第九十六章 渡鴉航線里的新希望

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第98章 渡鴉航線里的新希望

  當小型拖船緩緩靠近紅鉤區B7碼頭時,站在船頭的米哈爾望著鐵製棧橋上那道熟悉的身影,不禁有些恍惚。

  晨霧中,肖恩·麥康納的身影如同一道剪影,筆直而沉穩。

  米哈爾的思緒瞬間回到了三個月前蘇黎世屈斯納赫特私人會所的分別的時刻...「照顧好他們。」

  「您多保重,肖恩先生,紐約見。」那時的承諾言猶在耳。

  這三個多月的輾轉奔波,時刻提防著危險,直到倫敦才稍微得到喘息(在巴黎最後的兩天裡,別格烏的人幾乎要發現他們的蹤跡了)。如今,他終於完成了這個艱難的約定。

  舷梯放下的金屬摩擦聲刺破了黎明的寂靜。米哈爾第一個踏下台階,三個月的海上顛簸讓他消瘦了不少,但軍人的本能讓他依然挺直著脊背。

  「肖恩先生...一切順利,我們回來了。」他的聲音有些沙啞,卻透著如釋重負的輕鬆。

  肖恩的目光長久地停留在米哈爾臉上,灰藍色的眼睛裡閃過一絲難以察覺的波動。

  他緩步上前,抬手輕輕拍了拍米哈爾的肩膀,動作克制卻透著久別重逢的溫度。

  最終,他只是微微點了點頭,所有的情緒都被收斂在那雙深邃的眼眸里。

  當肖恩的目光轉向後面的隊伍時,米哈爾從內袋掏出一張對摺的貨運單。潮濕的紙張展開時發出細微的脆響,墨跡已有些暈染。

  「十二件,全部經利物浦轉運,海關標籤是「農機配件「。」他頓了頓,「不過在查爾斯頓,有個箱子差點被抽檢。」

  「怎麼解決的?」肖恩問道。

  傑伊接過話茬,嘴角揚起一抹笑容,「兩百美元,外加一句「要不要看看上個月多管閒事那傢伙的辭職信?」他語調輕快,但目光卻警惕地掃視著四周。

  在沃爾克高效的指揮下,所有貨物都被迅速而穩妥地轉移到了懷特1.5噸裝甲卡車上。

  肖恩從沃爾克手中接過一支鍍銀酒壺,來到克勞斯博士的身旁:「歡迎來到美國,博士。可惜這些傑作得在布魯克林的地下室先待一陣了。

  克勞斯接過酒壺卻沒有喝。他望著遠處奧林匹克號逐漸模糊的輪廓,輕聲嘆道。「從耶拿的實驗室到紐約的地下室...——這一路走來,就像把光明藏進黑暗裡。但總有一天,這些光會照亮該照亮的地方。」

  他的手指輕輕摩挲著酒壺上的花紋,鏡片後的眼睛閃爍著複雜的光芒。

  這時奧爾基從卡車那邊快步走來,他朝米哈爾使了個眼色:「所有鉛封都完好,但3號箱的減震裝置需要重新校準。」克勞斯博士聞言立刻緊張起來:「是主鏡頭組?

  」

  「不,是備用組。」奧爾基安慰道,「主設備在7號箱,沃爾克親自盯著的。」

  遠處的海霧中傳來渡輪的汽笛聲,紐約港正在漸漸甦醒。肖恩看了眼腕錶,轉向眾人。

  「該走了,早班工人就要上工了。」他的目光最後落在米哈爾身上,「先送你們去安全屋休息,晚上再詳談。

  米哈爾點點頭,三個月的疲憊似乎在這一刻終於涌了上來。

  他望著裝甲卡車旁嚴陣以待的護衛,突然意識到,這場跨越半個歐洲的護送任務,終於畫上了句號。

  布魯克林安全屋的二樓書房內,壁爐台上的黃銅座鐘發出沉穩的滴答聲,指針剛好指向上午八點。

  克勞斯博士坐在深棕色的真皮沙發上,雙手捧著一杯冒著熱氣的咖啡,氤氳的霧氣讓他的金絲眼鏡蒙上一層薄薄的水霧。

  肖恩從紅木書桌抽屜里取出一個牛皮紙檔案袋,沿著光滑的桌面推到克勞斯面前。

  「博士,這是您的新身份,」他的聲音低沉而平穩,「卡爾·韋伯,瑞士籍光學工程師,三年前移民美國,目前受聘於先鋒光學特別項目部。」

  克勞斯放下骨瓷咖啡杯拿起檔案袋,手指能感受到裡面文件的厚度。解開纏繞的棉線後,他看到了裡面整齊排列的證件。

  一本深藍色護照、社會保障卡、駕駛執照,甚至還有兩張他在紐約中央公園散步的泛黃照片。

  最上面是一份燙金邊框的聘用合同,下面壓著一張花旗銀行的存單,上面的數字讓他的手指微微一頓。

  「您的實驗室設在長島,」肖恩繼續說道,「對外宣稱是電影設備測試中心。」他的目光隨著話語轉向了書桌上那疊泛黃的技術評估報告。


  克勞斯戴上眼鏡,拿起報告仔細翻閱。紙張上密密麻麻記錄著各種測試數據,一組數字引起了他的注意。

  在相同光照條件下,他們帶回的鏡頭比好萊塢現用的設備成像銳度提升了近40%。

  「米高梅上周剛報廢兩千英尺膠片,」肖恩從雪松木盒裡取出一段35mm膠片,對著燈光展開。

  膠片上,女主角精緻的面容因為色差而泛著不自然的藍邊,雲層的漸變層次完全丟失在模糊的過渡中。

  克勞斯突然站起身,快步走到自己的行李箱前。他解開皮帶的搭扣,從夾層中抽出一卷用油紙包裹的藍圖。

  「您見過這個嗎?」他小心地展開圖紙,複雜的曲率計算公式圍繞著中央的非球面鏡設計圖,邊緣還留著蔡司實驗室主管的否決批註。

  「蔡司實驗室的失敗品,他們以為這種廣角結構會導致畫面扭曲。

  「」

  肖恩的身體微微前傾,目光在圖紙上快速掃過。圖紙右下角潦草地寫著1927

  年11月的日期,讓他想起這正是克勞斯離開蔡司前最後參與的項目。

  「但若配合我們帶回來的高折射率玻璃...——」克勞斯抓起鉛筆,在圖紙背面空白處快速演算。

  數字很快突破了《美國光學學報》去年刊登的理論極限,「完全能實現您想要的淺景深效果,就像人眼真實的聚焦方式。」

  樓下傳來木箱輕輕落地的聲響,瓦尼奧正指揮工人將那些標記著「農機配件」的貨箱搬進地下室。透過半開的窗戶,能聽到他們壓低聲音的交談聲。

  「現有的三色帶攝影機太重了,」肖恩說,手指輕撫過膠片邊緣的齒孔。

  「攝影師抱怨拍完一場戲手臂都要脫臼了。如果我們能把重量減輕三分之一,同時提高成像質量...——

  克勞斯的鉛筆停在紙上,鏡片後的眼睛閃著光:「用鎂合金鏡筒,加上我們帶回來的輕型調焦機構,完全可能實現。

  ,他的手指划過藍圖上的某個節點,「這裡改用您提供的特殊玻璃,不僅能減輕重量,還能消除您現在看到的色差問題。

  ,一縷帶著鹹味的微風從半開的窗戶溜進來,輕輕拂動桌面上的圖紙邊緣。

  那些密密麻麻的數字和公式在晨光中微微顫動,仿佛被賦予了生命,在紙面上躍動流轉,勾勒出一個即將重塑電影工業的全新圖景。

章節目錄