第三章 今世之軀

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  (此時,在另外遙遠的一個世界裡……)

  雖然已是深秋的夜晚,但空氣卻並不很涼,窗簾被夜風輕輕吹拂,連帶著窗外樹葉的「沙沙」聲也變得寂靜起來。

  我躺在一張掛有刺繡輕幔的雕花四柱床上,看著眼前的一對中年男女,心頭湧起一股既熟悉又陌生的感覺。

  男的看上去是個貴族紳士,滿頭黑髮體格健壯,面容嚴厲,似乎很少微笑,他有著寬闊的額頭和烏黑的眉毛,再加上他濃密的黑色絡腮鬍須和一雙總是顯得咄咄逼人的綠眼睛,讓人在他面前便不由自主地心生敬畏。

  他身著一件海軍藍色的軍裝式上衣,衣服上的銅鈕扣閃閃發光,一條一指寬的黃色絲帶從右肩斜斜地連到軍服左下角,為這件嚴肅的軍服帶來了一絲柔和的變化。男子下著白色的馬褲,腳蹬一雙長筒黑色馬靴,左腰處掛著一柄帶銀色細縷花紋護手的長劍,顯得氣勢不凡。

  那位夫人雖然面容憔悴,眼睛裡布滿血絲,但很明顯是個嬌滴滴的美人。她身形高挑窈窕,膚色白皙,此時臉上雖然愁雲密布,但不難想像當她微笑時有多親切動人,再加上那雙彌補她丈夫溫柔不足的水汪汪的海藍色雙眸,無論誰見了都會忍不住對她生出仰慕之心。

  她的頭髮是金色的,順著耳邊自然垂下,與身上一襲雪白的長裙搭配正好相得益彰。除了纖細的脖子上戴著一條細細的金項鍊外,這個女子身上再無其他珠寶飾物。雖然她的相貌已不再年輕,眼角處有了細微的魚尾紋,但那成熟女人的風韻卻如熱帶的風一樣怎麼也遮擋不住。

  一股熟悉的記憶湧上心頭,但另一股陌生感卻又由然而生。我抑制住那兩聲差點衝口而出的稱呼,只是疑惑地打量著他們。

  「羅琳,你終於活過來了!」耳邊傳來了雖然焦急但卻抑制不住喜悅的聲音,聽上去圓潤悅耳,說不出的動聽。那位滿頭金髮的夫人喜不自禁地看著我,忍不住輕輕啜泣起來,男人伸出雙臂將她輕輕擁入懷中低聲安慰起來,也是滿眼熱淚地望著我。

  我很想問問他們是怎麼回事,可此時記憶卻如潮水般湧來,腦中出現了一些光怪陸離的畫面,胸口頓時像被千斤重石壓著一般透不過氣來,我又陷入了昏睡之中。

  等我再次醒來時窗外已是午後,陽光灑滿了窗欞。從窗簾縫隙看去,空氣中瀰漫著一片讓人視線模糊的灰塵,路上的行人紛紛加快了腳步,只有蜻蜓們仍在低空中不知疲倦地盤旋著。天氣沉悶得讓人透不過氣來,也許快下雨了。

  房間裡靜悄悄的,一個人也沒有,我不由好奇地打量起我所處的房間來。在離床不遠的右手邊是長長的落地窗,已拉上了淡黃色的繡花窗簾,透過窗簾能隱約看到落地窗外是一大片修剪得整整齊齊的青草坪。也許是昨晚下了雨的緣故,我能清楚地看到草葉上密布著閃閃發光的水珠。

  床的左手邊是一個帶橢圓形鏡子的白色梳妝檯,台前放著一張長條藤椅,在梳妝檯的另一邊擺放著一架類似鋼琴似的樂器,最靠牆的部分則是一列長長的杏白色衣櫃。床尾所對的牆壁上嵌著一個磚制的壁爐,外面的黃銅扶手擦得閃閃發亮,壁爐上方掛著幾幅風景畫。

  房間中央的地板上鋪了一層厚厚的淺色絨毯,絨毯上繡著奇妙的不知名的花紋,讓整個房間顯得既典雅又不失幽靜。溫暖的陽光穿過長長的淡黃色繡花落地窗簾,給房間裡的每件家具都鍍上了一層金色外衣,給人一種安祥的感覺。

  我喜歡這種安祥的感覺,這讓我覺得安心。

  又靜靜地在床上躺了片刻,我慢慢地掀起了身上蓋的羽絨被子,坐到了梳妝檯前。鏡子裡是一張蒼白而瘦削的臉,一頭光滑的金色長髮如瀑布似的披散在肩頭,把我的病容襯托得分外明顯,唯一不變的是我那雙紫羅蘭色的眼眸,至少它還在熠熠發光。

  「這……這是我嗎?」我盯著鏡子裡那個面容清秀卻明顯帶著病容的女孩,心頭湧起古怪的感覺,我卻說不出個所以然來。

  鏡中的女孩繼承了她母親耀眼的金髮,她的皮膚如緞子般細膩光亮,白皙的額頭光潔飽滿,薄薄的嘴唇如同含苞欲放的花蕾一般嬌艷欲滴。紫羅蘭色的眼眸更是整個面容中的點睛之筆,它如秋水般清澈明亮,帶著一股不諳世事的天真同時又散發著奇特優雅的吸引力,讓人一見就忍不住想親近。

  可我越是久久地凝視著鏡子,就越覺得那像是別人的臉。

  不錯,鏡中的少女是很美,但我敏銳地意識到有一絲若有若無的孤苦隱藏在她的神情中。她的五官柔和又立體,無一不透著生命的光輝,無一不帶著對未來美好人生的嚮往,但總有一種落寞的氣質瀰漫在她身上,讓她的美帶上了痛苦的烙印。


  一種不安的感覺像藤蔓般爬上心頭,我不敢再看鏡子慌忙朝門邊走去,不料不留神竟碰著了懸在鏡邊的一個金色小鈴鐺。

  「叮鈴鈴……」

  清脆的聲音在室內響起,我尚未回過神來,門已打開了。

  「哎呀,羅琳小姐,你怎麼起來了?快些躺下。」一個身著黑裙外面套著小白圍裙的中年女僕大驚小怪地叫起來。她的臉寬寬的,眼睛裡帶著關心,手上正揣著一個木盤,上面是一壺茶水和一碟小點心。

  「不要緊,埃爾莎,我躺得太久了,想起來活動活動。」我自然而然地叫出了她的名字。真奇怪,我能記起她的名字,卻記不起自己是怎麼病倒的。

  埃爾莎愣了一下:「也好,我服侍小姐穿衣吧。」她扭頭衝著門外叫起來:「阿爾伯特,阿爾伯特,你快去告訴老爺和安德莉亞小姐,就說小姐要下樓了!」

  我愣了一下,腦海中的記憶湧來,讓我知道埃爾莎口中的「老爺」和「安德莉亞小姐」指的是我的「父親」和「母親」——奇怪的是,我對這兩人一點印象也沒有,更拿不準他們是否真是我的父母親。

  *****

  (以下為注釋,不屬於正文)

  注1:羅琳·安·德米特里,Lorriane·Ann·Demitri,Demitri源自古希臘神話。

  注2:安德莉亞·凱薩琳·德米特里,Andrea·Catherine·Demitri,Demitri源自古希臘神話。娘家名:安德莉亞·凱薩琳·德·特雷維爾,Andrea·Catherine·De·Tréville,Andrea源自拉丁語,Catherine源自古希臘語,Tréville名字靈感來源拉格什·特雷維爾伯爵。

  注3:埃爾莎,Elsa,名字靈感來源於《野生的愛爾莎》。

  注4:阿爾伯特,Albert,源自古英語。

章節目錄