第111章 善於交際

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第111章 善於交際

  在卡邁爾看來,鳥羽初穗是個非常難以理解的人物。

  自稱惡黨的前護士。

  在現場是負責緊急急救,有時還會直接進行驗屍的調查員。

  剛進來的時候總是笑眯眯的,但漸漸地露出了本性。

  但善於交際這點沒變,經常和恩田遼平,最近還和遠野水紀一起喝酒、逛街、到處玩。

  作為女性,體力在事務所內屬於較低水平,但在不得不與犯人交戰的時候,會用現場物品進行意想不到的反擊。

  事實上,在不久前的事件中,她用木勺和膠帶做的臨時投石器,讓持槍的犯人失去了抵抗能力並被制服。

  「——嘛,這次的事情也不全是壞事。我們認識了這樣的對手,也學到了自己的弱點。」

  「初穗小姐。那件事,您果然還是要接受嗎?」

  「————什麼事?」

  「安室先生不是提議過嗎?」

  「他說淺見偵探事務所副所長的職位,更適合鳥羽小姐您來擔任。」

  「情況我大概了解了————但我和這個小鬼一起去,有點強人所難了吧?」

  魯邦。還有透那傢伙托我,以軍事教官的身份潛入這個某種意義上也算是事件源頭的維斯帕尼亞,這倒沒什麼,但事情變得真是麻煩啊。

  (要找出殺害女王和王子的犯人————我可是槍手,不是偵探啊。這種事該叫那傢伙來才對。)

  淺見透。

  說實話,我記得的還是他小時候的樣子,但即使如此也印象深刻。

  那時我和五右衛門為了獲取在日本的一件寶物,潛伏在據說藏有寶物的宅邸附近的森林裡。當時有個頭破血流、眼睛看不見的小孩,一邊偶爾摸索著找到石頭隨便扔出去,一邊四肢著地地徘徊。

  那時還沒和魯邦會合,所以無法輕舉妄動,看他眼睛看不見就給他處理了傷

  口,之後在一起待了一段時間————

  (————說起來,我和他一起待了多久來著?)

  好像是幾天,又像是幾周————但感覺又像是幾個月,甚至像是幾年————。不好,難道是上了年紀?

  「不,我確實認識這小鬼。就是那個多次追逼叫怪盜基德的小偷的傢伙是那個淺見透事務所的寶貝疙瘩吧?我在日本的報紙上看過幾次。」

  「哦哦,是那個事務所的————。原來如此,那他那份知識和行動力就能說得通了。」

  「但再怎麼說小鬼就是小鬼吧?太亂來了。」

  「是這樣嗎?他的知識和行動力是我親眼所見,而且————怎麼看都像是日本人的父子吧。」

  「快別說了!」

  扮家家酒一次就夠了。

  「再怎麼也不能把柯南君也卷進來————」

  被當作公主替身帶來的姑娘擔心著小鬼,這麼說道————。

  你該先擔心擔心自己才對。

  「說來慚愧,我現在只相信在這個房間裡的人。」

  (嘛,所以你才把無關的姑娘帶來了吧————但她是透的相關者。那傢伙可能還不知道,但事後想想都可怕啊。)

  在卡里奧斯特羅,以及前幾天的俄羅斯,我確信了。

  那傢伙,長成了個相當了不得的傢伙啊。雖然是個善人,但同時也成了能成為惡人的危險傢伙。

  等這件事了結後,估計得跟這位基拉德伯爵大人打交道了,真想為他念句佛。

  「在這種時期讓公主參加日本的酒店招待會,也是基拉德大人的主意。」

  「是為了引蛇出洞對吧?為了弄清楚自己人里有多少可疑分子。」

  就連這個號稱是那個惡黨寶貝疙瘩的小鬼,頭腦也很靈光。

  是會成為一個像樣的惡黨呢,還是恰恰相反呢。

  不管怎樣,看來都會長成一個麻煩的傢伙。

  「嗯,正如你所說。而且果然,我們SP內部似乎也有叛徒。」

  「把那傢伙抓起來讓他招供不就行了。」

  「做不到。」


  「什麼?」

  「在這個國家,能審判王室成員的只有女王。即使我們撬開叛徒的嘴,找到了犯人,但如果那是王族成員的話,在女王不在的現狀下,是無法審判的。」

  「————喂喂,你這麼說真的沒問題嗎?」

  基斯的話,是非常大膽的發言。

  畢竟這幾乎等於斷定犯人就是王族。

  (那樣的話,會為米拉公主去世而高興的,就只有下一位王位繼承者了。也就是說,嘛,就是那麼回事。連這小鬼都能猜到黑手是誰吧。)

  姑娘聽得目瞪口呆,但小鬼的眼神卻變得銳利起來。

  「拜託了。已經沒有時間了。」

  「時間————是什麼意思?」

  「剛才向基拉德大人請示時,接到通知,要將米拉公主的加冕典禮提前到後天。」

  「加冕典禮————後天————!」

  姑娘的臉色變得慘白,但這也不能怪她。

  這樣下去,後天姑娘就要以「米拉·朱麗葉塔·維斯帕蘭德」的身份參加遊行了。

  「真是的,饒了我吧。」

  透。快點搞定那邊過來吧。

  如果是現在的你,這種程度的小場面根本不算什麼吧。

  崩塌、熊熊燃燒的俄羅斯大地。在我和他盛大的遊樂場上,回過神來,響徹著我自己的笑聲。

  究竟,在遇到他之前,我有沒有這樣開懷大笑過呢?

  「喂喂教授先生!你和老爺子聯手,連我也打算一起殺掉是吧?」

  「不,抱歉。因為那邊的老人,差點要違背他招募我的最大理由,所以一時沒忍住,嗯。你明白的吧,麗子君?」

  「嘛,我明白。所以我才想殺你啊。」

  「庫哈哈哈哈哈!哎呀,抱歉抱歉。不知不覺就像年輕人一樣興奮起來了。」

  在我眺望熊熊燃燒的基地的後腦勺上,頂著麗子君的手槍。

  亨特君似乎正在猶豫該怎麼辦————。這傢伙除了自己復仇的事之外,意外地是個細膩的男人啊。

  就算麗子君在這裡開槍打死我,她繼續追殺淺見君這件事也不會改變。

  暫且不論你和你的弟子,就連森谷教授也一定會繼續追著他。

  那不就挺好的嗎?

  到底有什麼問題呢?

  「老爺子,下次可要好好把我算進去哦?」

  「當然,畢竟我已經失約一次了嘛。這次一定要準備好對決的舞台。教授,對不住了啊。」

  「哼。嘛,既然把你炸飛了,就算了。就是對司機先生有點過意不去。」

  啊,他啊。

  真是個好人。直到最後最後,都跟著偏離了正道的我————

  至少要把他的遺體帶回據點才行。

  「教授,麗子君。不好意思,能幫我把他的遺體搬到逃跑用的車上去嗎?」

  「什麼呀,不過是屍體而已?丟在那裡算了,已經只是肉塊了。」

  「蠢貨。如果把跟到最後的同伴丟下不管,會影響其他手下的士氣。

  「殺了他的人實際上不是你吧,是教授。」

  「是又怎樣?」

  「——————嘛,也是。幸好他也沒穿著禮服,好吧。」

  麗子君一邊說著,一邊放下了頂著我的手槍,和教授一起把好不容易從瓦礫中搬出來的遺體運走了。

  真是的,好驚人的倫理觀。這才配當我的隨從。

  (他應該也順利撤離了吧。估計恩田遼平已經採取了什麼措施,我得抓緊了。)

  煽動那個實際上的膽小鬼野心家去動搖淺見偵探事務所,真是做對了。

  無論他手下有什麼樣的麒麟兒來,我都能享受,唯獨不希望恩田遼平和他在一起。

  如果分成兩路,概率是一半一半。若是在異國他鄉,那麼和擅長語言、積累了談判經驗的他一起行動的概率就更高了。

  於是為了分成三路而行動,看來是成功了。

  如果恩田君能在淺見君的指示下立刻行動,那我可能在和他玩之前就有被包圍的危險。

  「好了————————啊,喂喂?愛爾蘭,聽得到嗎?」

  總之,作為遊戲的開幕,這已經是過於盛大的開始了。

  真是的,幫了各種忙一特別是找出小哀並順利把她帶到我這裡的愛爾蘭,我該怎麼感謝他才好呢。

  『嗯,皮斯科。收到您的聯繫我就放心了。』

  「讓你擔心了,抱歉。雖然還是沒能贏,但總算過了第1洞。」

  『必須在到達最終洞之前獲勝才行呢。』

  「啊,雖然不知道第幾洞才是最終洞。」

  肯定,這世界上沒有人知道,也沒有人能預測到吧。

  因為最接近答案的,就是我和他啊。

  『但是皮斯科。雪莉變成那樣的話————也就是說,皮斯科你讓我收集資料的,那個江戶川柯南————果然』

  「你可別說漏嘴了啊,愛爾蘭。他們————對他們而言的危機,是有其特定時機的。」

  『嗯,我會牢記在心。但是————真是諷刺啊。』

  「諷刺?」

  『平成的夏洛克·福爾摩斯。那本是指代工藤新一的詞語,但潮流卻逐漸傾向淺見透。那傢伙————恐怕是工藤—一不,是江戶川柯南當場臨時指定的偵探角色————不,是名義上是助手的偵探,是像華生一樣的角色才對。』

  「嗯。————如果,這只是假設愛爾蘭」

  『是』

  「如果,指定他為助手的是工藤新一」本人的話,情況或許就不同了呢。」

  『?但是,江戶川柯南就是————』

  「是江戶川柯南。他是江戶川柯南,而不是工藤新一。是同一人物,和是同一角色,是有著微妙不同的。」

  是的,決定性的不同。

  從這裡看過去,或許沒什麼大不了的,但從不同視角看,差異就很大。

  不清楚這種偏差是否有意義,但萬一有疏忽,日後可能會造成無法挽回的後果。

  啊啊,淺見君。

  這就是你的戰鬥嗎?

  在那些連是否存在都不確定的關係性中,與想要破壞的我不同,想要拾取、

  收集的你,一直走著這樣一條看不到前方的狹窄小路嗎!

  「也就是說,愛爾蘭。被福爾摩斯認可為偵探的男人,和被柯南認可為偵探的男人,是有很大差別的。」

  『差別,是指?』

  「你讀過夏洛克·福爾摩斯嗎?」

  『————小時候,讀過。不過,是那種為了孩子容易看懂而改編的漫畫,而且要說是否讀完了全系列————我沒什麼自信。』

  「原來如此,是漫畫啊。那可能就更難理解了————」

  嗯,該從哪裡說起好呢。

  「福爾摩斯非常有名。直到現在,還像你讀過的漫畫那樣,被多次拍成電影、改編成戲劇。那麼,福爾摩斯是個怎樣的人物呢?」

  『————是聰明人,這當然是吧。』

  「啊,因為他是偵探角色嘛。但是,我認為作為角色,他最重要的一點是優秀的怪人」。」

  「平時就是個古怪的人,卻總能說出真相。不知為何就能說出真相。所以人們都關注為什麼」。是誰,怎樣做的,為什麼要做那種事。」

  『————淺見透』

  「啊。他雖然不是那種自己說出真相的類型,卻會以出人意料的方式只抓住結果————。大概是後天養成的吧,但現在的他確實具備福爾摩斯的素養。」

  從通訊器對面,隱約傳來了咽口水的聲音。

  啊,我明白的,愛爾蘭。

  不久前你的報告。聽到你說已經把灰原哀和香坂夏美送出俄羅斯時,你的聲音讓我感到一種與和淺見君玩耍時不同的喜悅。

  你在發抖呢,愛爾蘭。

  啊,我當然明白。你和他—一和他的真身戰鬥過了吧?

  即使穿著最新式的裝備,也弄得破破爛爛、渾身是血,怎麼看都半死不活了O


  但是,還是沒能贏吧?

  無論情況多麼有利,都無法徹底取勝吧?

  啊,我當然明白。

  「而且更重要的是,江戶川柯南。」

  『————不是工藤新一,而是江戶川柯南————是這個意思嗎?』

  「正是,愛爾蘭。」

  你並不理解。不,是理解不了吧。

  但是,你願意向我靠近的態度,讓我很高興哦,愛爾蘭。

  「他可以說是創造偵探的存在,但他取了柯南」這個名字,從某種意義上說,對他而言或許是致命的。」

  『是因為會失去偵探角色嗎————?』

  「不,有點不同。————愛爾蘭」

  『在』

  「夏洛克·福爾摩斯,是阿瑟·伊格內修斯·柯南·道爾爵士寫的傑作系列。」

  『————是。』

  「那麼,寫夏洛克·福爾摩斯故事的,究竟是誰呢?」

章節目錄