第二十六章 試探
離開餐館
沈詩文前往一家報紙攤位。
「這位先生,需要最新的報紙嗎?」
「謝謝來一份。」
「好的」
沈詩文拿出一元法幣遞了過去。
隨後,他拿起報紙翻著看了看。
忽然,他悄無聲息的一隻手伸進腰間,另一隻手甩了甩報紙,與此同時,咔的一聲,將毛瑟手槍調整到隨時可激發的狀態。
他隨手放下報紙,正好遮住了腰間。
「川崎先生」
沈詩文紋身,下意識的扭過頭,就看到了黑洞洞的槍口。
這是一個穿著中山裝的年輕男子。
身上斜挎著普通的灰包。
另一隻手拿著青年學生中流行的海軍帽,帽檐蓋住槍聲,只露出一截槍管。
沈詩文眼神中閃過一絲恰到好處的驚慌,隨即強作鎮定地問道:「你是誰?「
「為千千萬萬被你們日本人殺害的同胞復仇的中國人。「持槍男子壓低聲音。
「我只是一個普通的日本留學生,「沈詩文用流利的日語回答,同時暗中觀察著對方的動作細節,「我沒有做過任何傷害中國朋友的事情。請冷靜,不要給你的國家和政府惹麻煩。「
「什麼意思?「男子手中的槍微微前頂。
「我只是一個愛好和平的普通日本公民,「沈詩文保持著冷靜的語調,「但是,如果我受到任何傷害,大日本帝國一定會追究到底。「
這時,遠處傳來報攤老闆收拾物品的聲響。男子立即收起槍,臉上突然換上友善的笑容,用日語低聲說:「川崎君,中村先生請您品嘗家鄉的清酒。「
沈詩文臉上適時露出驚訝與欣喜交織的表情:「中村君?「
男子從布包中取出一瓶包裝精緻的清酒,連同摺疊的字條一起放在報紙上。「川崎君,請慢用。「他微微鞠躬,隨即轉身快步離去。
沈詩文目送對方消失在街角,這才不疾不徐地收起酒瓶和字條。
他注意到男子離去時的步伐過於從容,完全不像一個真正的復仇者。
這個發現讓他更加確信,這又是一次精心安排的試探。
他繼續在原地站了一會兒,裝作翻閱報紙的樣子,實則用餘光掃視著四周。
對麵茶館二樓半開的窗簾微微晃動,街角黃包車夫的眼神似乎過於專注。
這些細節都被他默默記下。
回到住處後,沈詩文首先檢查了酒瓶。這是一瓶地道的日本清酒,瓶口密封完好。
他小心地展開字條,上面用流暢的日文寫著:
「川崎君:
前日相助之情,不勝感激。
特備故鄉薄酒,以慰君懷。
望他日有緣,共飲此酒。
中村太郎「
字跡工整,用詞考究,完全符合中村太郎一貫的風格。
沈詩文將字條反覆查看,確認沒有暗記或其他特殊處理。
他打開瓶塞,清冽的酒香立即瀰漫開來。這是地道的日本清酒,讓他不禁想起在早稻田求學的日子。
他斟了一小杯,輕輕搖晃,觀察著酒液在杯中蕩漾的弧度。
「故鄉的味道啊......「他用日語輕聲感嘆,聲音中帶著恰到好處的懷念。
這個舉動既是在演戲給可能的監視者看,也是在讓自己更好地融入角色。
飲盡杯中酒,他將酒瓶仔細收好。
這個看似簡單的饋贈,實際上蘊含著多重含義:既是感謝,也是試探,更是一種隱晦的邀請。
沈詩文知道,他必須謹慎應對,既不能表現得過於熱情,也不能顯得太過疏遠。
夜幕降臨,沈詩文在燈下鋪開信紙。
他要用最地道的日文寫一封回信,既要表達感謝,又要保持適當的距離。每一個用詞,每一個句式,都需要仔細斟酌。
次日清晨,沈詩文特意換上一件半舊的西裝,這符合一個並不寬裕的留學生的身份。
他來到郵局,將昨夜寫好的回信投遞出去。
在填寫收件地址時,他注意到郵局角落裡有個戴鴨舌帽的男子正在翻看報紙,但報紙拿反了。
【內村健太:日本特務】
沈詩文不動聲色地繼續著手上的動作,將信封投入郵筒時,他故意讓手腕上的舊錶露出來——這是他在日本讀書時買的廉價手錶,錶帶上還刻著「東京「二字。
這個小細節,或許能為他增添幾分可信度。
走出郵局,他沿著街道緩步而行。在一家書店前駐足,他假裝瀏覽櫥窗里的書籍,實則借著玻璃反光觀察身後。
那個戴鴨舌帽的男子果然跟了出來,保持著不遠不近的距離。
沈詩文心中冷笑,面上卻露出欣喜的表情,推門走進書店。
他在日文書籍區停留許久,仔細挑選了一本夏目漱石的《少爺》,用日語向店員詢問價格。
這個舉動既自然又刻意,既展現了他對日本文學的熟悉,也強化了他的留學生身份。
付款時,他故意多問了一句:「請問有沒有最近從日本寄來的文學雜誌?「店員搖頭表示沒有,沈詩文臉上適時地露出一絲失望。
提著新買的書,他走進一家日式茶館。在靠窗的位置坐下,他點了一壺煎茶,將剛買的書放在桌上。茶香裊裊中,他翻開書頁,神情專注。
「這位先生,可是從日本來的?「一個溫和的聲音在耳邊響起。
沈詩文抬頭,看見一位穿著和服的中年女子站在桌前。她舉止優雅,髮髻梳得一絲不苟。
【山口惠子,茶館老闆,中日交流座談會成員】
「是的,「沈詩文用日語回答,「剛出國不久。「
「看您在讀夏目先生的作品,「女子微笑著坐下,「這是我最喜歡的一部小說。「
沈詩文心中警鈴大作,但面上仍保持著得體的微笑:「確實是一部佳作。不知夫人是...「
「我叫山口惠子,是這家茶館的老闆。「她為沈詩文斟上一杯茶,「聽口音,先生是長崎人?「
「夫人好耳力,「沈詩文抿了一口茶,「我出生在長崎。「
他們用日語交談著,從文學作品談到關西的風土人情。
沈詩文對答如流,偶爾還會說幾句地道的長崎方言。
這位山口夫人看似隨意的問題,實則都在試探他的底細。
談話間,沈詩文注意到茶館角落裡坐著一位看報的客人,雖然報紙遮住了大半張臉,但那雙手——指節粗大,虎口有繭,顯然是常年用槍的人。
「...說起來,「山口夫人突然壓低聲音,「中村先生也常來我這裡品茶。「
沈詩文執壺的手微微一頓,隨即自然地為她添茶:「中村先生確實是個風雅之人。「
「他前日還提起您,「山口夫人意味深長地說,「說您幫了他一個大忙。「
「舉手之勞而已。「沈詩文謙遜地笑了笑。
這時,那位看報的客人起身離開。沈詩文用餘光瞥見,那人在櫃檯結帳時,對山口夫人微微頷首。
這場看似偶然的邂逅,顯然又是一場精心安排的試探。
離開茶館時,夕陽西斜。沈詩文走在暮色漸濃的街道上,心中思緒萬千。
中村太郎的謹慎超乎他的想像,每一個環節都布下了天羅地網。
而他必須步步為營,稍有不慎就會滿盤皆輸。
回到住處,他鎖好門窗,拉上窗簾。在昏暗的煤油燈下,他再次檢查了中村太郎送來的那瓶清酒。
酒瓶在燈光下泛著溫潤的光澤,就像這場博弈中每個人臉上戴著的完美面具。
他取出一張信紙,開始記錄今日的所見所聞。
每一個細節都被仔細描繪,每一個疑點都被重點標註。
寫完後,他將信紙折成特殊的形狀,藏進一本日文字典的書脊里。
窗外傳來打更人的梆子聲,夜已深了。
沈詩文吹熄油燈,躺在床上,卻毫無睡
沈詩文前往一家報紙攤位。
「這位先生,需要最新的報紙嗎?」
「謝謝來一份。」
「好的」
沈詩文拿出一元法幣遞了過去。
隨後,他拿起報紙翻著看了看。
忽然,他悄無聲息的一隻手伸進腰間,另一隻手甩了甩報紙,與此同時,咔的一聲,將毛瑟手槍調整到隨時可激發的狀態。
他隨手放下報紙,正好遮住了腰間。
「川崎先生」
沈詩文紋身,下意識的扭過頭,就看到了黑洞洞的槍口。
這是一個穿著中山裝的年輕男子。
身上斜挎著普通的灰包。
另一隻手拿著青年學生中流行的海軍帽,帽檐蓋住槍聲,只露出一截槍管。
沈詩文眼神中閃過一絲恰到好處的驚慌,隨即強作鎮定地問道:「你是誰?「
「為千千萬萬被你們日本人殺害的同胞復仇的中國人。「持槍男子壓低聲音。
「我只是一個普通的日本留學生,「沈詩文用流利的日語回答,同時暗中觀察著對方的動作細節,「我沒有做過任何傷害中國朋友的事情。請冷靜,不要給你的國家和政府惹麻煩。「
「什麼意思?「男子手中的槍微微前頂。
「我只是一個愛好和平的普通日本公民,「沈詩文保持著冷靜的語調,「但是,如果我受到任何傷害,大日本帝國一定會追究到底。「
這時,遠處傳來報攤老闆收拾物品的聲響。男子立即收起槍,臉上突然換上友善的笑容,用日語低聲說:「川崎君,中村先生請您品嘗家鄉的清酒。「
沈詩文臉上適時露出驚訝與欣喜交織的表情:「中村君?「
男子從布包中取出一瓶包裝精緻的清酒,連同摺疊的字條一起放在報紙上。「川崎君,請慢用。「他微微鞠躬,隨即轉身快步離去。
沈詩文目送對方消失在街角,這才不疾不徐地收起酒瓶和字條。
他注意到男子離去時的步伐過於從容,完全不像一個真正的復仇者。
這個發現讓他更加確信,這又是一次精心安排的試探。
他繼續在原地站了一會兒,裝作翻閱報紙的樣子,實則用餘光掃視著四周。
對麵茶館二樓半開的窗簾微微晃動,街角黃包車夫的眼神似乎過於專注。
這些細節都被他默默記下。
回到住處後,沈詩文首先檢查了酒瓶。這是一瓶地道的日本清酒,瓶口密封完好。
他小心地展開字條,上面用流暢的日文寫著:
「川崎君:
前日相助之情,不勝感激。
特備故鄉薄酒,以慰君懷。
望他日有緣,共飲此酒。
中村太郎「
字跡工整,用詞考究,完全符合中村太郎一貫的風格。
沈詩文將字條反覆查看,確認沒有暗記或其他特殊處理。
他打開瓶塞,清冽的酒香立即瀰漫開來。這是地道的日本清酒,讓他不禁想起在早稻田求學的日子。
他斟了一小杯,輕輕搖晃,觀察著酒液在杯中蕩漾的弧度。
「故鄉的味道啊......「他用日語輕聲感嘆,聲音中帶著恰到好處的懷念。
這個舉動既是在演戲給可能的監視者看,也是在讓自己更好地融入角色。
飲盡杯中酒,他將酒瓶仔細收好。
這個看似簡單的饋贈,實際上蘊含著多重含義:既是感謝,也是試探,更是一種隱晦的邀請。
沈詩文知道,他必須謹慎應對,既不能表現得過於熱情,也不能顯得太過疏遠。
夜幕降臨,沈詩文在燈下鋪開信紙。
他要用最地道的日文寫一封回信,既要表達感謝,又要保持適當的距離。每一個用詞,每一個句式,都需要仔細斟酌。
次日清晨,沈詩文特意換上一件半舊的西裝,這符合一個並不寬裕的留學生的身份。
他來到郵局,將昨夜寫好的回信投遞出去。
在填寫收件地址時,他注意到郵局角落裡有個戴鴨舌帽的男子正在翻看報紙,但報紙拿反了。
【內村健太:日本特務】
沈詩文不動聲色地繼續著手上的動作,將信封投入郵筒時,他故意讓手腕上的舊錶露出來——這是他在日本讀書時買的廉價手錶,錶帶上還刻著「東京「二字。
這個小細節,或許能為他增添幾分可信度。
走出郵局,他沿著街道緩步而行。在一家書店前駐足,他假裝瀏覽櫥窗里的書籍,實則借著玻璃反光觀察身後。
那個戴鴨舌帽的男子果然跟了出來,保持著不遠不近的距離。
沈詩文心中冷笑,面上卻露出欣喜的表情,推門走進書店。
他在日文書籍區停留許久,仔細挑選了一本夏目漱石的《少爺》,用日語向店員詢問價格。
這個舉動既自然又刻意,既展現了他對日本文學的熟悉,也強化了他的留學生身份。
付款時,他故意多問了一句:「請問有沒有最近從日本寄來的文學雜誌?「店員搖頭表示沒有,沈詩文臉上適時地露出一絲失望。
提著新買的書,他走進一家日式茶館。在靠窗的位置坐下,他點了一壺煎茶,將剛買的書放在桌上。茶香裊裊中,他翻開書頁,神情專注。
「這位先生,可是從日本來的?「一個溫和的聲音在耳邊響起。
沈詩文抬頭,看見一位穿著和服的中年女子站在桌前。她舉止優雅,髮髻梳得一絲不苟。
【山口惠子,茶館老闆,中日交流座談會成員】
「是的,「沈詩文用日語回答,「剛出國不久。「
「看您在讀夏目先生的作品,「女子微笑著坐下,「這是我最喜歡的一部小說。「
沈詩文心中警鈴大作,但面上仍保持著得體的微笑:「確實是一部佳作。不知夫人是...「
「我叫山口惠子,是這家茶館的老闆。「她為沈詩文斟上一杯茶,「聽口音,先生是長崎人?「
「夫人好耳力,「沈詩文抿了一口茶,「我出生在長崎。「
他們用日語交談著,從文學作品談到關西的風土人情。
沈詩文對答如流,偶爾還會說幾句地道的長崎方言。
這位山口夫人看似隨意的問題,實則都在試探他的底細。
談話間,沈詩文注意到茶館角落裡坐著一位看報的客人,雖然報紙遮住了大半張臉,但那雙手——指節粗大,虎口有繭,顯然是常年用槍的人。
「...說起來,「山口夫人突然壓低聲音,「中村先生也常來我這裡品茶。「
沈詩文執壺的手微微一頓,隨即自然地為她添茶:「中村先生確實是個風雅之人。「
「他前日還提起您,「山口夫人意味深長地說,「說您幫了他一個大忙。「
「舉手之勞而已。「沈詩文謙遜地笑了笑。
這時,那位看報的客人起身離開。沈詩文用餘光瞥見,那人在櫃檯結帳時,對山口夫人微微頷首。
這場看似偶然的邂逅,顯然又是一場精心安排的試探。
離開茶館時,夕陽西斜。沈詩文走在暮色漸濃的街道上,心中思緒萬千。
中村太郎的謹慎超乎他的想像,每一個環節都布下了天羅地網。
而他必須步步為營,稍有不慎就會滿盤皆輸。
回到住處,他鎖好門窗,拉上窗簾。在昏暗的煤油燈下,他再次檢查了中村太郎送來的那瓶清酒。
酒瓶在燈光下泛著溫潤的光澤,就像這場博弈中每個人臉上戴著的完美面具。
他取出一張信紙,開始記錄今日的所見所聞。
每一個細節都被仔細描繪,每一個疑點都被重點標註。
寫完後,他將信紙折成特殊的形狀,藏進一本日文字典的書脊里。
窗外傳來打更人的梆子聲,夜已深了。
沈詩文吹熄油燈,躺在床上,卻毫無睡