第93章 被收藏的真相

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  穿過博物館的旋轉門,來到中央大廳。

  大廳依然保持著維多利亞時代的古典風格,高高的天花板上裝飾著精美的石膏花紋。

  「哇哦……」羅恩仰著頭,差點撞到一個推著嬰兒車的婦女。

  「小心點!」赫敏拉了他一把,然後自動進入導遊模式,「這座建築已經有240年的歷史了,最早是……」

  哈利站在大廳中央,也緩緩轉了一圈。

  他的綠眼睛裡閃爍著一種複雜的光芒:驚嘆、嚮往,還有一絲說不清的苦澀。

  「怎麼了?」德拉科察覺到了他的異樣。

  「沒什麼。」

  哈利勉強揚起嘴角,目光追隨著一群嘰嘰喳喳的學生,他們正興高采烈地跟著老師湧向希臘展廳。

  「達力九歲生日的時候,他們帶他來過這裡,而那天我只能待在費格太太家裡,聽她嘮叨她的貓。」

  德拉科張了張嘴,似乎想說什麼安慰的話,但最後只是拍了拍哈利的肩膀:「那現在你可以看個夠了。」

  「而且是和朋友一起。」赫敏溫柔地補充道。

  「沒錯!」羅恩大大咧咧地摟住哈利的肩膀,「我們還要找寶貝呢!比單參觀酷多了!」

  接著羅恩突然轉向羅伊:「羅伊,我們能先逛逛嗎?拜託了!」

  羅伊微笑著點頭:「當然,不過別忘了我們的主要目標。」

  「太棒了!」

  -----------------

  他們的第一站是古希臘羅馬展廳。

  高大的展廳里陳列著無數大理石雕塑,那些歷經兩千多年的大理石在燈光下泛著溫潤的象牙色光澤。

  「這些都是真品?」德拉科難以置信地走近一尊雕塑,「真正的古希臘雕塑?」

  「當然是真的,年輕人,」一個戴著格子帽的蘇格蘭老人熱情地湊過來,「這些都是埃爾金伯爵在19世紀初從雅典運回來的珍寶。瞧這工藝,古希臘人的技術簡直——」

  「等等,」德拉科打斷他,「您說『運回來』?為什麼要從希臘運過來?」

  老人的表情變得有些尷尬:「啊,這個嘛……歷史遺留問題,你懂的。」

  他含糊其辭地嘟囔了一句就匆匆走開了。

  「我不理解,」德拉科轉向同伴們,一臉困惑,「這感覺就像把霍格沃茨的畫像都搬到布斯巴頓去展覽一樣!」

  羅恩被一個陶罐吸引了注意力:「快來看!這個陶瓶上畫著馬人!」

  「這個呢?」哈利指著另一個瓶子,上面畫著一個長著蛇發的女人,「美杜莎?」

  「沒錯,」羅伊走過來看了一眼,「最後一隻美杜莎被一個叫珀爾修斯的希臘巫師殺死,古希臘人把他神化成了宙斯之子。」

  他們繼續往前走,經過了羅馬時期的雕塑、鑲嵌畫。

  他們慢慢移動到了中國展廳。

  整個展廳里擺滿了來自中國的文物,從商周的青銅器到明清的瓷器,從漢代的陶俑到唐代的三彩,還有一整面牆掛滿了書畫作品。

  德拉科緩緩轉了一圈,表情越來越困惑:「為什麼有這麼多其他國家的東西?這些東西不應該在它們原來的國家嗎?我是說,它們是怎麼都到這裡來的?」

  「歷史原因。」赫敏的語氣有些僵硬。

  「什麼歷史原因能讓全世界的寶貝都跑到倫敦來?」德拉科還是很困惑,「剛才那個麻瓜老人也這麼說,但我總覺得哪裡不對勁。」

  「因為這個大英帝國的『收藏』,」羅伊倚在牆邊,頭也不抬地翻閱著梅林日記,語調里含著諷刺,「雖然他們管這叫『保護世界文化遺產』。」

  「哦,」德拉科似懂非懂地點點頭,但看起來還是很困惑,「所以這些都是……買來的?」

  旁邊一個遊客忍不住笑出聲:「買?小朋友你歷史還沒學好吧?」

  「那不然呢?」德拉科理所當然地反問,「總不能是搶的吧?那也太——」

  他突然停住了,因為其他人的表情告訴了他答案。

  「不是吧……」德拉科震驚地環顧四周,「這些全都是……好吧,我大概理解什麼叫『歷史原因』了……」


  -----------------

  一踏入埃及展廳,羅恩立刻被入口處的巨大雕像吸引:「這是誰?」

  「拉美西斯二世的雕像,」赫敏再次進入講解模式,「古埃及最偉大的法老之一。」

  可羅恩像被磁鐵吸引般沖向了另一邊:「看木乃伊!真正的木乃伊!」

  展廳里確實有好幾具木乃伊,有的躺在打開的石棺里,有的豎立在玻璃櫃中。

  「太酷了!」羅恩趴在玻璃上,「你看他的手!還能看到指甲!」

  「看這個更奇怪,」德拉科在另一個展櫃前招呼大家,「連貓都要做成木乃伊?」

  「那是因為埃及人相信來世,」赫敏耐心解釋道,「他們認為死亡只是另一段旅程的開始,所以要為亡者準備好一切,包括他們心愛的寵物。」

  羅伊沒有參與他們的討論,而是找了個角落坐下,專注地翻閱著梅林日記。

  終於,他找到了他想要的內容。

  【998年9月21日,開羅

  梅爾瓦特今日再次提起荷魯斯之眼。

  這位老友似乎對這件失傳的神器念念不忘,甚至懇求我幫助尋找。

  但我必須拒絕,如果它真的隨法老長眠於陵墓之中,我絕不願打擾亡者的安息。】

  羅伊的指尖在這行字上停留了片刻。

  沒想到梅林這麼堅定自己的原則。

  他繼續翻頁,掠過幾頁日常記錄,、有魔藥配方的改良、新咒語的創造、以及對尼羅河日落的詩意描述。

  然後——

  【998年10月2日,開羅

  晚宴後,梅爾瓦特將我單獨留下。

  幾杯椰棗酒下肚,他的話匣子終於打開了。

  「梅林,我的朋友,」他說,「我知道你不願打擾亡者。但如果後世有人發現了荷魯斯之眼,總該有人知道如何使用它,不是嗎?」

  我沉默了。

  但梅爾瓦特知道這是我的默許。

  他從長袍深處取出一卷莎草紙,上面密密麻麻寫滿了古埃及文字和他的注釋。

  「權杖必須在月圓之夜置於水面才能激活,」他開始解釋,「但我發現了一個巧妙的替代方法。」

  他根據古埃及祭司的記錄,得知任何反射月光的水面都能成為『月神孔蘇之鏡』。

  所以哪怕是一碗清水,只要能映出月亮的光輝,就滿足了儀式的要求。

  接著他讓我仔細看權杖的素描。

  在荷魯斯之眼符合周圍,有三個象形文字,「Wedjat」、「Bik」、「Sa」。

  使用者需要將權杖橫置於水面,讓荷魯斯之眼的符號倒映在水中,然後以魔力同時觸碰這三個符文,並在心中默念:「以完整之眼,見天鷹之真實。」

  「然後呢?」我問道。

  「然後就看荷魯斯是否認可你了,」梅爾瓦特的表情變得嚴肅,「你必須理解荷魯斯,我的朋友。他是復仇者,也是守護者,他的左眼被叔叔塞特挖出,經歷了黑暗與痛苦,但他仍然追求光明。」

  「使用者必須像荷魯斯那樣,既能直視光明,也敢於面對黑暗。不僅要看到真相美好的一面,更要接受它醜陋、痛苦、令人不安的另一面。」

  這就解釋了為何佩皮二世會失敗。

  梅爾瓦特說,這位法老晚年已經完全沉迷於永生的幻想,他拒絕接受真相的全貌:死亡是生命的一部分,衰老是自然的規律,再偉大的王朝也終有落幕的一天。

  他的「眼」並不完整,因此荷魯斯拒絕了他。

  「一個無法面對自己內心陰影的人,」梅爾瓦特最後說,「永遠無法掌握真知之眼的力量。」】

  日記到此戛然而止,下一頁記錄的是梅林離開埃及的旅程。

  「羅伊!」赫敏興奮的聲音突然響起,「快來看!找到了!」

  羅伊合上日記,他快步走向赫敏所在的位置,展廳最深處的新展品區。

  一個獨立的展台矗立在那裡,四周圍著紅繩。

  防彈玻璃罩內,一根權杖靜靜地躺在天鵝絨墊上。

  柔和而明亮的聚光燈從四個角度照射,讓每一個細節都展現出來。

  它比羅伊想像的更加華麗,通體由純金打造,握柄處雕刻著繁複的象形文字和神秘圖案,與日記中的素描如出一轍。

  權杖的黃金光澤依舊璀璨,仿佛剛剛離開工匠之手。

  頂端那隻荷魯斯之眼,在特定的角度下,你會產生一種錯覺,仿佛真的在凝視著你。

  「就是它了。」

  羅伊因興奮而顫抖:「疑似荷魯斯之眼的權杖。」

章節目錄