納的手指在桌面上點了點,
「資本家逃跑不一定是因為我們真的會登陸——他們不知道我們的計劃,他們只是看到我們的艦隊堵在門口,看到國內工人起義,看到軍隊士氣崩潰,然後做出了自己的判斷。
這個判斷是:大英帝國完了,他們是在承認失敗。
而這種『承認失敗』本身就是一種力量——它會傳染,它會蔓延,它會像瘟疫一樣在整個統治階級中擴散。」
韋格納又拿起英共的電報。
「二十多個城市工人起義,紅旗升起,人民委員會成立。
如果我們在這種時候出兵登陸——以國際主義援助的名義——會發生什麼?」
韋格納看著克朗茨。
「我們不是不相信英共同志的力量。
正相反,我相信他們有能力在沒有我們直接軍事介入的情況下,把這場革命推向勝利。
波立特同志在電報里說,他們正在組織英國紅軍。
他要的是武器、彈藥、指揮經驗、政治支持,不是要我們替他們打仗。
如果我們替他們打了,這場革命的英國性就會被削弱。」
克朗茨沉默了一會兒,然後深深地呼出一口氣。
「我明白你的意思了,主席同志。軍事手段解決不了所有問題。」
「但沒有軍事手段,很多問題也解決不了。」韋格納補了一句,既是安撫,也是提醒,
「演習部隊的首要任務,就是維持對英國軍事力量的對峙和壓制。
把他們的正規軍釘在海岸線上,讓他們無暇顧及內部起義。
這是給英共同志們創造革命的外部條件——每多拖住一個英國士兵,英國國內的紅旗就多一分飄揚的保障。」
克朗茨點了點頭。
「海軍和空軍繼續保持目前的巡航態勢,不進入英國領海領空,但也不後退半步。
加萊港口的登陸部隊保持戰備狀態,隨時可以出發。
不下令登陸,但也不允許部隊有一絲一毫的懈怠。
一旦形勢需要,我們要在最短的時間內完成從演習狀態到實戰狀態的轉換。這個時間窗口是多少?」
克朗茨幾乎是條件反射般地報出了一組數字:
「海軍四小時,空軍九十分鐘,陸軍登陸部隊從接到命令到第一批士兵踏上英國海岸——三小時。」
韋格納微微點了一下頭,
「施密特同志。」
「在。」
韋格納把目光轉向這位總政治部部長,目光沉穩而堅定。
「外交戰線上的工作不能停。你負責和英共對接,協調英國工人政權一旦建立之後的外交承認問題。
蘇聯和法國那邊你去溝通——他們應該不會有太大的異議,但程序要走。
另外,宣傳口要把握好分寸,既要讓全世界知道英國工人正在為自己的解放而鬥爭,又不能給人一種這一切都是德國在幕後操縱的印象。
這是英國人民的革命,不是德國人的征服。
這個基調從頭到尾要立住,一刻也不能松。」
施密特點了點頭。
「台爾曼同志。」
「在。」
「內務系統做好準備。
一旦英國局勢進一步惡化,可能會有一批英國的資本家和舊政府人員逃往美洲大陸等地。
他們也有可能試圖在我國、法國或者其他國家建立地下流亡政府。
我們不能給他們這樣的空間。
你和各國的內務部門的同志溝通一下,協調一套針對英國流亡者的管控方案,不能讓他們在我們的土地上搞反革命的串聯。」
台爾曼的嘴角露出一絲不易察覺的冷笑:
「這個我已經在安排了。」
韋格納交代完這三件事,
「同志們,我最後說幾句。」
「今天的局面,坦率地講,我也沒有完全預料到。
我原以為這會是一場漫長的、拉鋸式的、在戰場上和政治上反覆角力的對抗。
但英國這個老牌帝國主義國家的脆弱程度,超出了我們所有人的估計。
這不是我們的情報工作做得有多好,也不是我們的軍事威懾有多厲害,而是英帝國自己——在幾百年的殖民掠奪中積累的矛盾、在幾十年的階級壓迫中積累的仇恨——在同一個時間點、在同一個外部刺激下,提前被引爆了。」
韋格納站了起來,走到窗前,背對著他們。
窗外,柏林城在午後的陽光下安靜得像一幅畫。
但韋格納知道,在這幅畫的背後,有億萬勞動人民在各自的崗位上勞作、創造、建設——他們建造的東西,不僅僅是德國,不僅僅是一個社會主義國家,而是一個榜樣,一束光,一個讓全世界被壓迫人民都能看見的「另一種可能」。
「我們不做超越歷史階段的事。
英國革命的主體應當是是英國人民自己,我們只是站在旁邊支持他們、幫助他們。
但同時,我們也不能做落後於歷史階段的事。
機會來了,我們就必須抓住。
不冒進,不猶豫,不搶跑,不遲到。」
「演習按計劃繼續進行。
演習部隊保持對英軍的對峙和壓制態勢。
只要英國人的正規軍被我們釘在海峽邊上,沒有力氣去鎮壓國內的起義,英共的同志們就有足夠的時間和空間去奪取政權。
而在演習之外——宣傳、外交、情報、內務——各條戰線同時發力,形成合力。」