第457章 西共的內部會議
一九三一年七月,馬德里。
夜已經很深了。太陽門廣場上的咖啡館早已打烊,電車停運,街燈在夏夜的微風中投下昏黃的光。整座城市似乎都睡著了。
但在工人聚居的南區,一棟破舊公寓樓的地下室里,燈光還亮著。
這是一間不到三十平米的地下室,屋子裡幾張簡陋的木桌拼在一起,周圍擠著十幾個人。
坐在首位的是何塞·迪亞斯,西班牙共產黨總書記。
其他同志圍坐在桌邊,有從巴塞隆納趕來的加泰隆尼亞代表,有從阿斯圖里亞斯來的礦工領袖,有從安達盧西亞來的農民組織者,還有幾個年輕的學生黨員。
迪亞斯環視一周,開口了。
「同志們,今天的會,很重要。我們有一個緊急情況需要討論。」
他從桌上的文件夾里抽出一份文件。
「這是昨天收到的情報。聖胡爾霍、莫拉、龐特那些人,已經準備好了。他們計劃在八月動手,發動軍事政變,推翻共和國。」
屋子裡安靜了幾秒。
一個年輕同志忍不住問:「這麼快?共和國才成立三個月……」
伊巴露麗搖搖頭。
「正因為才成立三個月。那些已經失去權力和既得利益的人就已經等不及了。」
迪亞斯點點頭。
「伊巴露麗同志說得對。國王、貴族、地主、教士、將軍——他們不會甘心。現在他們找到了靠山。」
他拿出另一份文件。
「這是共產國際轉交給我們的英國人的情報。軍情六處已經在馬德里郊區設立了聯絡點,第一批資金已經到位。
十萬英鎊。武器正在從比利時走私過來。」
從阿斯圖里亞斯來的礦工代表握緊了拳頭。
「那我們怎麼辦?等著他們動手?」
迪亞斯看著他。
「不。我們不等。我們準備。」
他站起身,走到牆上那張手繪的西班牙地圖前。
「同志們,我們不是孤軍奮戰。我們有組織,有群眾,有信念。但更重要的是——」
他轉過身。
「——我們有同志。」
他走回桌邊。
「昨天晚上,我已經通過秘密渠道,給柏林發了一份電報。向共產國際報告了西班牙的局勢,請求支援。」
伊巴露麗接話:「我們目前需要那些經歷過鬥爭、有經驗的同志。德國同志有豐富的武裝鬥爭經驗,法國同志有城市起義的經驗,義大利同志有游擊戰的經驗。
我們需要他們來,和我們一起干。」
那個年輕的學生同志問:「他們會來嗎?」
迪亞斯點點頭。
「會的。因為這不是我們一個國家的事。這是整個社會主義陣營的事。
英國人就是想在咱們這兒打開一個缺口,牽制整個歐洲的紅色力量。」
他頓了頓。
「而且,韋格納主席是個明白人。他不會看著我們把血流乾的。」
屋子裡沉默了幾秒。
從巴塞隆納來的加泰隆尼亞代表開口了。
「迪亞斯同志,柏林那邊,需要我們做什麼?」
迪亞斯說:「目前各地的黨組織要向黨中央繼續提供準確的情報。敵人的兵力部署、行動計劃、支持者名單。
還有我們各地黨支部自己的情況,經黨中央的整理之後進一步確定共產國際對我們的支援情況。」
科馬斯點點頭。
「巴塞隆納那邊,我們有三千多個同志可以動員。碼頭工人、紡織工人、鐵路工人——只要一聲令下,就能組織起來。」
阿斯圖里亞斯的礦工代表說:「礦上有一千多人。我們有經驗,有組織,有炸藥。」
安達盧西亞的農民代表說:「農村里,貧農會支持我們。地主欺壓了他們幾百年,他們早就不想忍了。」
伊巴露麗說:「馬德里這邊,工廠里的工人,大學裡的學生,都在我們這邊。雖然還不多,但可以發展。」
迪亞斯聽完,點點頭。
「好。把這些情況都整理出來,寫成報告。過幾天我親自發給柏林。」
他看了看眾人。
「同志們,還有一件事。」
他壓低聲音。
「從今天起,我們要進入戰備狀態。組織要更加嚴密,紀律要更加嚴格。每個人都要清楚自己的任務,每個人都要隨時準備行動。」
伊巴露麗補充說:「還要加強群眾工作。要讓老百姓知道,那些將軍要幹什麼。
要讓工人、農民、學生都知道,這場鬥爭,關係到每一個人的命運。」
那個年輕的學生同志舉手。
「我負責學生那邊。我們可以組織宣傳隊,散發傳單,搞街頭演講。」
迪亞斯點點頭。
「好。但要小心。一些地方的警察雖然還沒動手,但已經在盯著我們了。不要暴露,不要給敵人藉口。」
會議持續了三個小時。
凌晨兩點,最後一個議題討論完。
迪亞斯站起身。
「同志們,還有沒有要說的?」
大家互相看看,搖搖頭。
迪亞斯說:「那就這樣。散會。路上小心。」
人們陸續離開。地下室的門輕輕關上,腳步聲消失在夜色的巷子裡。
只剩下迪亞斯和伊巴露麗兩個人。
迪亞斯坐在桌邊,點燃一支煙。
伊巴露麗走過來,在他旁邊坐下。
「迪亞斯同志,你說,柏林會幫我們嗎?」
迪亞斯沉默了幾秒。
「會的。」
伊巴露麗問:「為什麼這麼肯定?」
迪亞斯說:「因為韋格納主席是個革命者。革命者不會看著另一個革命者倒下。」
伊巴露麗點點頭。
三天後,柏林。
韋格納坐在辦公室里,手裡拿著剛從馬德里發來的密電。
他看完,抬起頭,看著面前的施密特。
「西班牙同志需要幫助。」
施密特接過電報,快速掃了一遍。
「聖胡爾霍的政變……英國人在背後支持……他們想牽制我們。」
韋格納點點頭。
「你怎麼看?」
施密特想了想。
「西班牙目前的局勢不容樂觀,從大的戰略角度來看,如果西班牙被右翼奪回去,法國南部的邊境就會受到威脅,地中海的海上航線就會出問題,英國人就多了一個抓手。」
韋格納說:「對。所以我們要幫。」
施密特問:「怎麼幫?」
韋格納站起身,走到窗前。
「給西班牙的同志們撥一筆特別經費,武器方面通過法國同志的邊境,偷偷運過去。」
「再有,以共產國際的名義從各國抽調一些有鬥爭經驗的同志過去。打過仗的,搞過地下工作的,會做群眾工作的。讓他們去幫西班牙同志組織起來,訓練起來,準備起來。」
施密特點點頭。
「主席,我們的派去的人選呢?」
韋格納想了想。
「從參加過義大利行動的同志里挑吧。他們有過實戰經驗,懂得怎麼打巷戰,怎麼打游擊。再從內務部挑幾個搞地下工作的老手。讓他們化名過去,不公開身份。」
施密特說:「好。我去辦。」
韋格納走回桌前,拿起筆,在那份電報上寫了一行字:
「同意支援。錢、武器、人,儘快到位。告訴西班牙同志:我們和他們在一起。」
他放下筆。
「施密特同志,給馬德里回電:第一批同志,兩周內出發。讓他們做好準備。」
施密特點點頭,轉身走了。
革命的路,就是這樣。你幫我,我幫你,一起往前走。
韋格納走回辦公桌前。
桌上還攤著那份西班牙地圖。
他看著那片伊比利亞的土地,輕輕說:
「同志們,堅持住。我們來了。」
夜已經很深了。太陽門廣場上的咖啡館早已打烊,電車停運,街燈在夏夜的微風中投下昏黃的光。整座城市似乎都睡著了。
但在工人聚居的南區,一棟破舊公寓樓的地下室里,燈光還亮著。
這是一間不到三十平米的地下室,屋子裡幾張簡陋的木桌拼在一起,周圍擠著十幾個人。
坐在首位的是何塞·迪亞斯,西班牙共產黨總書記。
其他同志圍坐在桌邊,有從巴塞隆納趕來的加泰隆尼亞代表,有從阿斯圖里亞斯來的礦工領袖,有從安達盧西亞來的農民組織者,還有幾個年輕的學生黨員。
迪亞斯環視一周,開口了。
「同志們,今天的會,很重要。我們有一個緊急情況需要討論。」
他從桌上的文件夾里抽出一份文件。
「這是昨天收到的情報。聖胡爾霍、莫拉、龐特那些人,已經準備好了。他們計劃在八月動手,發動軍事政變,推翻共和國。」
屋子裡安靜了幾秒。
一個年輕同志忍不住問:「這麼快?共和國才成立三個月……」
伊巴露麗搖搖頭。
「正因為才成立三個月。那些已經失去權力和既得利益的人就已經等不及了。」
迪亞斯點點頭。
「伊巴露麗同志說得對。國王、貴族、地主、教士、將軍——他們不會甘心。現在他們找到了靠山。」
他拿出另一份文件。
「這是共產國際轉交給我們的英國人的情報。軍情六處已經在馬德里郊區設立了聯絡點,第一批資金已經到位。
十萬英鎊。武器正在從比利時走私過來。」
從阿斯圖里亞斯來的礦工代表握緊了拳頭。
「那我們怎麼辦?等著他們動手?」
迪亞斯看著他。
「不。我們不等。我們準備。」
他站起身,走到牆上那張手繪的西班牙地圖前。
「同志們,我們不是孤軍奮戰。我們有組織,有群眾,有信念。但更重要的是——」
他轉過身。
「——我們有同志。」
他走回桌邊。
「昨天晚上,我已經通過秘密渠道,給柏林發了一份電報。向共產國際報告了西班牙的局勢,請求支援。」
伊巴露麗接話:「我們目前需要那些經歷過鬥爭、有經驗的同志。德國同志有豐富的武裝鬥爭經驗,法國同志有城市起義的經驗,義大利同志有游擊戰的經驗。
我們需要他們來,和我們一起干。」
那個年輕的學生同志問:「他們會來嗎?」
迪亞斯點點頭。
「會的。因為這不是我們一個國家的事。這是整個社會主義陣營的事。
英國人就是想在咱們這兒打開一個缺口,牽制整個歐洲的紅色力量。」
他頓了頓。
「而且,韋格納主席是個明白人。他不會看著我們把血流乾的。」
屋子裡沉默了幾秒。
從巴塞隆納來的加泰隆尼亞代表開口了。
「迪亞斯同志,柏林那邊,需要我們做什麼?」
迪亞斯說:「目前各地的黨組織要向黨中央繼續提供準確的情報。敵人的兵力部署、行動計劃、支持者名單。
還有我們各地黨支部自己的情況,經黨中央的整理之後進一步確定共產國際對我們的支援情況。」
科馬斯點點頭。
「巴塞隆納那邊,我們有三千多個同志可以動員。碼頭工人、紡織工人、鐵路工人——只要一聲令下,就能組織起來。」
阿斯圖里亞斯的礦工代表說:「礦上有一千多人。我們有經驗,有組織,有炸藥。」
安達盧西亞的農民代表說:「農村里,貧農會支持我們。地主欺壓了他們幾百年,他們早就不想忍了。」
伊巴露麗說:「馬德里這邊,工廠里的工人,大學裡的學生,都在我們這邊。雖然還不多,但可以發展。」
迪亞斯聽完,點點頭。
「好。把這些情況都整理出來,寫成報告。過幾天我親自發給柏林。」
他看了看眾人。
「同志們,還有一件事。」
他壓低聲音。
「從今天起,我們要進入戰備狀態。組織要更加嚴密,紀律要更加嚴格。每個人都要清楚自己的任務,每個人都要隨時準備行動。」
伊巴露麗補充說:「還要加強群眾工作。要讓老百姓知道,那些將軍要幹什麼。
要讓工人、農民、學生都知道,這場鬥爭,關係到每一個人的命運。」
那個年輕的學生同志舉手。
「我負責學生那邊。我們可以組織宣傳隊,散發傳單,搞街頭演講。」
迪亞斯點點頭。
「好。但要小心。一些地方的警察雖然還沒動手,但已經在盯著我們了。不要暴露,不要給敵人藉口。」
會議持續了三個小時。
凌晨兩點,最後一個議題討論完。
迪亞斯站起身。
「同志們,還有沒有要說的?」
大家互相看看,搖搖頭。
迪亞斯說:「那就這樣。散會。路上小心。」
人們陸續離開。地下室的門輕輕關上,腳步聲消失在夜色的巷子裡。
只剩下迪亞斯和伊巴露麗兩個人。
迪亞斯坐在桌邊,點燃一支煙。
伊巴露麗走過來,在他旁邊坐下。
「迪亞斯同志,你說,柏林會幫我們嗎?」
迪亞斯沉默了幾秒。
「會的。」
伊巴露麗問:「為什麼這麼肯定?」
迪亞斯說:「因為韋格納主席是個革命者。革命者不會看著另一個革命者倒下。」
伊巴露麗點點頭。
三天後,柏林。
韋格納坐在辦公室里,手裡拿著剛從馬德里發來的密電。
他看完,抬起頭,看著面前的施密特。
「西班牙同志需要幫助。」
施密特接過電報,快速掃了一遍。
「聖胡爾霍的政變……英國人在背後支持……他們想牽制我們。」
韋格納點點頭。
「你怎麼看?」
施密特想了想。
「西班牙目前的局勢不容樂觀,從大的戰略角度來看,如果西班牙被右翼奪回去,法國南部的邊境就會受到威脅,地中海的海上航線就會出問題,英國人就多了一個抓手。」
韋格納說:「對。所以我們要幫。」
施密特問:「怎麼幫?」
韋格納站起身,走到窗前。
「給西班牙的同志們撥一筆特別經費,武器方面通過法國同志的邊境,偷偷運過去。」
「再有,以共產國際的名義從各國抽調一些有鬥爭經驗的同志過去。打過仗的,搞過地下工作的,會做群眾工作的。讓他們去幫西班牙同志組織起來,訓練起來,準備起來。」
施密特點點頭。
「主席,我們的派去的人選呢?」
韋格納想了想。
「從參加過義大利行動的同志里挑吧。他們有過實戰經驗,懂得怎麼打巷戰,怎麼打游擊。再從內務部挑幾個搞地下工作的老手。讓他們化名過去,不公開身份。」
施密特說:「好。我去辦。」
韋格納走回桌前,拿起筆,在那份電報上寫了一行字:
「同意支援。錢、武器、人,儘快到位。告訴西班牙同志:我們和他們在一起。」
他放下筆。
「施密特同志,給馬德里回電:第一批同志,兩周內出發。讓他們做好準備。」
施密特點點頭,轉身走了。
革命的路,就是這樣。你幫我,我幫你,一起往前走。
韋格納走回辦公桌前。
桌上還攤著那份西班牙地圖。
他看著那片伊比利亞的土地,輕輕說:
「同志們,堅持住。我們來了。」