第101章 《鍛刀大賽》E1播放(3)
第101章 《鍛刀大賽》E1播放(3)
羅宇用力地把最後一點鋼絲絨壓進罐子裡,又輕輕敲了敲罐底,聽那種密度變化的回音,像是在確認還剩多少空隙。
【導演你是不是有點太慢了】
【別人都開始打罐了,你還在搓鋼絲絨】
【四小時啊老哥,不是四十小時】
【拖延症導演】
後采中,羅宇的聲音再次出現:「我知道時間很緊,」
「但這種材料要是塞不實,後面就會出現分層,我寧願前面多花一點時間,也不想在後面補救。」
鏡頭裡,他終於把罐口焊死,動作不急不躁,把罐子送進爐子。
評委席上,賈爾巴看了一眼:「他選擇把更多時間花在「前期密度」上。」
「如果他後面還能趕上節奏,這會是一筆好投資;如果趕不上一那就會要了他的命。」
貝爾補了一句:「四小時裡,每個選擇都是賭注。」
威爾也極其配合地喊道:「刀匠們,現在已經過去了一個小時,你們的時間不多了!」
鏡頭重新切回到邁克身上。
這點是節目組的一點小手段:
走入到決賽的選手才會多給一點鏡頭。
這樣,當決賽的時候,觀眾也不會問「這人是誰?」又或者「我剛才的一個小時裡怎麼很少看見他」之類的問題。
此時—
邁克的罐子已經被砸成了一塊略扁的長條,表面覆蓋著一層氧化皮。
他把它重新送進爐子,再次加熱,然後再拉出來。
繼續砸!
「罐裝大馬士革的關鍵在於一」」
邁克在後采里解釋:「不停地加熱、鍛打、再加熱、再鍛打。」
「你要確定裡面的每一根絲,每一塊粉,都真的焊在了一起,而不是各過各的。」
「如果你偷懶,只走一遍流程————
他聳聳肩,表情坦率:「那你得到的,是一塊看起來像鋼,其實裡面全是裂縫和冷接的廢料。」
彈幕聽得一愣一愣的:
【好傢夥,我本來只想看節目,現在被迫上課】
【罐裝大馬士革聽起來比我上班還辛苦】
【邁克這人真的很適合講課】
與此同時,格雷的畫面也被剪進來。
他把罐子焊死之後,先沒有急著上錘,而是用手背在罐子外壁輕輕敲了兩下,聽聲音。
「我沒有太多罐裝的經驗。」
後采里,他說得很坦白:「所以我試著用自己熟悉的方法—聽,和看。」
「我知道,我可能會比別人慢,但我需要的僅僅是得到一塊可以用的鋼胚。」
鏡頭裡—
他第一錘落下的時候,明顯比邁克略顯小心,一開始力道偏保守,直到聽見罐子裡的聲音漸漸「實」了,才慢慢加重力道。
廠房的溫度還在升高,計時器無情地往下跳。
「2:25:00]
「2:20:00」
火光映在每個人的臉上,汗水開始往脖頸後面流。
罐子被一遍遍送進爐子,又一遍遍砸扁、拉長、再摺疊。
彈幕上的節奏也愈發分裂:
【邁克:職業強者路線】
【伊森:穩紮穩打路線】
【大黑哥:蠻力王者路線】
【導演:看起來像是忘了自己下一步該做什麼的路線】
【說實話,我現在不太關心黑幕了,我更想知道誰先把罐子砸炸】
這樣的論調在精彩的節目中逐漸誕生了。
坐在導演椅上的錢德勒注意到了這種論調的發酵,笑容取代了緊張,再次浮現在了他的臉上。
隨著時間的流逝,廠房裡的氣氛愈加緊張。
「邁克還得脫皮,也就是從鋼胚上取下罐頭。」
「是啊。」
「它很薄,但在我看來很結實。」
鏡頭給了黑人高大個兒。
「這是一件極其困難的事情,我是指把那個罐子拿下來。」
「那東西一直在那裡,我費了很大的功夫才把兩邊都剪掉,然而,我注意到了有幾個地方一」
「也就是在剛才與低碳鋼摺疊的地方,那裡好像出了一點問題。」
「我覺得我可以解決這點小問題。」
但鏡頭裡的結果恰恰相反。
隨著一聲「啪」—
鋼胚的表面突然裂開了一道大縫,原本緊密的接合處瞬間暴露出裂紋。
黑人大個子的眼神瞬間凝固,手裡的錘子也停在了半空。
彈幕爆炸了:
【劃重點:小問題】
【你看,他的眼神,笑死我了】
【別人如果說這節目有劇本,我肯定不相信,你看這黑哥兒們的眼神,如果是劇本,可以競選今年的奧斯卡了】
【那塊裂縫看的好清楚,完了,邁克穩贏了】
【現在,這個問題還能解決嗎?】
【————】
「我當時還有第二塊胚料,但現在留給我的時間好像不多了。」
鏡頭切回羅宇。
他正在用切割機小心地把外層方管切出一條「口」,再用扁鏟一點一點揭開,一切看起來四平八穩。
這個時候,彈幕的風向已然開始悄悄轉換:
【還別說,這個導演干起活兒來看起來像是那麼一回事】
【無非是在家偷偷煉過很多次了,我上我也可以】
【你上還真不行】
先前的那位藍V認證過得用戶開始解釋道:
【每一次的鍛造看起來步驟一樣,但實際上面對的問題各不相同】
【這也是高級鍛造行業,為什麼沒有出現大規模流水線代替人工的原因,鍛造需要具體情況具體分析】
【根據火候、溫度,來調整力度,這是一個技術活兒】
【在我看來————】
【這位導演真的有幾把刷子】
這樣的話一出,不少人表示難以置信。
【你是說,這個導演也會打鐵?】
【不傳謠,不信謠】
【————】
即使有人背書,但大部分觀眾仍不相信自己之前攻擊錯了人。
不是不相信,是不願相信。
時間繼續流逝。
倒計時:「1:30:00」
「1:15:00]
「————」
這個時候,被大家視為奪冠熱門的邁克已經來到了淬火的環節。
邁克已經處理完了鋼胚,他的小心修復雖然沒有完全消除裂痕,但現在顯然沒有更多時間再做調整。
快步走向淬火池,準備把自己的刀刃浸入冷卻液中。
「這個過程,如果溫度沒有控制好,鋼材會變得脆弱,甚至會斷裂。」
旁白解釋:「對於每個選手來說,這一關的好壞,直接決定了他們能否走得更遠。
大家都想知道邁克淬火的結果。
但好死不死的,節目像是知道觀眾想看什麼,就越不給觀眾放什麼。
鏡頭迅速切換到了羅宇。
他的鋼刃已經處理完,爐火熄滅後,他也開始將刀刃送入淬火池。
和邁克的果斷不同,羅宇則更加謹慎,首先用溫度計確認冷卻液的溫度,再輕輕將刀刃浸入。
【他,真正做出來了一把刀?】
【都到淬火的環節了,還有什麼好說的】
【不過也是一把刀罷了,淬火失敗了,照樣是廢鐵】
【————】
」FXXK!」
鏡頭內,突然傳來一陣被消音的怒罵聲。
【怎麼了,怎麼了?】
【聽聲音,像是黑人高大個兒那裡】
鏡頭切到了黑人高大個兒那裡,他顯然也正處於淬火環節。
導演在這裡用了倒放再加上慢動作特寫。
只見他在把刀將油里抽出來時,手腕條件反射地一抖。
刀身還在冒煙,表面附著著一層油泥,但在靠近刀脊三分之一處,有一條極細極細的裂紋。
如果不是特寫,這個裂紋根本看不清楚。
「剛才這一刀的淬火,出了點————不太妙的狀況。」
「我們先從工藝角度講——這條裂,是怎麼來的?」
畫面被導演定格在裂紋剛開始出現的那一幀。
貝爾用雷射筆點著屏幕:「你們看這兒。」
「裂紋起始的這個位置,不是在刀尖,也不在刀根,而是在之前坯料就已經存在問題的線上。」
「也就是說,」貝爾繼續,「這把刀,在進油之前,就已經埋了一顆雷。」
「————」
評委席上的評委們各自站在自己專業、經驗各種角度上分析黑人大高個幾為什麼會出現這樣的意味。
但是—
有很多觀眾都聽不懂其中所用到的專業知識和術語。
不過這並不影響他們認識到一個事實:
黑人高大個兒,完了。
鏡頭再次一切,羅宇的淬火已經完成了。
羅宇用力地把最後一點鋼絲絨壓進罐子裡,又輕輕敲了敲罐底,聽那種密度變化的回音,像是在確認還剩多少空隙。
【導演你是不是有點太慢了】
【別人都開始打罐了,你還在搓鋼絲絨】
【四小時啊老哥,不是四十小時】
【拖延症導演】
後采中,羅宇的聲音再次出現:「我知道時間很緊,」
「但這種材料要是塞不實,後面就會出現分層,我寧願前面多花一點時間,也不想在後面補救。」
鏡頭裡,他終於把罐口焊死,動作不急不躁,把罐子送進爐子。
評委席上,賈爾巴看了一眼:「他選擇把更多時間花在「前期密度」上。」
「如果他後面還能趕上節奏,這會是一筆好投資;如果趕不上一那就會要了他的命。」
貝爾補了一句:「四小時裡,每個選擇都是賭注。」
威爾也極其配合地喊道:「刀匠們,現在已經過去了一個小時,你們的時間不多了!」
鏡頭重新切回到邁克身上。
這點是節目組的一點小手段:
走入到決賽的選手才會多給一點鏡頭。
這樣,當決賽的時候,觀眾也不會問「這人是誰?」又或者「我剛才的一個小時裡怎麼很少看見他」之類的問題。
此時—
邁克的罐子已經被砸成了一塊略扁的長條,表面覆蓋著一層氧化皮。
他把它重新送進爐子,再次加熱,然後再拉出來。
繼續砸!
「罐裝大馬士革的關鍵在於一」」
邁克在後采里解釋:「不停地加熱、鍛打、再加熱、再鍛打。」
「你要確定裡面的每一根絲,每一塊粉,都真的焊在了一起,而不是各過各的。」
「如果你偷懶,只走一遍流程————
他聳聳肩,表情坦率:「那你得到的,是一塊看起來像鋼,其實裡面全是裂縫和冷接的廢料。」
彈幕聽得一愣一愣的:
【好傢夥,我本來只想看節目,現在被迫上課】
【罐裝大馬士革聽起來比我上班還辛苦】
【邁克這人真的很適合講課】
與此同時,格雷的畫面也被剪進來。
他把罐子焊死之後,先沒有急著上錘,而是用手背在罐子外壁輕輕敲了兩下,聽聲音。
「我沒有太多罐裝的經驗。」
後采里,他說得很坦白:「所以我試著用自己熟悉的方法—聽,和看。」
「我知道,我可能會比別人慢,但我需要的僅僅是得到一塊可以用的鋼胚。」
鏡頭裡—
他第一錘落下的時候,明顯比邁克略顯小心,一開始力道偏保守,直到聽見罐子裡的聲音漸漸「實」了,才慢慢加重力道。
廠房的溫度還在升高,計時器無情地往下跳。
「2:25:00]
「2:20:00」
火光映在每個人的臉上,汗水開始往脖頸後面流。
罐子被一遍遍送進爐子,又一遍遍砸扁、拉長、再摺疊。
彈幕上的節奏也愈發分裂:
【邁克:職業強者路線】
【伊森:穩紮穩打路線】
【大黑哥:蠻力王者路線】
【導演:看起來像是忘了自己下一步該做什麼的路線】
【說實話,我現在不太關心黑幕了,我更想知道誰先把罐子砸炸】
這樣的論調在精彩的節目中逐漸誕生了。
坐在導演椅上的錢德勒注意到了這種論調的發酵,笑容取代了緊張,再次浮現在了他的臉上。
隨著時間的流逝,廠房裡的氣氛愈加緊張。
「邁克還得脫皮,也就是從鋼胚上取下罐頭。」
「是啊。」
「它很薄,但在我看來很結實。」
鏡頭給了黑人高大個兒。
「這是一件極其困難的事情,我是指把那個罐子拿下來。」
「那東西一直在那裡,我費了很大的功夫才把兩邊都剪掉,然而,我注意到了有幾個地方一」
「也就是在剛才與低碳鋼摺疊的地方,那裡好像出了一點問題。」
「我覺得我可以解決這點小問題。」
但鏡頭裡的結果恰恰相反。
隨著一聲「啪」—
鋼胚的表面突然裂開了一道大縫,原本緊密的接合處瞬間暴露出裂紋。
黑人大個子的眼神瞬間凝固,手裡的錘子也停在了半空。
彈幕爆炸了:
【劃重點:小問題】
【你看,他的眼神,笑死我了】
【別人如果說這節目有劇本,我肯定不相信,你看這黑哥兒們的眼神,如果是劇本,可以競選今年的奧斯卡了】
【那塊裂縫看的好清楚,完了,邁克穩贏了】
【現在,這個問題還能解決嗎?】
【————】
「我當時還有第二塊胚料,但現在留給我的時間好像不多了。」
鏡頭切回羅宇。
他正在用切割機小心地把外層方管切出一條「口」,再用扁鏟一點一點揭開,一切看起來四平八穩。
這個時候,彈幕的風向已然開始悄悄轉換:
【還別說,這個導演干起活兒來看起來像是那麼一回事】
【無非是在家偷偷煉過很多次了,我上我也可以】
【你上還真不行】
先前的那位藍V認證過得用戶開始解釋道:
【每一次的鍛造看起來步驟一樣,但實際上面對的問題各不相同】
【這也是高級鍛造行業,為什麼沒有出現大規模流水線代替人工的原因,鍛造需要具體情況具體分析】
【根據火候、溫度,來調整力度,這是一個技術活兒】
【在我看來————】
【這位導演真的有幾把刷子】
這樣的話一出,不少人表示難以置信。
【你是說,這個導演也會打鐵?】
【不傳謠,不信謠】
【————】
即使有人背書,但大部分觀眾仍不相信自己之前攻擊錯了人。
不是不相信,是不願相信。
時間繼續流逝。
倒計時:「1:30:00」
「1:15:00]
「————」
這個時候,被大家視為奪冠熱門的邁克已經來到了淬火的環節。
邁克已經處理完了鋼胚,他的小心修復雖然沒有完全消除裂痕,但現在顯然沒有更多時間再做調整。
快步走向淬火池,準備把自己的刀刃浸入冷卻液中。
「這個過程,如果溫度沒有控制好,鋼材會變得脆弱,甚至會斷裂。」
旁白解釋:「對於每個選手來說,這一關的好壞,直接決定了他們能否走得更遠。
大家都想知道邁克淬火的結果。
但好死不死的,節目像是知道觀眾想看什麼,就越不給觀眾放什麼。
鏡頭迅速切換到了羅宇。
他的鋼刃已經處理完,爐火熄滅後,他也開始將刀刃送入淬火池。
和邁克的果斷不同,羅宇則更加謹慎,首先用溫度計確認冷卻液的溫度,再輕輕將刀刃浸入。
【他,真正做出來了一把刀?】
【都到淬火的環節了,還有什麼好說的】
【不過也是一把刀罷了,淬火失敗了,照樣是廢鐵】
【————】
」FXXK!」
鏡頭內,突然傳來一陣被消音的怒罵聲。
【怎麼了,怎麼了?】
【聽聲音,像是黑人高大個兒那裡】
鏡頭切到了黑人高大個兒那裡,他顯然也正處於淬火環節。
導演在這裡用了倒放再加上慢動作特寫。
只見他在把刀將油里抽出來時,手腕條件反射地一抖。
刀身還在冒煙,表面附著著一層油泥,但在靠近刀脊三分之一處,有一條極細極細的裂紋。
如果不是特寫,這個裂紋根本看不清楚。
「剛才這一刀的淬火,出了點————不太妙的狀況。」
「我們先從工藝角度講——這條裂,是怎麼來的?」
畫面被導演定格在裂紋剛開始出現的那一幀。
貝爾用雷射筆點著屏幕:「你們看這兒。」
「裂紋起始的這個位置,不是在刀尖,也不在刀根,而是在之前坯料就已經存在問題的線上。」
「也就是說,」貝爾繼續,「這把刀,在進油之前,就已經埋了一顆雷。」
「————」
評委席上的評委們各自站在自己專業、經驗各種角度上分析黑人大高個幾為什麼會出現這樣的意味。
但是—
有很多觀眾都聽不懂其中所用到的專業知識和術語。
不過這並不影響他們認識到一個事實:
黑人高大個兒,完了。
鏡頭再次一切,羅宇的淬火已經完成了。