第98章 有對比才有傷害(求首訂)
第98章 有對比才有傷害(求首訂)
「泊瑞克斯?山鴉?」
「這個名字確實與你頗為相襯。」諾文打趣著說,仔細觀察眼前這位不請自來的訪客。
商人優雅躬身,目光謙卑地垂落,不與諾文對視:「許多人都這麼認為。」
他身著深色的呢絨外套,剪裁合體,一切恰到好處,深邃的暗色調之間繡有銀線,紋飾考究卻絕不浮誇。
而在井井有條的黑髮之下,是一雙機敏而狡黠的淺棕色雙眼。
鴉巢中的佼佼者正在打量諾文,而諾文亦在觀摩著它的羽翼。
諾文轉頭看向他身後令行禁止的馬車隊:「那你的同行們肯定很好奇,你究竟有沒有長著山鴉的翅膀。」
「噢。」泊瑞克斯微笑起來,緊繃的氣氛立刻因這句調侃而放鬆了幾分,「我可享受不到那樣的好運,先生。」
「世上確實有不少奇異的生命。」他順勢往前一步,不動聲色地將自己化為談話的焦點,意有所指道,「..或敏捷,或強壯,或智慧,多麼令人羨慕。」
「然而,只有真正的鳥兒才能飛上天空。」
諾文任由這份試探消失在自己耳邊,不置可否。
泊瑞克斯見狀,心中暗凜,順暢地轉移話題:「唉,您或許有所不知,這名字給我帶來了不少困擾。若是追溯原因,大概只是因為我父親是一位痴迷於鳥類的學者。」
「山鴉的鳴叫讓人們恐慌,認為是它帶來了不幸。」泊瑞克斯笑著搖搖頭,「而父親看到了它的另一面,聰慧,耐心,與勇敢。」
「孤僻的長輩們總有些獨特的喜好,不是嗎?」
諾文點了點頭:「或許他更期望看見一隻雄壯威武的薩拉貢巨鷹。」
商人的目光閃爍了一瞬,隨即不動聲色地回應:「唯有王室的血脈可以用巨鷹妝點旗幟。山鴉從不僭越霸主的領地。」
好一個明哲保身的回答。
諾文在心中評價道:既暗示了自己「不站隊」,又表明了「知曉規矩」的立場。
他露出禮貌的微笑:「好吧,我們可以下次再探討那些趣聞。
「現在,請隨我來,泊瑞克斯先生。」
「遵從您的意志。」泊瑞克斯恭敬地低頭,哪怕面前只有一人。
他不動聲色地回到馬車邊,只用一個眼神,阿納托利便立刻會意。
副手將身上的所有武器,包括靴子裡的匕首,全都放回了馬車上,雙手上只無害地留下了馱馬的韁繩。
當然,諾文毫不懷疑,在必要時刻,那根厚實的皮繩也能輕易勒死一個強盜。
八名護衛快速拔營,抹除所有痕跡,圍繞三架重型馬車組成陣型。
他們中有一半人顯然經過專門的右翼防禦操練,確保能將盾牌第一時間甩到位,或者...乾脆就是左撇子。
這是最昂貴,也是最有效的護衛配置。
而他們所護衛的馬車也並不尋常。
這三架四輪馬車輪距寬,離地間隙高,擁有厚實的碟型車輪,並釘上了鐵質輪箍。
而讓諾文更驚訝的是,它們無一例外使用了精巧而昂貴的懸掛式車身。
裝載貨物的車廂並不與板車底盤固定,而是被厚實的皮革吊帶吊在一個從底盤四角伸出來的堅固木製支架上。
而在車身與前軸之間,還有一個水平的圓形軌道,這即是馬車的第五輪,充許前軸更平穩,更大幅度地轉動。
隊列雖小,防禦陣型卻完美對稱,堅不可摧。
諾文平靜地在側面引路,心中對這個商會的評估又提高了一級。
這必然是專業的大商會,只有他們才會不惜代價打造豪華如貴族馬車的運貨載具,並專門訓練精銳的護衛。
不可小覷。
他平靜地帶領商隊沿著林間小路前進,經過藍羽林爆發過的每一場戰鬥的地點,許多箭杆還留在樹上,化為了枝幹的一部分。
護衛們的腳步聲明顯出現了一絲變化。
阿納托利盯著那幾顆宛若融化的樹,以及後面近乎枯死的枝幹,低聲對商人說:「腐蝕性鍊金毒液...用了不少。」
「葉子枯了,有人借風把稀釋的毒液吹向了森林裡。」
「我看到了。」泊瑞克斯不悅地說,「多半是莫加瓦爾那群瘋子幹的好事。」
他的聲音在敬畏之餘,也擠出了一絲商人的不忿:「只是,認真的嗎?對森林放毒?我只希望那些可憐的藍羽雞平安。」
「它們可不是好養的豬羊...任何變化都可能讓最值錢的尾羽失去光澤...」
副手深深地嘆了一口氣。
「先生,希望您還記得,我的職責是什麼。
1
「提醒我一下?」商人刻意反問道。
阿納托利不想接這個話茬。那雙野狼般的眼睛掃視著樹冠。
「...樹林裡有人在看著我們。」
「很多,但找不出他們的位置。」他有些猶豫地動了動鼻子,「包括味道。」
「這讓我想起了...
1
「..還是莫加瓦爾僱傭兵。」商人篤定地說,「西帝國的阿克里泰邊防軍,和那些更擅長騎行劫掠的自由連隊,都不如他們擅長林地作戰。」
「太陽底下沒有比他們更兇殘和狡詐的戰士了。」隨後他又無所謂地聳了聳肩:「不過現在,有人在他們最擅長的領域打敗了他們。」
副手謹慎地說:「這背後或許也有桑吉諾那個蠢貨胡亂指使的原因。」
「放鬆點,老朋友。」泊瑞克斯自信地抬頭直視前方,熾熱的貪婪隱藏在精明的目光下,「我們是客人,只需要好好享受主人的招待就好了。」
副手又嘆了口氣,嘟囔道:「有酒才能叫招待。」
他們很快安穩地離開了樹林,踏上一條夯實的土路。
前面的道路愈發寬敞筆直,直直通向一處已經小有規模的...隱世秘境。
泊瑞克斯只能這樣形容。
那是一片流淌著財富與活力的土地,用精確的幾何規律與某種和諧的美感共同構造而成。
護衛們都驚訝地愣住了,而泊瑞克斯自己,也不由自主地瞪大了眼睛,試圖將一切景象都捕捉進自己的雙眼之中。
道路很清晰地面前一分為四,隨後如同棋盤網格般不斷串聯,卻並不顯得生硬死板,它會有小小的偏移,圓潤的彎弧,將幾片精心雕琢的景象點綴其中。
在棋盤的外圍,水渠與田埂分隔了長有整潔麥苗的耕地,而在棋盤之中,精巧規整如磚石的灰色房屋拔地而起,不同於商人見過的任何建築風格。
它不為任何奢華而雕琢,只為給更多人提供溫暖的住房。
至於那些來來往往的亞人,反倒不是最讓商人驚訝的了。
他低頭凝視著著腳下這一小段硬化路面,試圖為心中那個大膽的猜測找到證據。
「這是...水凝石?」
泊瑞克斯疑惑地吐出一個只在熾熱的角魔火山周邊流傳的詞語。那是鍊金術師們對一類奇異建材的隱秘稱呼。
「我曾聽說,這等神奇的物質,其配方向來是不傳之秘。」
「您是如何...」他的好奇和貪婪同時噴發,急切地俯身觸碰那些堅實的路面,「在火山之外,製造出相同的材料的?」
「相同?」
諾文聞言,不由為商人的失態感到了一絲令人愉快的惡趣味。
水凝、火山...看來這個世界也有羅馬混凝土的類似物。
但很顯然,他們還停留在「配方神秘、材料珍貴、手工製作」的小作坊思維里。
「雖然我不太清楚他們是怎麼對外宣傳的,」他語氣平淡地說,「但我們用來砌房子的這種材料,應該沒有他們視若珍寶的火山灰混凝土那麼落後。」
「他們的不傳之秘,在拉曼查不值一提。」
>
「泊瑞克斯?山鴉?」
「這個名字確實與你頗為相襯。」諾文打趣著說,仔細觀察眼前這位不請自來的訪客。
商人優雅躬身,目光謙卑地垂落,不與諾文對視:「許多人都這麼認為。」
他身著深色的呢絨外套,剪裁合體,一切恰到好處,深邃的暗色調之間繡有銀線,紋飾考究卻絕不浮誇。
而在井井有條的黑髮之下,是一雙機敏而狡黠的淺棕色雙眼。
鴉巢中的佼佼者正在打量諾文,而諾文亦在觀摩著它的羽翼。
諾文轉頭看向他身後令行禁止的馬車隊:「那你的同行們肯定很好奇,你究竟有沒有長著山鴉的翅膀。」
「噢。」泊瑞克斯微笑起來,緊繃的氣氛立刻因這句調侃而放鬆了幾分,「我可享受不到那樣的好運,先生。」
「世上確實有不少奇異的生命。」他順勢往前一步,不動聲色地將自己化為談話的焦點,意有所指道,「..或敏捷,或強壯,或智慧,多麼令人羨慕。」
「然而,只有真正的鳥兒才能飛上天空。」
諾文任由這份試探消失在自己耳邊,不置可否。
泊瑞克斯見狀,心中暗凜,順暢地轉移話題:「唉,您或許有所不知,這名字給我帶來了不少困擾。若是追溯原因,大概只是因為我父親是一位痴迷於鳥類的學者。」
「山鴉的鳴叫讓人們恐慌,認為是它帶來了不幸。」泊瑞克斯笑著搖搖頭,「而父親看到了它的另一面,聰慧,耐心,與勇敢。」
「孤僻的長輩們總有些獨特的喜好,不是嗎?」
諾文點了點頭:「或許他更期望看見一隻雄壯威武的薩拉貢巨鷹。」
商人的目光閃爍了一瞬,隨即不動聲色地回應:「唯有王室的血脈可以用巨鷹妝點旗幟。山鴉從不僭越霸主的領地。」
好一個明哲保身的回答。
諾文在心中評價道:既暗示了自己「不站隊」,又表明了「知曉規矩」的立場。
他露出禮貌的微笑:「好吧,我們可以下次再探討那些趣聞。
「現在,請隨我來,泊瑞克斯先生。」
「遵從您的意志。」泊瑞克斯恭敬地低頭,哪怕面前只有一人。
他不動聲色地回到馬車邊,只用一個眼神,阿納托利便立刻會意。
副手將身上的所有武器,包括靴子裡的匕首,全都放回了馬車上,雙手上只無害地留下了馱馬的韁繩。
當然,諾文毫不懷疑,在必要時刻,那根厚實的皮繩也能輕易勒死一個強盜。
八名護衛快速拔營,抹除所有痕跡,圍繞三架重型馬車組成陣型。
他們中有一半人顯然經過專門的右翼防禦操練,確保能將盾牌第一時間甩到位,或者...乾脆就是左撇子。
這是最昂貴,也是最有效的護衛配置。
而他們所護衛的馬車也並不尋常。
這三架四輪馬車輪距寬,離地間隙高,擁有厚實的碟型車輪,並釘上了鐵質輪箍。
而讓諾文更驚訝的是,它們無一例外使用了精巧而昂貴的懸掛式車身。
裝載貨物的車廂並不與板車底盤固定,而是被厚實的皮革吊帶吊在一個從底盤四角伸出來的堅固木製支架上。
而在車身與前軸之間,還有一個水平的圓形軌道,這即是馬車的第五輪,充許前軸更平穩,更大幅度地轉動。
隊列雖小,防禦陣型卻完美對稱,堅不可摧。
諾文平靜地在側面引路,心中對這個商會的評估又提高了一級。
這必然是專業的大商會,只有他們才會不惜代價打造豪華如貴族馬車的運貨載具,並專門訓練精銳的護衛。
不可小覷。
他平靜地帶領商隊沿著林間小路前進,經過藍羽林爆發過的每一場戰鬥的地點,許多箭杆還留在樹上,化為了枝幹的一部分。
護衛們的腳步聲明顯出現了一絲變化。
阿納托利盯著那幾顆宛若融化的樹,以及後面近乎枯死的枝幹,低聲對商人說:「腐蝕性鍊金毒液...用了不少。」
「葉子枯了,有人借風把稀釋的毒液吹向了森林裡。」
「我看到了。」泊瑞克斯不悅地說,「多半是莫加瓦爾那群瘋子幹的好事。」
他的聲音在敬畏之餘,也擠出了一絲商人的不忿:「只是,認真的嗎?對森林放毒?我只希望那些可憐的藍羽雞平安。」
「它們可不是好養的豬羊...任何變化都可能讓最值錢的尾羽失去光澤...」
副手深深地嘆了一口氣。
「先生,希望您還記得,我的職責是什麼。
1
「提醒我一下?」商人刻意反問道。
阿納托利不想接這個話茬。那雙野狼般的眼睛掃視著樹冠。
「...樹林裡有人在看著我們。」
「很多,但找不出他們的位置。」他有些猶豫地動了動鼻子,「包括味道。」
「這讓我想起了...
1
「..還是莫加瓦爾僱傭兵。」商人篤定地說,「西帝國的阿克里泰邊防軍,和那些更擅長騎行劫掠的自由連隊,都不如他們擅長林地作戰。」
「太陽底下沒有比他們更兇殘和狡詐的戰士了。」隨後他又無所謂地聳了聳肩:「不過現在,有人在他們最擅長的領域打敗了他們。」
副手謹慎地說:「這背後或許也有桑吉諾那個蠢貨胡亂指使的原因。」
「放鬆點,老朋友。」泊瑞克斯自信地抬頭直視前方,熾熱的貪婪隱藏在精明的目光下,「我們是客人,只需要好好享受主人的招待就好了。」
副手又嘆了口氣,嘟囔道:「有酒才能叫招待。」
他們很快安穩地離開了樹林,踏上一條夯實的土路。
前面的道路愈發寬敞筆直,直直通向一處已經小有規模的...隱世秘境。
泊瑞克斯只能這樣形容。
那是一片流淌著財富與活力的土地,用精確的幾何規律與某種和諧的美感共同構造而成。
護衛們都驚訝地愣住了,而泊瑞克斯自己,也不由自主地瞪大了眼睛,試圖將一切景象都捕捉進自己的雙眼之中。
道路很清晰地面前一分為四,隨後如同棋盤網格般不斷串聯,卻並不顯得生硬死板,它會有小小的偏移,圓潤的彎弧,將幾片精心雕琢的景象點綴其中。
在棋盤的外圍,水渠與田埂分隔了長有整潔麥苗的耕地,而在棋盤之中,精巧規整如磚石的灰色房屋拔地而起,不同於商人見過的任何建築風格。
它不為任何奢華而雕琢,只為給更多人提供溫暖的住房。
至於那些來來往往的亞人,反倒不是最讓商人驚訝的了。
他低頭凝視著著腳下這一小段硬化路面,試圖為心中那個大膽的猜測找到證據。
「這是...水凝石?」
泊瑞克斯疑惑地吐出一個只在熾熱的角魔火山周邊流傳的詞語。那是鍊金術師們對一類奇異建材的隱秘稱呼。
「我曾聽說,這等神奇的物質,其配方向來是不傳之秘。」
「您是如何...」他的好奇和貪婪同時噴發,急切地俯身觸碰那些堅實的路面,「在火山之外,製造出相同的材料的?」
「相同?」
諾文聞言,不由為商人的失態感到了一絲令人愉快的惡趣味。
水凝、火山...看來這個世界也有羅馬混凝土的類似物。
但很顯然,他們還停留在「配方神秘、材料珍貴、手工製作」的小作坊思維里。
「雖然我不太清楚他們是怎麼對外宣傳的,」他語氣平淡地說,「但我們用來砌房子的這種材料,應該沒有他們視若珍寶的火山灰混凝土那麼落後。」
「他們的不傳之秘,在拉曼查不值一提。」
>