第58章 翻譯

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  「You must compensate! Look at this! Broken! All broken!」

  (你必須賠償!看看這個!都碎了!全碎了!)

  一個穿著筆挺西裝、金髮碧眼、滿臉怒容的洋人,正揮舞著手臂,指著一個打開的箱子,對著一個穿著綢緞長袍、身材微胖的本土商人激動地吼著。

  箱子裡隱約可見破碎的瓷器。

  「哎呀!這位老爺,您消消氣,消消氣……」

  本土商人急得滿頭大汗,不停地作揖,嘴裡說著粵語:

  「這、這貨出倉的時候是好的呀!我們『興隆行』在澳門幾十年,童叟無欺啊!是不是……是不是路上……」

  他旁邊站著一個穿著馬褂、戴著眼鏡的翻譯。

  他此刻也是汗如雨下,結結巴巴地試圖翻譯:

  「福克斯先生,說……說這個……箱子裡的瓷器……很多……很多破了……他要……要你們……賠錢……他說……說……出倉時是好的……」

  翻譯顯然詞彙量有限,加上緊張,翻得磕磕絆絆,詞不達意。

  那叫福克斯的洋人聽了翻譯的話,更加憤怒,聲音都高了幾分:

  「胡說!包裝根本不合格!這明顯是你們的責任!我要求根據合同全額賠償!」

  翻譯聽得更加慌亂:「他說……他說……不行……是你們……責任……要……要按那個……賠錢……」

  興隆行的老闆急得直跺腳,他大概聽懂了「賠錢」和「責任」。但具體細節完全抓瞎:

  「哎呀,翻譯,您好好跟他說啊!這路上顛簸,難免有點磕碰,我們願意承擔一部分損失。

  但全賠……這……這從何說起啊!合同……合同上也沒寫路上破了也算我們的呀!」

  場面陷入僵局。

  洋人福克斯氣得臉色通紅,認為對方在推卸責任。

  興隆行老闆百口莫辯,急得像熱鍋上的螞蟻。

  翻譯夾在中間,急得快要哭出來,翻來覆去就是那幾句,根本無法溝通清楚核心問題——責任界定和賠償比例。

  周圍已經漸漸圍上了一些看熱鬧的人。

  程水生站在人群外圍,提著肉菜,靜靜聽了一會兒。

  福克斯的話他聽得一清二楚,意思很明確。

  他認為包裝不合格導致運輸途中破損,責任在興隆行,要求按合同全額賠償。而興隆行老闆則認為是運輸風險,願意承擔部分損失,但不同意全賠。

  眼看福克斯就要暴走,而興隆行老闆急得幾乎要罵翻譯了,程水生他上前一步,用清晰而流利的粵語對興隆行老闆說道:

  「老闆,這位福克斯先生說,他認為貴行對這批瓷器的包裝防護措施不足,導致在運輸過程中發生大量破損。

  他堅持這是貴行的責任,要求貴行按照雙方簽訂的買賣契約條款,進行全額賠償。」

  他的聲音不高,卻異常清晰,瞬間吸引了所有人的目光!

  興隆行老闆猛地轉過頭,難以置信地看著眼前這個衣著樸素、提著肉菜、看起來像個小夥計的年輕人。

  那翻譯更是目瞪口呆,眼鏡都差點掉下來。

  「你……你聽得懂洋話?」興隆行老闆的聲音帶著驚喜。

  程水生點點頭,沒有理會翻譯驚愕的眼神,繼續對老闆說:

  「他剛才提到合同,老闆,你們簽的契約里,關於貨物風險轉移和運輸責任的條款是怎麼寫的?是『船上交貨』還是『貨到付款』?或者有其他約定?這一點很關鍵。」

  他不僅翻譯得準確流暢,甚至還直接點出了國際貿易中關於風險劃分的關鍵術語。

  這一下,不僅興隆行老闆和翻譯驚呆了,連暴怒的福克斯也愣住了。

  他碧藍的眼睛驚疑不定地上下打量著程水生,顯然沒料到這個突然冒出來的年輕人,中文之中夾帶的幾個英語如此標準,還懂商業術語!

  「小……小兄弟!」興隆行老闆如同抓住了救命稻草,一把拉住程水生的胳膊。

  「快!快幫我跟這位福克斯老爺解釋!我們的契約寫的是『船上交貨』啊!貨過了我們興隆行的碼頭棧橋,裝上他指定的船,風險就歸他了!


  路上破了怎麼能全算我們的?我們最多承擔一部分包裝不善的責任,願意按成本價賠償一部分,但全賠萬萬不行啊!」

  程水生瞭然,轉向福克斯,用標準而冷靜的英語清晰地複述了興隆行老闆的意思:

  「福克斯先生,興隆行的老闆表示,根據貴方簽訂的船上交貨條款合同,貨物一旦在他們碼頭裝上貴方指定的船隻,滅失或損壞的風險即轉移至貴方。

  雖然他們承認包裝可能不夠完善,並願意按成本價賠償部分破損貨物的損失,但他們不能承擔運輸途中發生的全部損失責任,這根據條款應由貴方負責。」

  福克斯聽完,臉上的怒容僵住了,取而代之的是一絲驚訝和尷尬。

  對方不僅英語流利,而且精準地抓住了合同的關鍵點!

  條款他當然清楚,只是剛才在氣頭上,加上翻譯無能,才讓他以為對方在無理推諉。

  他仔細回想了一下合同條款,又看了看那箱破損的瓷器,以及程水生平靜卻帶著說服力的眼神,氣勢不由得弱了幾分。

  他清了清嗓子,語氣緩和了許多:「嗯……FOB條款是有效的。但是,包裝不善是造成損壞的重要原因。我堅持要求賠償這部分。「

  程水生立刻將福克斯的態度轉變和新的要求翻譯給興隆行老闆。

  興隆行老闆大喜過望,知道事情有了轉機,連忙道:

  「應該的,應該的!小兄弟,你幫我跟福克斯老爺說,我們願意承擔因為包裝不善造成的那部分損失,按成本價賠償!

  具體多少,我們可以坐下來好好商量!請福克斯老爺移步到我們商行里談,喝杯茶,消消氣!」

  程水生再次流暢地翻譯過去。

  福克斯的臉色終於緩和下來,點了點頭:「可以接受。我們進去詳談細節。」

  一場劍拔弩張的危機,在程水生精準的翻譯和對商業規則的清晰闡述下,瞬間化解。

  興隆行老闆感激涕零,緊緊握住程水生的手:

  「小兄弟!太感謝你了!真是幫了大忙了!不知小兄弟高姓大名?在哪家商行高就?一定要好好謝謝你!」

  圍觀的人群也發出嘖嘖驚嘆,看向程水生的目光充滿了驚奇和難以置信。

  一個看起來像水手的年輕人,竟然能說這麼流利的「鬼話」,還懂洋人的買賣規矩!

  這簡直聞所未聞!

  程水生不動聲色地抽回手,淡然道:

  「老闆客氣了,舉手之勞。在下程水生,只是萬通行一條小船上的船主,並非商行中人。只是從廣州送貨來此。老闆快去和福克斯先生談正事吧,不必管我。」

  「程船主!真是年輕有為!」

  興隆行老闆更是驚訝,連忙從袖袋裡摸出一個一兩的小銀錠,塞進程水生手裡,「一點心意,務必收下!」

  程水生推辭不過,便收下了:「老闆盛情,愧領了。告辭。」

  他提著肉菜,在眾人驚異的目光注視下,從容地轉身離開,朝著五號碼頭走去。

  福克斯看著程水生離去的背影,碧藍的眼睛裡充滿了好奇,他問旁邊的翻譯:「那個年輕人是誰?他的英語無可挑剔!」

  翻譯擦了擦汗,將程水生剛剛說的簡單說了下。

章節目錄