第三十八章 :行,哥們你夠狂
希爾莎並不吝嗇。
高中食堂,能買的最貴的她都買來了。
紅醬肉丸,土豆燉牛肉,香草布丁,蔬菜沙拉。
零零總總下來,花了她足足三美元。
平日裡普通學生的一頓飯最多也就25美分。
不過羅恩沒吃太多,就跑了。
平時他自己吃飯還行。可希爾莎在他們旁邊,引來了許多人的側目。
羅恩受不了太多的矚目。
卡爾也有些不自在,他絕對不是那種在同學面前張揚的人。
那種目光太奇怪了,搞的好像他在和希爾莎談戀愛。
草草的吃過飯,希爾莎還沒多問一些關於卡爾寫作的事情。
卡爾也溜了。
一下午,卡爾都在琢磨他那台打字機。
文章也算是開了個頭。
本以為今天就會這樣過去,明天正式去羅恩家學習。
但他剛剛到家。
海明威就找上了門來。
他穿的極其體面。
藏藍色的燕尾服,手腕上帶著腕錶,能看得到他的兜里還有一雙白手套。
這明顯是有晚會或者聚會他才會穿成這樣。
而且還是重要的聚會。
「卡爾,穿個體面的衣服,我們這就出發,舍伍德先生讓我告訴你,去參加他的沙龍,聽說邀請了很多文學界的大佬。」
卡爾嘆了一口氣,他心中想去又不想去,這太突然了。
他不喜歡突然被通知的聚會,最起碼提前個一兩天這樣才舒服一些。
不過舍伍德先生邀請,卡爾決定還是去。
「走吧,能見名人的機會可不多見。」
「卡爾,你就穿休閒的衣服,會不會太……」
「太失禮?不會的,歐內斯特放輕鬆,你不是說了嗎,這就是一場沙龍,沙龍不就是喝喝茶聊聊天嗎。」卡爾從來到這個世界,就不喜歡穿西裝。雖然他現在還沒有什麼地位,可參加一場沙龍,卡爾覺得自己還是有選擇穿什麼衣服的權利的。
有《了不起的蓋茨比》這部小說打底,他沒必要做像剛開始上門求海明威的父親辦個事都要穿上西裝那種行為了。
「我穿這這件衣服也挺彆扭的,不過你知道,卡爾,這次來的可能有一些重要的人,我不想在他們面前表現的不是很體面。」
「理解你,歐內斯特。」
·
舍伍德·安德森住的地方比較偏僻,算是郊區。
這是他選擇的一處好地方,沒有市區那樣喧囂,方便他寫作,而且最重要的是房價便宜。
在市區他只能住公寓,他是個稍有名氣的作家沒錯,但作品量沒那麼多,所以不算是太有錢的人。
而在郊區附近,他能住上獨棟的住宅。
自己還能決定裝修風格。
他的家最典型的就是壁爐了,這是個說話的好地方。
海明威驅車前來,開的是他父親的車,雖然他是個記者,但卻沒存下來過什麼錢。
他們來時,門口已經停了許多的車子。
門口也站了不少人在聊天,他們都穿著西裝,要麼就是穿著長風衣,帶著一個軟呢帽。
卡爾的出現,讓門口的幾人停下閒聊側目觀看。
卡爾還是太年輕了,連青色的鬍子都沒有。
在場的人大多都二十七八,海明威在其中就算是年輕人了。
他們看向卡爾這個年輕人,是在猜測這個年輕人是不是寫《了不起蓋茨比》的那個作家。
卡爾雖然什麼都沒幹,可這幾天,關於美利堅冒出來了一個天才作家的消息,在文化人的圈子裡不脛而走。
這還得是亞瑟宣傳的到位。
有人傳言這個作家只有十幾歲,他們大多數人是不相信的,只認為這又是一個噓頭的宣傳。
不過有些人還是相信的,由此在門口邊閒聊邊等著能不能等到這個筆名為「chen」的作家。
「您好,我是贊·格雷,你是寫了《了不起的蓋茨比》的那個小作家?。」一個兩鬢已經有些白髮的中年人,伸出手,禮貌的向卡爾打了聲招呼。
卡爾點了點頭,隨即笑著伸出手回道:「我很喜歡您寫的《紫艾灌叢中的騎士們》,我覺得您是當之無愧的西部小說之王。」
聽他的名字,卡爾就立馬反應了過來,他就是開創了美利堅的西部小說的人。
贊·格雷聞言,喜上眉梢,回頭對著其他人說道:「看來我的小說在年輕人哪裡也很受歡迎嗎。」
說完他回過頭來。「chen」你寫的那部中篇小說我也很喜歡,裡面的語言文字像詩一樣,不知道你的年級這么小,師從何人。」
「我叫卡爾·貝克,寫小說純屬興趣,平時鼓搗瞎寫著玩的,沒有老師,相比文學小說,我其實更想寫一部關於西部的小說。」
「哈哈哈,好啊,卡爾,西部小說誰不愛呢?」贊·格雷點頭微笑。
「我是布思·塔金盾,是名劇作家,我看了你的小說,讓我覺得你的年紀絕對不止十七歲,比我這些半截要入土的人,要寫的有意思的多。」布思·塔金盾往前走了一步。
這也是一位老作家,看見這麼年輕的人,寫了一部不錯的作品,他也想認識認識。
「我覺得您寫的《艾麗絲·亞當斯》不應該只獲得普利茲小說獎,我覺得美利堅的第一個諾貝爾獎非您莫屬。」
卡爾聞名字識人,這些比他年紀要大了整整一輪,甚至兩輪的人主動向他介紹自己,卡爾自然沒有那種要端著的心思,馬屁他要儘量夸到位。
或許他們寫的作品傳世度沒那麼高,但是在1921年的美利堅,這些老作家,可是牢牢的掌握著美利堅文化市場的風向。
「哈哈哈,沒想到你還讀《艾麗絲》,你這個年輕人不簡單啊,老贊,誰說只有西部小說在年輕人哪裡受歡迎的,我寫的諷刺小說,年輕人也愛看嗎?」
卡爾也跟著他們一起笑。
像是已經屬於他們團體中的人。
「輕浮,浮誇,將一個私酒販子作主角,還竭盡的去美化他,這樣的小說也能讓你們捧臭腳的,哼。」
一個眼神銳利且深邃的中年人在其他人歡聲笑語的時候,突然給大家潑了一盆冷水。
而這盆冷水明顯是潑給卡爾的。
誰的小說主角是私酒販子。
現在熱度最高的,不就是《了不起的蓋茨比》嗎!
其實說這種話的人還挺狂的,因為現在活著的作家裡,比這篇小說寫的好的還真不多,敢於當著大傢伙的面直言不諱的,要麼是蠢材,要麼是地位極高的天才。
眾人聞言紛紛朝那人看去。
卡爾最煩掃興的人,他是戾氣沒那麼重,但是邁爾斯經常對他說:別人說話儘量不要插嘴。
「辛克萊·劉易斯?」卡爾回頭看向那人,心裡嘀咕了一句,美利堅第一位諾貝爾文學獎獲得者!
行,哥們你確實有狂的資本。
高中食堂,能買的最貴的她都買來了。
紅醬肉丸,土豆燉牛肉,香草布丁,蔬菜沙拉。
零零總總下來,花了她足足三美元。
平日裡普通學生的一頓飯最多也就25美分。
不過羅恩沒吃太多,就跑了。
平時他自己吃飯還行。可希爾莎在他們旁邊,引來了許多人的側目。
羅恩受不了太多的矚目。
卡爾也有些不自在,他絕對不是那種在同學面前張揚的人。
那種目光太奇怪了,搞的好像他在和希爾莎談戀愛。
草草的吃過飯,希爾莎還沒多問一些關於卡爾寫作的事情。
卡爾也溜了。
一下午,卡爾都在琢磨他那台打字機。
文章也算是開了個頭。
本以為今天就會這樣過去,明天正式去羅恩家學習。
但他剛剛到家。
海明威就找上了門來。
他穿的極其體面。
藏藍色的燕尾服,手腕上帶著腕錶,能看得到他的兜里還有一雙白手套。
這明顯是有晚會或者聚會他才會穿成這樣。
而且還是重要的聚會。
「卡爾,穿個體面的衣服,我們這就出發,舍伍德先生讓我告訴你,去參加他的沙龍,聽說邀請了很多文學界的大佬。」
卡爾嘆了一口氣,他心中想去又不想去,這太突然了。
他不喜歡突然被通知的聚會,最起碼提前個一兩天這樣才舒服一些。
不過舍伍德先生邀請,卡爾決定還是去。
「走吧,能見名人的機會可不多見。」
「卡爾,你就穿休閒的衣服,會不會太……」
「太失禮?不會的,歐內斯特放輕鬆,你不是說了嗎,這就是一場沙龍,沙龍不就是喝喝茶聊聊天嗎。」卡爾從來到這個世界,就不喜歡穿西裝。雖然他現在還沒有什麼地位,可參加一場沙龍,卡爾覺得自己還是有選擇穿什麼衣服的權利的。
有《了不起的蓋茨比》這部小說打底,他沒必要做像剛開始上門求海明威的父親辦個事都要穿上西裝那種行為了。
「我穿這這件衣服也挺彆扭的,不過你知道,卡爾,這次來的可能有一些重要的人,我不想在他們面前表現的不是很體面。」
「理解你,歐內斯特。」
·
舍伍德·安德森住的地方比較偏僻,算是郊區。
這是他選擇的一處好地方,沒有市區那樣喧囂,方便他寫作,而且最重要的是房價便宜。
在市區他只能住公寓,他是個稍有名氣的作家沒錯,但作品量沒那麼多,所以不算是太有錢的人。
而在郊區附近,他能住上獨棟的住宅。
自己還能決定裝修風格。
他的家最典型的就是壁爐了,這是個說話的好地方。
海明威驅車前來,開的是他父親的車,雖然他是個記者,但卻沒存下來過什麼錢。
他們來時,門口已經停了許多的車子。
門口也站了不少人在聊天,他們都穿著西裝,要麼就是穿著長風衣,帶著一個軟呢帽。
卡爾的出現,讓門口的幾人停下閒聊側目觀看。
卡爾還是太年輕了,連青色的鬍子都沒有。
在場的人大多都二十七八,海明威在其中就算是年輕人了。
他們看向卡爾這個年輕人,是在猜測這個年輕人是不是寫《了不起蓋茨比》的那個作家。
卡爾雖然什麼都沒幹,可這幾天,關於美利堅冒出來了一個天才作家的消息,在文化人的圈子裡不脛而走。
這還得是亞瑟宣傳的到位。
有人傳言這個作家只有十幾歲,他們大多數人是不相信的,只認為這又是一個噓頭的宣傳。
不過有些人還是相信的,由此在門口邊閒聊邊等著能不能等到這個筆名為「chen」的作家。
「您好,我是贊·格雷,你是寫了《了不起的蓋茨比》的那個小作家?。」一個兩鬢已經有些白髮的中年人,伸出手,禮貌的向卡爾打了聲招呼。
卡爾點了點頭,隨即笑著伸出手回道:「我很喜歡您寫的《紫艾灌叢中的騎士們》,我覺得您是當之無愧的西部小說之王。」
聽他的名字,卡爾就立馬反應了過來,他就是開創了美利堅的西部小說的人。
贊·格雷聞言,喜上眉梢,回頭對著其他人說道:「看來我的小說在年輕人哪裡也很受歡迎嗎。」
說完他回過頭來。「chen」你寫的那部中篇小說我也很喜歡,裡面的語言文字像詩一樣,不知道你的年級這么小,師從何人。」
「我叫卡爾·貝克,寫小說純屬興趣,平時鼓搗瞎寫著玩的,沒有老師,相比文學小說,我其實更想寫一部關於西部的小說。」
「哈哈哈,好啊,卡爾,西部小說誰不愛呢?」贊·格雷點頭微笑。
「我是布思·塔金盾,是名劇作家,我看了你的小說,讓我覺得你的年紀絕對不止十七歲,比我這些半截要入土的人,要寫的有意思的多。」布思·塔金盾往前走了一步。
這也是一位老作家,看見這麼年輕的人,寫了一部不錯的作品,他也想認識認識。
「我覺得您寫的《艾麗絲·亞當斯》不應該只獲得普利茲小說獎,我覺得美利堅的第一個諾貝爾獎非您莫屬。」
卡爾聞名字識人,這些比他年紀要大了整整一輪,甚至兩輪的人主動向他介紹自己,卡爾自然沒有那種要端著的心思,馬屁他要儘量夸到位。
或許他們寫的作品傳世度沒那麼高,但是在1921年的美利堅,這些老作家,可是牢牢的掌握著美利堅文化市場的風向。
「哈哈哈,沒想到你還讀《艾麗絲》,你這個年輕人不簡單啊,老贊,誰說只有西部小說在年輕人哪裡受歡迎的,我寫的諷刺小說,年輕人也愛看嗎?」
卡爾也跟著他們一起笑。
像是已經屬於他們團體中的人。
「輕浮,浮誇,將一個私酒販子作主角,還竭盡的去美化他,這樣的小說也能讓你們捧臭腳的,哼。」
一個眼神銳利且深邃的中年人在其他人歡聲笑語的時候,突然給大家潑了一盆冷水。
而這盆冷水明顯是潑給卡爾的。
誰的小說主角是私酒販子。
現在熱度最高的,不就是《了不起的蓋茨比》嗎!
其實說這種話的人還挺狂的,因為現在活著的作家裡,比這篇小說寫的好的還真不多,敢於當著大傢伙的面直言不諱的,要麼是蠢材,要麼是地位極高的天才。
眾人聞言紛紛朝那人看去。
卡爾最煩掃興的人,他是戾氣沒那麼重,但是邁爾斯經常對他說:別人說話儘量不要插嘴。
「辛克萊·劉易斯?」卡爾回頭看向那人,心裡嘀咕了一句,美利堅第一位諾貝爾文學獎獲得者!
行,哥們你確實有狂的資本。