第677章 2億美元

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  10月29日,《星際穿越》首日票房出爐。

  國內3560W人民幣,北美3200W美元,全球4500W美元。

  藉助派拉蒙的全球發行能力,《星際穿越》不僅在中國、美國同期上映,英國、韓國、墨西哥、加拿大、新加坡等國家都在此列。

  原時間線中,《星際穿越》全球首日票房3000W美刀。

  這個數據,不包括中國市場,因為中國市場並不是與北美地區同期上映。

  如今由王樹執導,縱使早出了幾年,但王樹如今同樣是大導演。

  或許一些國家的觀眾並不認識他,但作為連莊奧斯卡導演,這份榮譽卻是足以吹噓。

  更別說《星際穿越》的主創演員還有馬修·麥康納、安妮·海瑟薇,以及勞模姐這些好萊塢知名演員。

  演員陣容方面,本身具有一定的票房號召力。

  因此就算早出了幾年,全球首日票房也達到了4500W美元。

  當然,全球首日能到4500W美元,北美票倉出了大力。

  原時間線中,諾蘭版本的《星際穿越》可沒這麼好運。

  他當時儘管有名氣,但與王樹這種連莊奧斯卡導演卻是差了不少。

  稱他為奧斯卡的無冕之王,也是在《星際穿越》之後。

  因此,在原時間線中,《星際穿越》首日僅僅只是在北美幾百張銀幕上映,口碑逆襲後,才在更多的銀幕上放映。

  這一點,與李桉的《臥虎藏龍》一樣,先是只能在極少的銀幕上映,靠著口碑逆襲增加排片。

  王樹執導的《星際穿越》就不一樣,在北美地區首日就有一千張銀幕放映,斬獲超過3200美元的票房成績。

  首日全球4500W美元,可是極為傲人的票房成績。

  王樹一時間再次成為北美新聞媒體討論的熱門人物,如今縱使王樹是中國人,縱使是幕後職業,歐美已經有很多人知道他是誰。

  名氣,著實不小。

  能有如此大的知名度,得益於去年年底幫霉霉在MTV音樂錄像帶出頭,以及賣給霉霉的那首歌。

  不然,單單作為幕後的導演,一般不會有太高的知名度。

  不說美國,就說國內,如果不是對電影導演有所關注,或者因為生活習慣、工作等等各方面變相的對電影導演有所了解,大部份人基本只認識明星不認識導演。

  縱使看了不少某位導演的電影,只知道電影內的演員姓甚名誰,不知道導演是誰。

  雖然知道導演的群體不在少數,但相對於不知道的群體,卻是少數。

  10月30日。

  全球,4600W美元。

  10月31日,北美萬聖節。

  這個節日,並不是美國的法定節日,因此不是全國統一放假。

  有些企業會放假一天,有些企業不會。

  就算有的企業不會,有的上班族個人會請假休息。

  正常情況下,在萬聖節檔期,恐怖片最為受追捧。

  然而,在這個萬聖節檔期,並沒有恐怖片上映。

  甚至說,直至11月19日,都沒有像樣的大片能夠與《星際穿越》抗衡。

  雖說在10月29日妮可·基德曼主演的新片《愛的拐點》首映,但這部電影是劇情片,根本不是《星際穿越》的對手。

  《星際穿越》能成功首日在一千張銀幕上映,也是因為在這個檔期並沒有像樣的影片。

  而到11月19日,系列電影《哈利波特之死亡聖器上》將會上映。

  不過到時候《星際穿越》已經上映三周,本就耗盡潛力處於下映的尾聲,就算這部電影強勢登陸院線,也影響不大。

  其實,將《星際穿越》定檔在10月底而不是11月,本身就是不想與《哈利波特之死亡聖器上》硬碰硬。

  雖說王樹自認為《星際穿越》比《哈利波特之死亡聖器上》更優秀,但這電影屬於哈利波特系列的尾聲,僅憑名字都能吸引很多人走進電影院買票。

  所以,能不硬碰硬就不硬碰硬,沒有那個必要。

  10月31日,萬聖節這一天,《星際穿越》的全球票房有小幅度的增長,突破5000W美元。


  上映三天,全球票房臨近2億美元。

  按照這個走勢,電影至下映,有望破10億美元。

  雖說前三天的票房走勢很喜人,但全球各個地區的票房走勢都差不多,前兩周所取得的票房基本能占據總票房的七八成,後兩周也就死前賴活著。

  電影上映三天,全球票房臨近兩億美元,哪怕是在好萊塢,也是極為傲人的成績。

  王樹在業內一時間風頭無兩,尤其他還是中國人,更是具有話題性。

  因此,美國又有媒體找到他進行訪談。

  美國媒體:「怎樣在大銀幕上展示蟲洞和黑洞這樣抽象而複雜的概念?有可考的科學依據嗎?」

  王樹:「是的,當然。我們創造黑洞和蟲洞外觀的基礎,是一組經過精確計算的方程式,然後通過電腦建模製作。關於蟲洞和黑洞的數學方程式以及相關數據,都是由一位著名天體物理學家提供的。」

  「我們根據這些方程和數據,得知如何製作電影中的天體,以及如何製作天體之間互相影響的環境,這些信息與視覺效果相結合,創造出電影銀幕上的蟲洞、黑洞、外太空場景。」

  「實際上這是一次實質性的合作,團隊中的兩個科學家都曾經發表過關於天體運行公式的論文,所以這次的視覺設計也由他們參與完成。我覺得目前我們在銀幕上看到的蟲洞和黑洞,可能是最接近它們實際的形狀和外觀的了。」

  美國媒體:「這部電影與您往常的作品都非常不同,特別是其中提到了大量晦澀的物理學知識,還有非常多術語,就不擔心普通觀眾無法理解和接受嗎?」

  王樹:「這個嘛,我覺得自己一直在非常努力的試圖將這個故事清晰地、簡單地展現給觀眾,希望自己能把這個冒險故事說明白。」

  「片中科學家們提出的問題只是我們可能會產生的疑問,當然他們也用我們能理解的方式做了解答。」

  「這些情節對故事的講述是非常重要的,但並不是每個第一次看這部電影的觀眾都能完全理解這些科學上的細節,事實上也沒有這個必要,我們只是想要觀眾跟隨影片的節奏,而且能夠身臨其境。」

  美國媒體:「聽說全片都沒有使用綠幕(電影特技製作中採用綠幕背景以便後期摳象合成),那麼怎麼去拍攝那些瑰麗的外太空鏡頭以及如何去展現宏偉壯觀的外星球?」

  王樹:「我們真是想盡了辦法。首先,我們在片場使用特別的材料搭建了一個模擬機艙,以便於演員能從中透過窗戶看到窗外的景象,並對此做出真實的反應。」

  「這樣,我們就能積累不少在一些類似於太空飛行紀錄片的片段鏡頭,就是抓拍鏡頭,然後按序列重新整理,然後再不斷重複這些步驟。」

  「至於太空人們探索的那個星球,我們就是在冰島實景拍攝的了,完全沒有綠幕。他們後來去的那個外星球是完全在冰島取的景,冰川、海洋,都是真實場景,不是特技。」

  其實由王樹執導的《星際穿越》並不是完全沒有使用綠幕,不過全片沒有使用綠幕能是宣傳電影的噱頭,再加上綠幕使用的很少,也就撒了一個小謊。

  美國媒體:「外星巨浪的部分也是嗎?」

  王樹:「那個也是在冰島拍的。我們找了一個有冰川的水域,相當寬廣,黑漆漆的看著挺深,其實淺得可以直接走人。」

  美國媒體:「片中還有大風沙暴,這種類似災難電影的場景,相當震撼。聽過中國的京城時常有霧霾天氣?這部電影中的大風沙暴天氣有沒有可能是中國的霧霾天帶來的靈感?」

  王樹聽到這個問題,有些繃不住。

  這都能扯到京城的霧霾?

  王樹不動聲色的回答:「我確實經歷過一些霧霾,但我對沙塵暴的印象來自中國神話故事中的描述。」

  這話,他是在扯淡。

  不過也是沒辦法的事情,總不能回答是因為看過諾蘭版本的《星際穿越》嗎?

  靈感肯定不是來自京城的霧霾,那就只能往神話上扯了。

  美國媒體:「這部電影中還有一個有趣的設計就是機器人,它們看著像一個直挺挺的柜子,『塔斯』可能是史上線條最簡約的機器人了。機器人的設計靈感又是什麼呢,冰箱嗎?」

  王樹:「塔斯的設計非常簡潔,我們不太想讓這部電影中的機器人看上去太復古,或者太像戰鬥機。」

  「在我的概念里它們應該造型簡約,我試圖讓它們的功能性應該更大於形式感,不要為了設計而設計。」


  「所以……經過一番討論後,做成了箱子。」

  美國媒體:「另外一個報廢的機器人『基普』,它的名字是對基普·索恩博士(《星際穿越》主要依據他的理論展開創作)的調侃嗎?」

  王樹:「是啊,沒錯是他。」

  「我們還不得不在他的名字Kip後面多加了一個字母p,因為電影裡需要的是一個名字里有四個字母的機器人。這算是對他的小惡搞,他知道了之後還挺開心的。」

  美國媒體:「您在片中還啟用了迪倫·托馬斯的詩句『不要溫順地走入那個良宵』,並且反覆出現。」

  王樹:「我選擇迪倫的詩是因為我覺得他的作品在美國廣為人知,同時又有著無與倫比的感染力,給我們勇氣幫助我們去抵抗對死亡的恐懼和對時間流逝的彷徨。」

  「它不但在電影中出現非常合適,也同樣符合人類此刻的心境。」

  「我覺得在片中反覆使用這段詩句,能給觀眾們營造出一種親切感,在多次重複出現之後,這句詩就像是一個熟悉的音樂片段,每次被念出口的時候都能帶給人不同的感受。」

  王樹說到這裡稍稍一頓,緊接著又道:「或者說我對歐美的詩句了解不多,而中國的詩句又難以通過英語表達出來,就算通過英語表達出來,很可能也水土不服。」

  「然後……我恰好知道迪倫·托馬斯的詩句,又不太了解其它詩句,不知不覺中反覆出現了這段詩句。」

  「後來發現,儘管重複,卻也還合適,就沿用了下去。」

  …………

  與此同時,國內媒體也對《星際穿越》上映三天全球票房臨近2億美元的戰績進行報導。

  在這個時代,諸多華語片導演在國內拍一部票房過億人民幣的電影都困難重重,放眼望去也就張一謀、馮小鋼等少數導演執導的電影票房能夠輕鬆過億。

  就算過億,也是人民幣。

  而王樹作為從中國去到好萊塢的導演,如今所執導的電影論起票房,以美元作為單位。

  三天全球臨近2億美元,換算成人民幣約等於14億。

  這種成績,在國內媒體眼中絕對是能吸引眼球的熱度。

  尤其是,王樹作為年輕導演,還能與國內諸多吹的震天響的導演們形成對比。

  國內的諸多大牌導演,到現在還是以人民幣作為票房單位,並且票房能有個幾億人民幣就開始喜大普奔,牛鼻的不行。

  而王樹,如今論及電影票房,是以美元作為單位。

  這一對比,從側面上有些打臉國內導演的味道。

  換句話說,這一對比,就對比出了吹幾把。

  尤其是,幾年前電影圈中不少人看不起王樹,如今拍電影的票房以美元作為單位,同樣形成對比。

  這些對比,既是國內報導《星際穿越》票房的新聞爆點之一。

  果不其然,隨著媒體將《星際穿越》三日票房臨近2億美元的成績報導出來,國內的網絡上頓時熱議紛紛。

  不過網絡上熱議紛紛,一些媒體也是搞事的主,藉此機會暗戳戳的嘲諷陳導演等人名不副實。

  之前陳導演攜《梅蘭芳》去到柏林電影節顆粒無收,國內就有不少媒體嘲諷。

  如今又找到機會,再次嘲諷。

  「砰!」

  陳導演正在書房工作,翻看報紙的時候恰好看到了上面刊登的用王樹作為例子類比他名不副實的報導,氣的把茶杯都砸了。

章節目錄