第327章 施特勞斯的一日工作3
下午三點,格倫德爾村的禮堂內,這裡的石灰牆被刷得雪白,牆上掛著韋格納的半身像。
村民們陸陸續續到來。男人們大多還穿著幹活的舊外套,女人們的手裡還牽著怯生生的孩子。
他們找長條木凳坐下,低聲交談,目光好奇地掃過已經坐在台邊、正低頭翻閱筆記的巡迴專員施特勞斯。
對許多村民來說,政府的人召集開會,在過去往往意味著徵稅、征丁或宣布某些讓人頭痛的規定。
現在,這個新政權會帶來什麼?
施特勞斯看了看懷表,走到那張簡單的木製講台後,用清晰平穩的聲音開口:
「格倫德爾村的勞動者同志們,下午好。占用大家一點勞作後的時間,主要通報幾件關係到大家切身利益的事情,並介紹一下接下來村里要開展的學習活動。」
「首先,是關於牛奶收購價。」
施特勞斯從文件夾里抽出一份蓋著專區供銷合作社公章的通知副本,
「根據林茨專區人民委員會和德意志農產品統籌委員會的聯合指令,本年第一季度,我們對散養戶牛奶的基準收購價格,將維持去年第四季度的水平,不做下調。」
施特勞斯頓了頓,目光掃過台下那些家裡養著奶牛或山羊的村民的臉,看到了一些人悄悄鬆了口氣的表情。
「我知道,大家可能聽收音機里提過,山外面的世界,經濟很不景氣。
我給大家舉個具體的對比:
在我國的鄰國法國,尤其是南部和西部的奶農,因為工廠倒閉、城市人沒錢買奶,他們的牛奶收購價在過去三個月里跌了快一半!
許多奶農不得不把牛奶倒進河裡,因為連運去市場的運費都賺不回來,有的地方甚至爆發了抗議,警察和農民衝突不斷。」
台下響起了一片低低的議論聲,夾雜著難以置信的嘆息。
對於這些阿爾卑斯山區的農民來說,牛奶是重要的現金來源,價格穩定與否直接關乎家庭的油鹽、孩子的衣物。
施特勞斯提高了聲音,壓過村民們的議論:
「為什麼我們這裡能穩住?不是因為我們的牛奶比法國的品質更好。而是因為我們實行的是社會主義計劃經濟。
專區的收購站,不是只看今天市場上能賣多少錢來決定收不收、收多少。
柏林的中央計劃機構,會根據全國的人口、營養標準、工業需求來制定一個全年的收購計劃和保障價格。
收購站的任務是按計劃、按保障價格收購,哪怕一時賣得慢些,也會有國家的儲備庫和調配系統來消化。
韋格納同志在去年底的中央經濟工作會議上講過,」
「『社會主義經濟的優越性,不在於它能在投機市場上賺取最高的暴利,而在於它能避免最殘酷的浪費和最無意義的苦難。它的核心是計劃與保障,是對勞動者基本生產成果的價值承認和穩定兌現。』」
施特勞斯努力對村民們解釋著:
「說白了,就是國家用整個系統的力量,給大家的勞動成果托底。
市場好的時候,我們的價格可能不會暴漲,但市場差的時候,我們的價格絕不會暴跌,讓大家血本無歸。
這就是保障。法國的農民是獨自面對狂風巨浪的小船,而我們,」
他指了指自己,又指了指台下的村民,
「是編組成隊、有堅固大船指引和護航的船隊。」
村民們都微微點了點頭,他們都經歷過戰前和戰後的動盪,深知個體在巨大經濟波動面前的無力。
「當然,」
施特勞斯話鋒一轉,語氣嚴肅了些,
「享受這種保障,也需要承擔對應的責任。那就是必須保證交售牛奶的基本質量,不能摻水使假;
要儘量按照合作社協調的時間交售,方便運輸和調度。
權利和義務是對等的。這也是韋格納同志反覆強調的,社會主義不是養懶漢,有計劃的保障,必須建立在有紀律的生產和誠實的勞動之上。」
通報完最關乎生計的價格問題,會場裡的氣氛明顯鬆弛了不少。
施特勞斯接著介紹了接下來村里要辦的冬季政治與農業技術夜校。
「夜校每周兩個晚上,就在這個禮堂。燈油和取暖的煤炭,由合作社的文化基金支出。」
他展開一張課程表,
「學習內容主要有三塊。第一塊,是政治學習。我們會一起讀一讀、講一講《韋格納同志關於社會主義建設初級階段若干問題的講話》的節選本。
大家別怕,不是讓大家去背深奧的理論。」
「比如,韋格納同志在裡面會講到,為什麼我們現在要花大力氣搞合作社,而不是把土地和工廠完全分給個人單幹?
他會講到,小農經濟就像剛才說的法國奶農,抗風險能力太弱,而且無法採用新的技術和機械。
他會講到,我們搞的合作社和集體經濟,目標不是要剝奪大家的勞動成果,而是要把分散的力量擰成一股繩,去辦單個家庭辦不了的大事,比如修水渠、買農機、建立穩定的銷售渠道。
還會講到,要警惕新的官僚主義,防止合作社的幹部變成新的『老爺』。
這些道理,和大家的生活、和我們格倫德爾村未來的發展,都是息息相關的。
學了,我們才能更明白現在走的路是怎麼回事,才能更好地監督我們選出來的幹部,把村裡的事辦得更好。」
「第二塊和第三塊,就更實用了。」
施特勞斯繼續介紹著,
「『高山牧場科學養護』課,會請專區農技站的同志來講,怎麼合理輪牧、防治常見的畜病、選用合適的草種,讓我們的夏牧場能養活更多的牛羊,還不會退化。
合作社基本會計課,則由霍夫曼同志主持,教大家怎麼看懂合作社的簡單帳目,明白工分是怎麼算的,盈餘是怎麼分的。
韋格納同志指出,經濟民主是政治民主的基礎。如果勞動者看不懂自己集體的帳本,所謂的當家作主就是一句空話。
讓大家學點基本會計,就是為了讓合作社的運營更透明,每個人心裡都有一本明白帳。」
施特勞斯最後總結道:
「所以,這個夜校,不是為了學習而學習。
它是鑰匙,是工具。
政治學習,是給大家一把理解國家和大勢的鑰匙;技術學習,是給大家提升生產、改善生活的工具;會計學習,是給大家監督集體、維護自身權益的工具。
願意來學的,我們歡迎,合作社還會給堅持學習的社員記錄一點額外的文化工分。
當然,不強求。」
會議結束後,村民們並沒有立刻散去。他們圍在一起,討論著穩定的牛奶價格,詢問著夜校的具體時間,對「學會計」這件事既感到新奇又有點畏難。
農婦海爾嘉走到施特勞斯身邊,小聲說:「同志,那個……學講話,俺們村里大字不識的那幾個,能聽懂嗎?」
施特勞斯溫和地回答:
「海爾嘉嬸嬸,放心吧,不是乾巴巴地念文章。
會有識字的人先讀,然後大家用咱們村裡的事、身邊的事來討論,就像下午咱們聊牛奶價格一樣。
關鍵是把理講明白。」
海爾嘉若有所思地點了點頭。
施特勞斯看著逐漸散去的人群,知道這次會議播下的種子,關於穩定、關於學習、關於一種更具集體意識和知識色彩的新生活,已經落在了格倫德爾村的土壤里。
它們能否生根發芽,不僅取決於柏林來的陽光雨露(政策與指導),更取決於這片古老土地本身,以及像他這樣的園丁,日復一日的耐心耕耘。
走訪申請育兒補貼的家庭時,施特勞斯看到了政府政策更柔軟的一面。
一戶人家是丈夫在修建阿爾卑斯公路工程中受傷暫時不能勞動,另一戶是寡婦帶著三個孩子。
他仔細查看了他們的居住條件、孩子的健康狀態,核對了材料,然後當場告知初步審核通過,補貼會按月直接匯入他們在合作社的帳戶。
「孩子是國家未來的主人,確保他們健康成長,是社會的責任,也是我們共產黨人的責任。」
施特勞斯的這句話,讓那位一直緊繃著臉的寡婦第一次露出了些許笑容。
福利不再是教會或貴族的施捨,而是公民的權利與國家的義務,這一觀念正在悄然植入人民的心中。
傍晚,結束了一天工作的施特勞斯,婉拒了合作社留飯的邀請。
他站在村口,看著炊煙在覆蓋著白雪的屋頂上升起,窗戶里陸續透出溫暖的燈光,屋子裡傳來了晚上七點,柏林電台播出的新聞節目的聲音。
施特勞斯想起幾年前,這裡還充斥著對德國化的恐懼、對未來的迷茫。
如今,恐懼和迷茫已被更具體的日常所沖淡:
清晰的產權、穩定的價格、孩子們的新課本、生病時能買得起的藥、以及一個真的在試圖公正行事、並提供基本保障的政權。
德奧合併帶來的不僅是旗幟和法律的改變,更是一整套細緻入微的治理技術、經濟邏輯和社會倫理,這些東西都在緩慢而堅定地改變著這片古老土地上人們的思想。
回程的山路更暗了,他的車燈劃破黑夜。
施特勞斯感到疲憊,但充實。
他知道,在柏林、在米蘭、在華沙、在巴黎,同志們可能正在推動更波瀾壯闊的歷史。
但在這裡,在格倫德爾村,在無數個類似的格倫德爾村,歷史是以柴火糾紛的解決、合作社帳目的清晰、育兒補貼的發放、以及夜校的燈光這種形式被書寫的。
正是這些微不足道卻又至關重要的工作,在為這個更宏大的社會主義陣營澆築最堅實的地基。
車輪碾過積雪,駛向林茨,駛向一個正在被重新定義的新國家和新時代。
村民們陸陸續續到來。男人們大多還穿著幹活的舊外套,女人們的手裡還牽著怯生生的孩子。
他們找長條木凳坐下,低聲交談,目光好奇地掃過已經坐在台邊、正低頭翻閱筆記的巡迴專員施特勞斯。
對許多村民來說,政府的人召集開會,在過去往往意味著徵稅、征丁或宣布某些讓人頭痛的規定。
現在,這個新政權會帶來什麼?
施特勞斯看了看懷表,走到那張簡單的木製講台後,用清晰平穩的聲音開口:
「格倫德爾村的勞動者同志們,下午好。占用大家一點勞作後的時間,主要通報幾件關係到大家切身利益的事情,並介紹一下接下來村里要開展的學習活動。」
「首先,是關於牛奶收購價。」
施特勞斯從文件夾里抽出一份蓋著專區供銷合作社公章的通知副本,
「根據林茨專區人民委員會和德意志農產品統籌委員會的聯合指令,本年第一季度,我們對散養戶牛奶的基準收購價格,將維持去年第四季度的水平,不做下調。」
施特勞斯頓了頓,目光掃過台下那些家裡養著奶牛或山羊的村民的臉,看到了一些人悄悄鬆了口氣的表情。
「我知道,大家可能聽收音機里提過,山外面的世界,經濟很不景氣。
我給大家舉個具體的對比:
在我國的鄰國法國,尤其是南部和西部的奶農,因為工廠倒閉、城市人沒錢買奶,他們的牛奶收購價在過去三個月里跌了快一半!
許多奶農不得不把牛奶倒進河裡,因為連運去市場的運費都賺不回來,有的地方甚至爆發了抗議,警察和農民衝突不斷。」
台下響起了一片低低的議論聲,夾雜著難以置信的嘆息。
對於這些阿爾卑斯山區的農民來說,牛奶是重要的現金來源,價格穩定與否直接關乎家庭的油鹽、孩子的衣物。
施特勞斯提高了聲音,壓過村民們的議論:
「為什麼我們這裡能穩住?不是因為我們的牛奶比法國的品質更好。而是因為我們實行的是社會主義計劃經濟。
專區的收購站,不是只看今天市場上能賣多少錢來決定收不收、收多少。
柏林的中央計劃機構,會根據全國的人口、營養標準、工業需求來制定一個全年的收購計劃和保障價格。
收購站的任務是按計劃、按保障價格收購,哪怕一時賣得慢些,也會有國家的儲備庫和調配系統來消化。
韋格納同志在去年底的中央經濟工作會議上講過,」
「『社會主義經濟的優越性,不在於它能在投機市場上賺取最高的暴利,而在於它能避免最殘酷的浪費和最無意義的苦難。它的核心是計劃與保障,是對勞動者基本生產成果的價值承認和穩定兌現。』」
施特勞斯努力對村民們解釋著:
「說白了,就是國家用整個系統的力量,給大家的勞動成果托底。
市場好的時候,我們的價格可能不會暴漲,但市場差的時候,我們的價格絕不會暴跌,讓大家血本無歸。
這就是保障。法國的農民是獨自面對狂風巨浪的小船,而我們,」
他指了指自己,又指了指台下的村民,
「是編組成隊、有堅固大船指引和護航的船隊。」
村民們都微微點了點頭,他們都經歷過戰前和戰後的動盪,深知個體在巨大經濟波動面前的無力。
「當然,」
施特勞斯話鋒一轉,語氣嚴肅了些,
「享受這種保障,也需要承擔對應的責任。那就是必須保證交售牛奶的基本質量,不能摻水使假;
要儘量按照合作社協調的時間交售,方便運輸和調度。
權利和義務是對等的。這也是韋格納同志反覆強調的,社會主義不是養懶漢,有計劃的保障,必須建立在有紀律的生產和誠實的勞動之上。」
通報完最關乎生計的價格問題,會場裡的氣氛明顯鬆弛了不少。
施特勞斯接著介紹了接下來村里要辦的冬季政治與農業技術夜校。
「夜校每周兩個晚上,就在這個禮堂。燈油和取暖的煤炭,由合作社的文化基金支出。」
他展開一張課程表,
「學習內容主要有三塊。第一塊,是政治學習。我們會一起讀一讀、講一講《韋格納同志關於社會主義建設初級階段若干問題的講話》的節選本。
大家別怕,不是讓大家去背深奧的理論。」
「比如,韋格納同志在裡面會講到,為什麼我們現在要花大力氣搞合作社,而不是把土地和工廠完全分給個人單幹?
他會講到,小農經濟就像剛才說的法國奶農,抗風險能力太弱,而且無法採用新的技術和機械。
他會講到,我們搞的合作社和集體經濟,目標不是要剝奪大家的勞動成果,而是要把分散的力量擰成一股繩,去辦單個家庭辦不了的大事,比如修水渠、買農機、建立穩定的銷售渠道。
還會講到,要警惕新的官僚主義,防止合作社的幹部變成新的『老爺』。
這些道理,和大家的生活、和我們格倫德爾村未來的發展,都是息息相關的。
學了,我們才能更明白現在走的路是怎麼回事,才能更好地監督我們選出來的幹部,把村裡的事辦得更好。」
「第二塊和第三塊,就更實用了。」
施特勞斯繼續介紹著,
「『高山牧場科學養護』課,會請專區農技站的同志來講,怎麼合理輪牧、防治常見的畜病、選用合適的草種,讓我們的夏牧場能養活更多的牛羊,還不會退化。
合作社基本會計課,則由霍夫曼同志主持,教大家怎麼看懂合作社的簡單帳目,明白工分是怎麼算的,盈餘是怎麼分的。
韋格納同志指出,經濟民主是政治民主的基礎。如果勞動者看不懂自己集體的帳本,所謂的當家作主就是一句空話。
讓大家學點基本會計,就是為了讓合作社的運營更透明,每個人心裡都有一本明白帳。」
施特勞斯最後總結道:
「所以,這個夜校,不是為了學習而學習。
它是鑰匙,是工具。
政治學習,是給大家一把理解國家和大勢的鑰匙;技術學習,是給大家提升生產、改善生活的工具;會計學習,是給大家監督集體、維護自身權益的工具。
願意來學的,我們歡迎,合作社還會給堅持學習的社員記錄一點額外的文化工分。
當然,不強求。」
會議結束後,村民們並沒有立刻散去。他們圍在一起,討論著穩定的牛奶價格,詢問著夜校的具體時間,對「學會計」這件事既感到新奇又有點畏難。
農婦海爾嘉走到施特勞斯身邊,小聲說:「同志,那個……學講話,俺們村里大字不識的那幾個,能聽懂嗎?」
施特勞斯溫和地回答:
「海爾嘉嬸嬸,放心吧,不是乾巴巴地念文章。
會有識字的人先讀,然後大家用咱們村裡的事、身邊的事來討論,就像下午咱們聊牛奶價格一樣。
關鍵是把理講明白。」
海爾嘉若有所思地點了點頭。
施特勞斯看著逐漸散去的人群,知道這次會議播下的種子,關於穩定、關於學習、關於一種更具集體意識和知識色彩的新生活,已經落在了格倫德爾村的土壤里。
它們能否生根發芽,不僅取決於柏林來的陽光雨露(政策與指導),更取決於這片古老土地本身,以及像他這樣的園丁,日復一日的耐心耕耘。
走訪申請育兒補貼的家庭時,施特勞斯看到了政府政策更柔軟的一面。
一戶人家是丈夫在修建阿爾卑斯公路工程中受傷暫時不能勞動,另一戶是寡婦帶著三個孩子。
他仔細查看了他們的居住條件、孩子的健康狀態,核對了材料,然後當場告知初步審核通過,補貼會按月直接匯入他們在合作社的帳戶。
「孩子是國家未來的主人,確保他們健康成長,是社會的責任,也是我們共產黨人的責任。」
施特勞斯的這句話,讓那位一直緊繃著臉的寡婦第一次露出了些許笑容。
福利不再是教會或貴族的施捨,而是公民的權利與國家的義務,這一觀念正在悄然植入人民的心中。
傍晚,結束了一天工作的施特勞斯,婉拒了合作社留飯的邀請。
他站在村口,看著炊煙在覆蓋著白雪的屋頂上升起,窗戶里陸續透出溫暖的燈光,屋子裡傳來了晚上七點,柏林電台播出的新聞節目的聲音。
施特勞斯想起幾年前,這裡還充斥著對德國化的恐懼、對未來的迷茫。
如今,恐懼和迷茫已被更具體的日常所沖淡:
清晰的產權、穩定的價格、孩子們的新課本、生病時能買得起的藥、以及一個真的在試圖公正行事、並提供基本保障的政權。
德奧合併帶來的不僅是旗幟和法律的改變,更是一整套細緻入微的治理技術、經濟邏輯和社會倫理,這些東西都在緩慢而堅定地改變著這片古老土地上人們的思想。
回程的山路更暗了,他的車燈劃破黑夜。
施特勞斯感到疲憊,但充實。
他知道,在柏林、在米蘭、在華沙、在巴黎,同志們可能正在推動更波瀾壯闊的歷史。
但在這裡,在格倫德爾村,在無數個類似的格倫德爾村,歷史是以柴火糾紛的解決、合作社帳目的清晰、育兒補貼的發放、以及夜校的燈光這種形式被書寫的。
正是這些微不足道卻又至關重要的工作,在為這個更宏大的社會主義陣營澆築最堅實的地基。
車輪碾過積雪,駛向林茨,駛向一個正在被重新定義的新國家和新時代。