第491章 發酵2
三月十五日,柏林。
韋格納坐在辦公室里,手裡拿著施密特剛送來的英國報紙摘要。
施密特坐在他對面,也在翻看那一摞厚厚的剪報。
「主席,您看這一段。」
施密特指著《泰晤士報》第八版角落裡那篇關於德國的報導,
「昨天還是頭版頭條,今天就縮到這麼一小塊了,標題也改了」
「法國同志們已經開始反擊了。《人道報》今天發了一篇社論,標題叫《雙標的英國人》。」
韋格納接過那份報紙。
社論寫得辛辣:
「過去一周,英國的報紙用盡了一切詞彙來咒罵德國:迫害、清洗、暴政、赤色恐怖。他們採訪了幾個從猶太社區『逃出來』的所謂『流亡者』,聲淚俱下地控訴德國政府的『暴行』。
他們告訴全世界:德國人在消滅猶太文化,德國人在剝奪猶太人的權利,德國人在重演歷史最黑暗的一頁。
然而,就在他們罵得最起勁的時候,一份來自巴勒斯坦的情報讓他們集體失聲了。
原來,那些他們同情的『受迫害者』,正在英國自己的託管地上,用從歐洲各地募集來的資金,秘密組建軍隊,制定建國計劃,收買英國官員,準備從大英帝國身上咬下一塊肉來。
於是,一夜之間,英國的報紙變了。頭版上那些義憤填膺的譴責不見了,取而代之的是『猶太復國陰謀』、『緊急狀態』、『依法鎮壓』。
那些昨天還在為猶太人流淚的記者們,今天開始咬牙切齒地咒罵『忘恩負義』的猶太人。
這變臉的速度,比倫敦的天氣還快。
我們不禁要問:到底什麼是『迫害』?什麼是『維護秩序』?
在德國,我們解散了封閉的猶太社區,讓猶太人能夠自由選擇與其他人共同生活。我們保障他們的信仰自由,也要求他們遵守法律。我們把選擇權交給了每一個普通人,而不是幾個躲在社區深處的長老。
在英國,猶太人可以自由地組織起來,向巴勒斯坦轉移資金,秘密訓練武裝人員,策劃推翻英國託管當局。只要他們不觸及大英帝國的利益,英國人就可以一邊在報紙上譴責德國,一邊假裝什麼都沒看見。
一旦他們觸動了英國人的蛋糕,那些眼淚立刻就變成了鐵拳。
這就是雙標。這就是資本主義的『人道』。
我們建議英國的同行們,下次再寫『迫害』這個詞之前,先照照鏡子。看看鏡子裡那張臉,和他們筆下那些『暴君』的臉,到底有什麼不同。」
韋格納看完,放下報紙。
「寫得好。」
施密特說:「不只是法國。《真理報》也發了評論,標題是《倫敦的變臉藝術》。《團結報》發了漫畫,畫的是一個英國紳士,一手拿著『譴責迫害』的報紙,一手拿著鎮壓猶太人的警棍。」
韋格納笑了。
「讓他們都發。讓全世界看看,英國人這齣戲,演得有多精彩。」
三月十五日,維也納。
一家諷刺雜誌的編輯室里,幾個人正在加班。
主編站在工作檯前,手裡拿著畫筆,面前的畫紙上,一幅漫畫已經成型。
左邊:德國警察站在猶太社區門口,旁邊寫著「迫害」。但仔細看,那扇門是敞開的,幾個猶太人正從裡面走出來,臉上帶著笑容。
右邊:英國士兵站在巴勒斯坦的城牆上,旁邊寫著「維護秩序」。城牆下,一群猶太人被鐵絲網攔住,臉上帶著恐懼和憤怒。
同一隻手,同一個動作,不同的標籤。
主編放下畫筆,端詳著自己的作品。
「好。就是這個。」
旁邊的編輯湊過來看了一眼,笑了。
「主編,這個會不會太直接了?」
主編搖搖頭。
「直接?英國人罵德國人的時候,比這直接一百倍。我們只是用他們的方式,還給他們。」
他指著那幅畫。
「你看,德國人在開門,英國人在關門。一個讓人出來,一個不讓人進去。誰在迫害?誰在維護秩序?一目了然。」
編輯點點頭。
「標題呢?」
主編想了想,拿起筆,在畫的下方寫了一行字:
「同一種姿勢,不同的標籤——資本主義的雙標藝術。」
他放下筆,滿意地笑了。
「明天頭版就是它了。」
三月十五日,柏林,經過整改之後的猶太社區。
傍晚時分,幾個居民聚在街角的小廣場上。一個年輕人手裡拿著一份從朋友那裡借來的英國報紙,正在大聲念著上面的新聞。
「《泰晤士報》說,英國政府在巴勒斯坦宣布緊急狀態,停止一切猶太移民入境,還要清查所有非法組織……」
旁邊一個中年男人打斷他:
「等等,他們不是一直在罵德國人迫害我們嗎?怎麼現在自己開始抓猶太人了?」
年輕人說:「這上面寫的是『猶太復國陰謀』。說有些猶太人在巴勒斯坦搞復國,要獨立。」
中年男人愣了一下。
「獨立?在巴勒斯坦?」
年輕人點點頭。
一個老太太嘆了口氣。
「那到底誰是對的?」
年輕人放下報紙,想了想。
「誰對誰錯,我不知道。但我知道一件事。」
他指著周圍的街道。
「我們現在能自己選要不要搬出去。想走的,街道辦幫我們找房子;想留的,社區也一樣有學校有醫院。巴勒斯坦的猶太人,連選的機會都沒有。」
幾個人沉默了。
一個曾經被社區高層脅迫、差點不敢搬出來的中年婦女忽然開口了。
「你們還記得科恩長老他們怎麼說的嗎?他們說德國政府要消滅我們,說外面的人會欺負我們,說只有留在社區里才能安全。」
她頓了頓。
「可現在呢?那些罵德國人的英國人,正在抓猶太人。那些幫我們搬家的街道辦同志,還在挨家挨戶送資料。」
她指了指不遠處那面宣傳欄。
上面貼著新換的海報,標題是:
「社會主義尊重每一個人的選擇。你的未來,由你自己決定。」
三月十五日晚十時,唐寧街十號。
麥克唐納獨自坐在辦公室里,面前攤著各國報紙。
英國的,德國的,法國的,蘇聯的,奧地利的——每一份都在嘲笑他。
《泰晤士報》和《每日郵報》雖然努力把話題轉向「猶太復國陰謀」,但歐洲大陸的報紙卻死死咬著他們不放。
《人道報》那篇《雙標的英國人》,已經被翻譯成好幾種語言,在歐洲各國流傳。
《真理報》的評論更狠,直接把英國政府的操作定義為「殖民主義的最後掙扎」。
維也納那家諷刺雜誌的漫畫,雖然還沒正式出版,但已經有電報傳到了倫敦。據說畫的是「同一隻手,兩個標籤」。
麥克唐納把那些報紙推開,閉上眼睛。
他想起一個星期前,自己還在為那些反德報導暗自高興。那時候他覺得,輿論戰打贏了,民心可用,德國人被釘在了恥辱柱上。
現在,那些報導都成了笑話。
那些他用來攻擊德國人的話,現在像迴旋鏢一樣,扎在了他自己身上。
門被敲響。
范西塔特走進來。
「首相,埃姆斯那邊已經準備好了。今晚行動。」
麥克唐納點點頭。
「好。」
范西塔特沉默了幾秒。
「首相,還有一件事。歐洲大陸那邊的報紙,反應很激烈。法國、蘇聯、奧地利、捷克斯洛伐克——都在嘲笑我們。他們說……」
麥克唐納打斷他。
「說什麼?」
范西塔特猶豫了一下。
「說我們『雙標』。說我們一邊罵德國人迫害猶太人,一邊自己鎮壓猶太人。」
麥克唐納冷笑了一聲。
「他們懂什麼?德國人是拆社區,我們是維護主權。能一樣嗎?」
范西塔特沒有說話。
麥克唐納站起身,走到窗前。
外面,倫敦的夜色濃重。遠處的街燈發出昏黃的光,照在空蕩蕩的街道上。
他背對著范西塔特,聲音低沉。
「告訴埃姆斯,行動要快,要狠。」
范西塔特點點頭。
「是。」
范西塔特推開門,走了。
辦公室里只剩下麥克唐納一個人。
韋格納坐在辦公室里,手裡拿著施密特剛送來的英國報紙摘要。
施密特坐在他對面,也在翻看那一摞厚厚的剪報。
「主席,您看這一段。」
施密特指著《泰晤士報》第八版角落裡那篇關於德國的報導,
「昨天還是頭版頭條,今天就縮到這麼一小塊了,標題也改了」
「法國同志們已經開始反擊了。《人道報》今天發了一篇社論,標題叫《雙標的英國人》。」
韋格納接過那份報紙。
社論寫得辛辣:
「過去一周,英國的報紙用盡了一切詞彙來咒罵德國:迫害、清洗、暴政、赤色恐怖。他們採訪了幾個從猶太社區『逃出來』的所謂『流亡者』,聲淚俱下地控訴德國政府的『暴行』。
他們告訴全世界:德國人在消滅猶太文化,德國人在剝奪猶太人的權利,德國人在重演歷史最黑暗的一頁。
然而,就在他們罵得最起勁的時候,一份來自巴勒斯坦的情報讓他們集體失聲了。
原來,那些他們同情的『受迫害者』,正在英國自己的託管地上,用從歐洲各地募集來的資金,秘密組建軍隊,制定建國計劃,收買英國官員,準備從大英帝國身上咬下一塊肉來。
於是,一夜之間,英國的報紙變了。頭版上那些義憤填膺的譴責不見了,取而代之的是『猶太復國陰謀』、『緊急狀態』、『依法鎮壓』。
那些昨天還在為猶太人流淚的記者們,今天開始咬牙切齒地咒罵『忘恩負義』的猶太人。
這變臉的速度,比倫敦的天氣還快。
我們不禁要問:到底什麼是『迫害』?什麼是『維護秩序』?
在德國,我們解散了封閉的猶太社區,讓猶太人能夠自由選擇與其他人共同生活。我們保障他們的信仰自由,也要求他們遵守法律。我們把選擇權交給了每一個普通人,而不是幾個躲在社區深處的長老。
在英國,猶太人可以自由地組織起來,向巴勒斯坦轉移資金,秘密訓練武裝人員,策劃推翻英國託管當局。只要他們不觸及大英帝國的利益,英國人就可以一邊在報紙上譴責德國,一邊假裝什麼都沒看見。
一旦他們觸動了英國人的蛋糕,那些眼淚立刻就變成了鐵拳。
這就是雙標。這就是資本主義的『人道』。
我們建議英國的同行們,下次再寫『迫害』這個詞之前,先照照鏡子。看看鏡子裡那張臉,和他們筆下那些『暴君』的臉,到底有什麼不同。」
韋格納看完,放下報紙。
「寫得好。」
施密特說:「不只是法國。《真理報》也發了評論,標題是《倫敦的變臉藝術》。《團結報》發了漫畫,畫的是一個英國紳士,一手拿著『譴責迫害』的報紙,一手拿著鎮壓猶太人的警棍。」
韋格納笑了。
「讓他們都發。讓全世界看看,英國人這齣戲,演得有多精彩。」
三月十五日,維也納。
一家諷刺雜誌的編輯室里,幾個人正在加班。
主編站在工作檯前,手裡拿著畫筆,面前的畫紙上,一幅漫畫已經成型。
左邊:德國警察站在猶太社區門口,旁邊寫著「迫害」。但仔細看,那扇門是敞開的,幾個猶太人正從裡面走出來,臉上帶著笑容。
右邊:英國士兵站在巴勒斯坦的城牆上,旁邊寫著「維護秩序」。城牆下,一群猶太人被鐵絲網攔住,臉上帶著恐懼和憤怒。
同一隻手,同一個動作,不同的標籤。
主編放下畫筆,端詳著自己的作品。
「好。就是這個。」
旁邊的編輯湊過來看了一眼,笑了。
「主編,這個會不會太直接了?」
主編搖搖頭。
「直接?英國人罵德國人的時候,比這直接一百倍。我們只是用他們的方式,還給他們。」
他指著那幅畫。
「你看,德國人在開門,英國人在關門。一個讓人出來,一個不讓人進去。誰在迫害?誰在維護秩序?一目了然。」
編輯點點頭。
「標題呢?」
主編想了想,拿起筆,在畫的下方寫了一行字:
「同一種姿勢,不同的標籤——資本主義的雙標藝術。」
他放下筆,滿意地笑了。
「明天頭版就是它了。」
三月十五日,柏林,經過整改之後的猶太社區。
傍晚時分,幾個居民聚在街角的小廣場上。一個年輕人手裡拿著一份從朋友那裡借來的英國報紙,正在大聲念著上面的新聞。
「《泰晤士報》說,英國政府在巴勒斯坦宣布緊急狀態,停止一切猶太移民入境,還要清查所有非法組織……」
旁邊一個中年男人打斷他:
「等等,他們不是一直在罵德國人迫害我們嗎?怎麼現在自己開始抓猶太人了?」
年輕人說:「這上面寫的是『猶太復國陰謀』。說有些猶太人在巴勒斯坦搞復國,要獨立。」
中年男人愣了一下。
「獨立?在巴勒斯坦?」
年輕人點點頭。
一個老太太嘆了口氣。
「那到底誰是對的?」
年輕人放下報紙,想了想。
「誰對誰錯,我不知道。但我知道一件事。」
他指著周圍的街道。
「我們現在能自己選要不要搬出去。想走的,街道辦幫我們找房子;想留的,社區也一樣有學校有醫院。巴勒斯坦的猶太人,連選的機會都沒有。」
幾個人沉默了。
一個曾經被社區高層脅迫、差點不敢搬出來的中年婦女忽然開口了。
「你們還記得科恩長老他們怎麼說的嗎?他們說德國政府要消滅我們,說外面的人會欺負我們,說只有留在社區里才能安全。」
她頓了頓。
「可現在呢?那些罵德國人的英國人,正在抓猶太人。那些幫我們搬家的街道辦同志,還在挨家挨戶送資料。」
她指了指不遠處那面宣傳欄。
上面貼著新換的海報,標題是:
「社會主義尊重每一個人的選擇。你的未來,由你自己決定。」
三月十五日晚十時,唐寧街十號。
麥克唐納獨自坐在辦公室里,面前攤著各國報紙。
英國的,德國的,法國的,蘇聯的,奧地利的——每一份都在嘲笑他。
《泰晤士報》和《每日郵報》雖然努力把話題轉向「猶太復國陰謀」,但歐洲大陸的報紙卻死死咬著他們不放。
《人道報》那篇《雙標的英國人》,已經被翻譯成好幾種語言,在歐洲各國流傳。
《真理報》的評論更狠,直接把英國政府的操作定義為「殖民主義的最後掙扎」。
維也納那家諷刺雜誌的漫畫,雖然還沒正式出版,但已經有電報傳到了倫敦。據說畫的是「同一隻手,兩個標籤」。
麥克唐納把那些報紙推開,閉上眼睛。
他想起一個星期前,自己還在為那些反德報導暗自高興。那時候他覺得,輿論戰打贏了,民心可用,德國人被釘在了恥辱柱上。
現在,那些報導都成了笑話。
那些他用來攻擊德國人的話,現在像迴旋鏢一樣,扎在了他自己身上。
門被敲響。
范西塔特走進來。
「首相,埃姆斯那邊已經準備好了。今晚行動。」
麥克唐納點點頭。
「好。」
范西塔特沉默了幾秒。
「首相,還有一件事。歐洲大陸那邊的報紙,反應很激烈。法國、蘇聯、奧地利、捷克斯洛伐克——都在嘲笑我們。他們說……」
麥克唐納打斷他。
「說什麼?」
范西塔特猶豫了一下。
「說我們『雙標』。說我們一邊罵德國人迫害猶太人,一邊自己鎮壓猶太人。」
麥克唐納冷笑了一聲。
「他們懂什麼?德國人是拆社區,我們是維護主權。能一樣嗎?」
范西塔特沒有說話。
麥克唐納站起身,走到窗前。
外面,倫敦的夜色濃重。遠處的街燈發出昏黃的光,照在空蕩蕩的街道上。
他背對著范西塔特,聲音低沉。
「告訴埃姆斯,行動要快,要狠。」
范西塔特點點頭。
「是。」
范西塔特推開門,走了。
辦公室里只剩下麥克唐納一個人。