第141章 潛伏結束
第141章 潛伏結束
當安德洛尼卡在國內如火如茶地進行著特區建設的同時,君士坦丁堡西邊的西西里島也在暗流涌動。
深秋凜冽的海風卷著浪花拍打著墨西拿港的防波堤,整個城市籠罩在一片喧器之中,但與其他港口商船雲集的繁榮景象不同,此刻占據了所有深水泊位的,清一色是懸掛著安茹百合花旗幟的軍用運輸船。
尼克勞斯(尼科·馬基利)站在自家布料行的二樓窗後,透過半掩的窗縫,冷靜地審視著碼頭上發生的一切。
整個港口正在進行一場大規模的軍事調動。
一隊隊身披重甲的法蘭克騎士正牽著戰馬,罵罵咧咧地走上跳板,他們的盔甲在海風中碰撞,發出沉悶的聲響。
緊隨其後的是大批裝備精良的重裝軍士,以及一箱箱剛從倉庫里搬出來的嶄新弩箭和乾糧。
「這就是第三批了。」尼克勞斯低聲自語,在手裡的小本子上記下了一筆。
那是原本駐紮在墨西拿衛城裡的精銳——第十二騎士團,他們本該是查理一世用來鎮壓西西里人最鋒利的獠牙,但現在這支軍隊卻被調離了。
碼頭上一名法蘭克軍官正揮舞著馬鞭,對著負責裝船的軍需官咆哮:「動作快點,亞該亞的信使說韋利戈斯蒂防線已經快要被人打穿了,如果這批騎士不能在聖誕節前趕到河谷防線去堵住缺口,希臘人的騎兵就要順著山坡衝進亞該亞首都過冬了!」
軍需官一邊擦汗一邊憤憤不平地把一箱弩箭摔在甲板上,抱怨道:「這幫亞該亞的廢物,這已經是我們這個月往那邊填的第三批人了,可他們丟城棄地的速度比我們運兵的速度還快!」
而在另一側的碼頭上,另一支船隊也在緊急裝運糧草,他們的目的地是北方的都拉佐,這是為了支援陷入內戰泥潭的塞爾維亞國王烏羅什。
尼克勞斯看著這一幕,嘴角勾起了一抹不易察覺的微笑。
來自君士坦丁堡的戰略預判應驗了。
約翰總督在摩里亞點燃的戰火,以及共治皇帝陛下在塞爾維亞策動的叛亂,就像是兩隻無形的大手正在瘋狂地拉扯著查理一世的防線。
為了維持那兩個搖搖欲墜的戰場,查理不得不從他的大後方西西里,抽調血液去輸送給前線。
「精銳都走了,留下的都是什麼?」
尼克勞斯的目光移向了碼頭外圍的警戒線,那裡原本站崗的是眼神兇狠的老兵,但現在卻多了不少面孔稚嫩的新兵。
原本密不透風的鐵桶陣,終於露出了致命的裂隙。
然而,對於西西里的本地人來說,這種軍事上的調動並沒有帶來絲毫的喘息,反而帶來了更深重的災難。
戰爭帶來的巨大負擔,毫無意外地全部被轉移到了西西里本土貴族的頭上,就連里卡多伯爵這樣的大貴族,也難以承擔這樣的壓榨。
墨西拿城郊,阿基諾家族莊園。
大廳的長桌上擺著烤肉和白麵包,甚至還有一壺不錯的葡萄酒,里卡多伯爵的晚餐十分豐盛,但他此刻的感覺比餓死還要難受,他雙手緊緊抓著餐刀,低頭掩蓋自己快要抑制不住的怒火。
「我已經繳清了今年的土地稅!」里卡多伯爵咬牙切齒地說道「而且,我已經沒有現金了。」
稅務官似乎早有預料,他甚至沒有多看伯爵一眼,只是漫不經心地揮了揮帶著皮手套的手。
身後的法蘭克士兵立刻如狼似虎地沖向了大廳兩側的陳列架,準備將大廳牆壁上掛著的銀質燭台、鍍金的家族紋章盾牌等貴重物品扯下來。
「住手!你們無權這麼做!」
老管家巴托洛梅奧猛地橫跨一步,張開雙臂擋在了陳列架前。
「這是阿基諾家族的私產,不是莊園的稅源!」管家怒視著這群強盜,聲音嚴厲,「根據《西西里法典》你們只能徵收土地的產出,無權掠奪貴族的私人器皿,你們這是在公然違背國王的法律!」
「法律?」稅務官發出一聲短促的嗤笑,他根本沒有廢話,直接搶起手裡的帳本,包裹著硬木封皮的厚重書角狠狠地砸在了老管家的額角上。
「砰!」
一聲悶響,鮮血瞬間順著老管家花白的鬢角流了下來,老人跟蹌了一下,但他死死抓住身邊的柜子,硬是咬著牙沒有倒下去,眼神中充滿了不可置信的憤怒和屈辱。
士兵們粗暴地推開搖搖欲墜的老人,伴隨著一陣刺耳的金屬碰撞聲,那些傳承了百年的銀質燭台、鍍金餐盤被掃進了麻袋。
這是里卡多伯爵為小女兒保留的最後一份體面,原本計劃在明年春天熔掉作為她嫁入巴勒莫豪門的嫁妝,此刻隨著那些銀器落入麻袋的悶響,這樁能夠挽救家族頹勢的聯姻也徹底化為了泡影。
「我是西西里王國的伯爵。」里卡多看著流血的管家,從牙縫裡擠出聲音,「你們不能像對待被征服的農奴一樣對待我。」
軍需官轉過身,輕蔑地說道:「大人您不是說沒有現金了嗎?根據《戰時徵用法》,對於那些交不起稅費的,我們有權沒收等值的貴金屬和戰略物資。」
說完他慢條斯理地走到桌前,用腳踢了踢那隻裝滿銀器的麻袋,發出一陣嘩啦啦的響聲。
「成色一般,但這重量勉強夠抵這個月的缺口了。」
稅務官整理了一下手套,用一種公事公辦的冷漠語氣對伯爵說道:「感謝您的慷慨捐贈,伯爵大人,希望下個月您能準備好現金,我不喜歡每次都搬這些破銅爛鐵。」
說完他揮了揮手,帶著士兵和戰利品揚長而去。
沉重的大門「砰」地一聲關上了,馬蹄聲在碎石路上漸行漸遠,終於徹底消失。
大廳里陷入了死一般的寂靜,只有壁爐里的木柴偶爾發出「噼啪」的爆裂聲。
老管家捂著額頭,鮮血從指縫裡滲出來:「老爺,咱們這日子————」
里卡多沒有說話,也沒有發怒,他只是緩緩地坐回那張高大的高背椅上,整個人仿佛陷進了陰影里。
他看著空蕩蕩的陳列架和滿地的狼藉,在這一刻他感受到的是權力的徹底喪失,在自己的領地和城堡,他連自己的財產都保不住。
就在這令人窒息的沉默中,門外突然傳來了不急不徐的馬蹄聲。
「難道他們又回來了?」管家有些驚恐地看向大門。
里卡多沒有動,只是疲憊地抬了抬眼皮。
大門被推開,進來的並不是剛才那些傲慢的法蘭克軍官,而是一個身穿厚實旅行斗篷的身影。
來人摘下兜帽,露出一張平靜的臉龐—正是從去年以來一直跟伯爵保持著貿易關係的佛羅倫斯商人尼科·馬基利(尼克勞斯)。
他看了一眼大廳里受傷的管家和被洗劫一空的陳列架,又看了一眼坐在主位上神情木然的伯爵,眼神中沒有驚訝,只有一種意料之中的瞭然。
「看來我來的正是時候。」尼克勞斯關上門,隔絕了外面的動靜,聲音平靜而低沉,「或者說是最壞的時候。」
「馬基利先生讓您看笑話了。」里卡多苦澀地笑了笑,攤開雙手,「如果你是想談新生意,那你來錯地方了。」
「我不是來談生意的,伯爵大人。」
尼克勞斯走上前,並沒有像往常那樣行商人的謙卑禮節,他站得筆直,自光銳利如刀,一種從未在他身上出現過的凌冽氣質瞬間顯露無遺。
他從懷中掏出一封信,但那不是商業訂單,而是一封蓋著金色雙頭鷹火漆印章的密函。
「我是來給您送一樣東西的。」尼克勞斯壓低了聲音,但在里卡多聽來卻如驚雷炸響。
當尼克勞斯拿出信函的瞬間,他就認出了上面的雙頭鷹標記,里卡多伯爵心裡掀起了驚濤駭浪,手中的酒哐當一聲失手掉落在地。
他太熟悉這個徽記了,這是來自博斯普魯斯海峽彼岸的皇權象徵,在這個被法蘭克人嚴密監視的島嶼上,這個徽記的出現就意味著通敵,如果被法蘭克人看到,迎接阿基諾家族的將會是滅頂之災。
里卡多猛地抬起頭,驚駭地看著面前這個一直被他當作普通商人的尼克勞斯,聲音因為極度的緊張而變得沙啞:「你————你來自東方————」
「我來自哪裡並不重要。」尼克勞斯看著驚駭的伯爵,語氣冷靜,「重要的是我們都看到了同樣的事實。」
他微微側頭,示意了一下莊園外墨西拿衛城的方向:「這半個月來港口的運輸船晝夜不停,伯爵大人應該比誰都清楚,為了填補巴爾幹和亞該亞的戰損,查理在瘋狂地抽調西西里的駐軍和物資。」
尼克勞斯走近一步,聲音低沉而充滿蠱惑力:「前線的戰爭正在不斷削弱著查理的實力,您看到的混亂不是他們在備戰,而是他們在掙扎。」
他揚了揚手中那封蓋著雙頭鷹印章的信,語氣變得銳利:「以前查理是一頭不可戰勝的獅子,那時候我們忍耐是為了生存。但現在他已經是開始不斷流血,他越是瘋狂地壓榨西西里,就證明他越虛弱。」
「東方的皇帝陛下正是看準了這一點,才讓我把這把劍送到您手上。」
尼克勞斯死死盯著里卡多的眼睛,問出了最後一句直擊靈魂的話:「伯爵大人,當獵物已經露出脖子的時候,您是選擇繼續跪在這裡等著被他吃干抹淨,還是握住這把劍,哪怕只有一次機會,也要捅進他的心臟?」
里卡多的手顫抖著,死死盯著那枚雙頭鷹印章,那是死罪的證據,也是唯一的生機。
「君士坦丁堡————」里卡多喃喃自語,「那位東方的皇帝,真的能幫我們殺掉那頭安茹的獅子嗎?」
「我們不急於一時,我們會等到這個機會的。」尼克勞斯微笑著說道,「而且在更遠的西方,還有一位同樣渴望這頭獅子倒下的獵人。」
里卡多眼珠一轉,他立刻意會了商人所指的更遠的西方是巴塞隆納,那裡正在冉再升起一個新興的海洋強國,他們的君主確實是對西西里島凱覦已久。
過了許久,他深吸了一口氣,手顫抖著接過了那封信。
在這個普通的秋日午後,西西里島上潛伏已久的火種,終於在外部風暴的掩護下,獲得了燃燒所需的最後一縷氧氣。
星火的潛伏結束了,接下來是備戰的時刻。
當安德洛尼卡在國內如火如茶地進行著特區建設的同時,君士坦丁堡西邊的西西里島也在暗流涌動。
深秋凜冽的海風卷著浪花拍打著墨西拿港的防波堤,整個城市籠罩在一片喧器之中,但與其他港口商船雲集的繁榮景象不同,此刻占據了所有深水泊位的,清一色是懸掛著安茹百合花旗幟的軍用運輸船。
尼克勞斯(尼科·馬基利)站在自家布料行的二樓窗後,透過半掩的窗縫,冷靜地審視著碼頭上發生的一切。
整個港口正在進行一場大規模的軍事調動。
一隊隊身披重甲的法蘭克騎士正牽著戰馬,罵罵咧咧地走上跳板,他們的盔甲在海風中碰撞,發出沉悶的聲響。
緊隨其後的是大批裝備精良的重裝軍士,以及一箱箱剛從倉庫里搬出來的嶄新弩箭和乾糧。
「這就是第三批了。」尼克勞斯低聲自語,在手裡的小本子上記下了一筆。
那是原本駐紮在墨西拿衛城裡的精銳——第十二騎士團,他們本該是查理一世用來鎮壓西西里人最鋒利的獠牙,但現在這支軍隊卻被調離了。
碼頭上一名法蘭克軍官正揮舞著馬鞭,對著負責裝船的軍需官咆哮:「動作快點,亞該亞的信使說韋利戈斯蒂防線已經快要被人打穿了,如果這批騎士不能在聖誕節前趕到河谷防線去堵住缺口,希臘人的騎兵就要順著山坡衝進亞該亞首都過冬了!」
軍需官一邊擦汗一邊憤憤不平地把一箱弩箭摔在甲板上,抱怨道:「這幫亞該亞的廢物,這已經是我們這個月往那邊填的第三批人了,可他們丟城棄地的速度比我們運兵的速度還快!」
而在另一側的碼頭上,另一支船隊也在緊急裝運糧草,他們的目的地是北方的都拉佐,這是為了支援陷入內戰泥潭的塞爾維亞國王烏羅什。
尼克勞斯看著這一幕,嘴角勾起了一抹不易察覺的微笑。
來自君士坦丁堡的戰略預判應驗了。
約翰總督在摩里亞點燃的戰火,以及共治皇帝陛下在塞爾維亞策動的叛亂,就像是兩隻無形的大手正在瘋狂地拉扯著查理一世的防線。
為了維持那兩個搖搖欲墜的戰場,查理不得不從他的大後方西西里,抽調血液去輸送給前線。
「精銳都走了,留下的都是什麼?」
尼克勞斯的目光移向了碼頭外圍的警戒線,那裡原本站崗的是眼神兇狠的老兵,但現在卻多了不少面孔稚嫩的新兵。
原本密不透風的鐵桶陣,終於露出了致命的裂隙。
然而,對於西西里的本地人來說,這種軍事上的調動並沒有帶來絲毫的喘息,反而帶來了更深重的災難。
戰爭帶來的巨大負擔,毫無意外地全部被轉移到了西西里本土貴族的頭上,就連里卡多伯爵這樣的大貴族,也難以承擔這樣的壓榨。
墨西拿城郊,阿基諾家族莊園。
大廳的長桌上擺著烤肉和白麵包,甚至還有一壺不錯的葡萄酒,里卡多伯爵的晚餐十分豐盛,但他此刻的感覺比餓死還要難受,他雙手緊緊抓著餐刀,低頭掩蓋自己快要抑制不住的怒火。
「我已經繳清了今年的土地稅!」里卡多伯爵咬牙切齒地說道「而且,我已經沒有現金了。」
稅務官似乎早有預料,他甚至沒有多看伯爵一眼,只是漫不經心地揮了揮帶著皮手套的手。
身後的法蘭克士兵立刻如狼似虎地沖向了大廳兩側的陳列架,準備將大廳牆壁上掛著的銀質燭台、鍍金的家族紋章盾牌等貴重物品扯下來。
「住手!你們無權這麼做!」
老管家巴托洛梅奧猛地橫跨一步,張開雙臂擋在了陳列架前。
「這是阿基諾家族的私產,不是莊園的稅源!」管家怒視著這群強盜,聲音嚴厲,「根據《西西里法典》你們只能徵收土地的產出,無權掠奪貴族的私人器皿,你們這是在公然違背國王的法律!」
「法律?」稅務官發出一聲短促的嗤笑,他根本沒有廢話,直接搶起手裡的帳本,包裹著硬木封皮的厚重書角狠狠地砸在了老管家的額角上。
「砰!」
一聲悶響,鮮血瞬間順著老管家花白的鬢角流了下來,老人跟蹌了一下,但他死死抓住身邊的柜子,硬是咬著牙沒有倒下去,眼神中充滿了不可置信的憤怒和屈辱。
士兵們粗暴地推開搖搖欲墜的老人,伴隨著一陣刺耳的金屬碰撞聲,那些傳承了百年的銀質燭台、鍍金餐盤被掃進了麻袋。
這是里卡多伯爵為小女兒保留的最後一份體面,原本計劃在明年春天熔掉作為她嫁入巴勒莫豪門的嫁妝,此刻隨著那些銀器落入麻袋的悶響,這樁能夠挽救家族頹勢的聯姻也徹底化為了泡影。
「我是西西里王國的伯爵。」里卡多看著流血的管家,從牙縫裡擠出聲音,「你們不能像對待被征服的農奴一樣對待我。」
軍需官轉過身,輕蔑地說道:「大人您不是說沒有現金了嗎?根據《戰時徵用法》,對於那些交不起稅費的,我們有權沒收等值的貴金屬和戰略物資。」
說完他慢條斯理地走到桌前,用腳踢了踢那隻裝滿銀器的麻袋,發出一陣嘩啦啦的響聲。
「成色一般,但這重量勉強夠抵這個月的缺口了。」
稅務官整理了一下手套,用一種公事公辦的冷漠語氣對伯爵說道:「感謝您的慷慨捐贈,伯爵大人,希望下個月您能準備好現金,我不喜歡每次都搬這些破銅爛鐵。」
說完他揮了揮手,帶著士兵和戰利品揚長而去。
沉重的大門「砰」地一聲關上了,馬蹄聲在碎石路上漸行漸遠,終於徹底消失。
大廳里陷入了死一般的寂靜,只有壁爐里的木柴偶爾發出「噼啪」的爆裂聲。
老管家捂著額頭,鮮血從指縫裡滲出來:「老爺,咱們這日子————」
里卡多沒有說話,也沒有發怒,他只是緩緩地坐回那張高大的高背椅上,整個人仿佛陷進了陰影里。
他看著空蕩蕩的陳列架和滿地的狼藉,在這一刻他感受到的是權力的徹底喪失,在自己的領地和城堡,他連自己的財產都保不住。
就在這令人窒息的沉默中,門外突然傳來了不急不徐的馬蹄聲。
「難道他們又回來了?」管家有些驚恐地看向大門。
里卡多沒有動,只是疲憊地抬了抬眼皮。
大門被推開,進來的並不是剛才那些傲慢的法蘭克軍官,而是一個身穿厚實旅行斗篷的身影。
來人摘下兜帽,露出一張平靜的臉龐—正是從去年以來一直跟伯爵保持著貿易關係的佛羅倫斯商人尼科·馬基利(尼克勞斯)。
他看了一眼大廳里受傷的管家和被洗劫一空的陳列架,又看了一眼坐在主位上神情木然的伯爵,眼神中沒有驚訝,只有一種意料之中的瞭然。
「看來我來的正是時候。」尼克勞斯關上門,隔絕了外面的動靜,聲音平靜而低沉,「或者說是最壞的時候。」
「馬基利先生讓您看笑話了。」里卡多苦澀地笑了笑,攤開雙手,「如果你是想談新生意,那你來錯地方了。」
「我不是來談生意的,伯爵大人。」
尼克勞斯走上前,並沒有像往常那樣行商人的謙卑禮節,他站得筆直,自光銳利如刀,一種從未在他身上出現過的凌冽氣質瞬間顯露無遺。
他從懷中掏出一封信,但那不是商業訂單,而是一封蓋著金色雙頭鷹火漆印章的密函。
「我是來給您送一樣東西的。」尼克勞斯壓低了聲音,但在里卡多聽來卻如驚雷炸響。
當尼克勞斯拿出信函的瞬間,他就認出了上面的雙頭鷹標記,里卡多伯爵心裡掀起了驚濤駭浪,手中的酒哐當一聲失手掉落在地。
他太熟悉這個徽記了,這是來自博斯普魯斯海峽彼岸的皇權象徵,在這個被法蘭克人嚴密監視的島嶼上,這個徽記的出現就意味著通敵,如果被法蘭克人看到,迎接阿基諾家族的將會是滅頂之災。
里卡多猛地抬起頭,驚駭地看著面前這個一直被他當作普通商人的尼克勞斯,聲音因為極度的緊張而變得沙啞:「你————你來自東方————」
「我來自哪裡並不重要。」尼克勞斯看著驚駭的伯爵,語氣冷靜,「重要的是我們都看到了同樣的事實。」
他微微側頭,示意了一下莊園外墨西拿衛城的方向:「這半個月來港口的運輸船晝夜不停,伯爵大人應該比誰都清楚,為了填補巴爾幹和亞該亞的戰損,查理在瘋狂地抽調西西里的駐軍和物資。」
尼克勞斯走近一步,聲音低沉而充滿蠱惑力:「前線的戰爭正在不斷削弱著查理的實力,您看到的混亂不是他們在備戰,而是他們在掙扎。」
他揚了揚手中那封蓋著雙頭鷹印章的信,語氣變得銳利:「以前查理是一頭不可戰勝的獅子,那時候我們忍耐是為了生存。但現在他已經是開始不斷流血,他越是瘋狂地壓榨西西里,就證明他越虛弱。」
「東方的皇帝陛下正是看準了這一點,才讓我把這把劍送到您手上。」
尼克勞斯死死盯著里卡多的眼睛,問出了最後一句直擊靈魂的話:「伯爵大人,當獵物已經露出脖子的時候,您是選擇繼續跪在這裡等著被他吃干抹淨,還是握住這把劍,哪怕只有一次機會,也要捅進他的心臟?」
里卡多的手顫抖著,死死盯著那枚雙頭鷹印章,那是死罪的證據,也是唯一的生機。
「君士坦丁堡————」里卡多喃喃自語,「那位東方的皇帝,真的能幫我們殺掉那頭安茹的獅子嗎?」
「我們不急於一時,我們會等到這個機會的。」尼克勞斯微笑著說道,「而且在更遠的西方,還有一位同樣渴望這頭獅子倒下的獵人。」
里卡多眼珠一轉,他立刻意會了商人所指的更遠的西方是巴塞隆納,那裡正在冉再升起一個新興的海洋強國,他們的君主確實是對西西里島凱覦已久。
過了許久,他深吸了一口氣,手顫抖著接過了那封信。
在這個普通的秋日午後,西西里島上潛伏已久的火種,終於在外部風暴的掩護下,獲得了燃燒所需的最後一縷氧氣。
星火的潛伏結束了,接下來是備戰的時刻。