第228章 即將關門的雜誌社
第228章 即將關門的雜誌社
決定要投稿給《香艷故事》之後。
還有一個令人頭疼的問題。
如果要從德拉姆堡往外寄信件的話,是不能用假名字的!
1942年美軍正處於太平洋戰爭和歐洲戰場的關鍵階段,對士兵的通信內容審查很嚴格。
士兵在寄信時必須使用真實身份,否則信件就會被退回。
為了能順利寄出投稿信,恩尼私下裡找到蘭格爾,拜託他幫忙寄送信件。
這不是他自戀,「恩尼·里瑟」這個名字在美國民間已經廣為流傳。
難保《香艷故事》的主編看到寄件人的姓名,會不會聯想到他身上來。
蘭格爾倒也沒多想,只是單純以為恩尼是為了低調,在幾個午餐肉罐頭的誘惑下,就答應了下來。
裝載有《失樂園》第一章故事的信件奔赴途中。
另一邊,來自《紐約客》編輯部的回信也姍姍來遲。
在信件上,負責寫這次回信的查爾斯·皮爾斯,先是大力稱讚了一番《絕色》組詩,其中使用名字寫就的文字遊戲,的確非常令人驚喜。
只不過,明里暗裡也在吐槽《絕色》的短小無力————這之後,話題就自然而然過渡到了稿費上,開出的價格是680美元。
恩尼嘴角勾起,帶著如願以償的笑容,在紙面上寫下回覆:「680美元這個價格,與我預期之中的稿費相差甚遠。但搞文學不是為了賺錢,我與羅斯先生合作過很多次了,也願意以這個價格將《絕色》的發表權授權給貴出版社。」
瑪麗的砍價手段還是太權威了!
輕輕鬆鬆,又是將近700美元入帳。
————幾天後。
紐約西42街250號。
逼仄的辦公室里堆滿了紙箱,裡面裝的都是這個小小的破舊雜誌社私下印刷出的《香艷故事》雜誌。空氣中瀰漫著廉價油墨、菸草和灰塵的味道。
這家地下雜誌社說是雜誌社,但實際上的規模就跟當初的阿卡姆之屋出版社差不多大,租住的辦公場所都很簡陋。
加上主編,所有的工作人員只有五個人,都是熱愛情愛文學的文學愛好者。
自己都嘗試過寫情愛小說,後來因為公開發表的渠道對他們的作品很不友好,加上本職工作賺的錢也很少。
於是,就自發創辦了《香艷故事》,在地下圈子裡賺一些錢,也是為了自己的熱愛。
如果非要形容這種生活的話,可以用「生不逢時」這四個字來形容。
是金子總會發光的這句話,本身就是毒雞湯。
就拿現在的演員和歌手來說,其中大部分人的藝術形式,若是放在連飯都吃不飽的現在,最終都只能被埋沒。
此時。
《香艷故事》雜誌社中,主編哈里·格蘭特叼著半截菸灰已經燒到很長的香菸,盯著桌上的一份文件,眉頭緊皺。
是戰時生產委員會的紙張配額通知,限制了民眾對紙張的購買。
因為紙張的生產依賴木材、棉花、亞麻、漂白劑這些東西,而且需要大量的電力和運輸資源。
而這些資源現在都是優先供應軍工產品,比方說繃帶、降落傘、軍服、彈藥箱之類的東西,就讓紙張的產能大幅度下降。
而本來的紙張儲備,也要被優先用來製作軍隊中的各種報表、清單、檔案,以及最重要的飛機坦克軍艦的生產圖紙,所以也很緊張。
像是《大西洋月刊》《紐約客》這樣的主流雜誌,紙張的配額都被削減了兩成以上,只能採取減少總頁碼數和發行量,來應對戰時生產制度。
更別說《香艷故事》這樣的地下雜誌。
實際上,就在這個月,美國價格管理辦公室就發行了配給書。
每本配給書上都包含可以撕下來的配給券,用來交換特定的配給商品。
並且為了防止有人囤積配給券,擾亂戰時經濟,這些配給券是只在一定時間內有效。
同時,汽車和家用電器等物品也不在配給之列,因為這些物品已經停止生產,所屬工廠全部都轉入了戰時生產。
這也就導致二手車的價格迅速上漲,如果現在喬治去賣車的話,能賣出非常高的價錢。
「哈里,印刷廠那邊來電話了。」
哈里·格蘭特正頭疼的時候,其中一個編輯博伊特推門進來:「他們說紙張是還有,但想要印刷最新一期的《香艷故事》,之前的價格不算數,得加錢。」
「我猜到了,」哈里·格蘭特揉了揉太陽穴,身上穿著的西裝有些皺巴巴的,沾染著菸灰和灰塵。
不只是紙張的問題讓他感到頭疼,越來越嚴格的審查也讓他感到壓力山大。
為了不被審查,這幾個月的《香艷故事》中,他們都刪減了不少動作細節的描寫,也就導致讀者數量的下降。
讓本就慘澹的銷量更是雪上加霜。
這就讓哈里·格蘭特和他的夥伴們,不得不認真思考一個問題————為了日益下降的收入,真的值得繼續走下去嗎?
雖說是為了夢想,可一方面是經濟的原因,一方面也面臨著法律風險。
他們都是要養家餬口的,萬一被郵政署抓到,最少三位數的罰款,根本承擔不起。
「哈里,不然就這樣算了吧,印刷完這最後一期就結束這檔子事。」
博伊特搖著頭,說道:「說實在的,這個地方根本沒有情愛文學的土壤,我們能撐著做到現在也盡力了。眼下紙張價格也漲了,我不想為了一點利潤,冒著被罰款的風險。」
「嗯,就這樣吧,」哈里·格蘭特沉吟片刻,有些沉重地點頭,囁嚅著嘴唇,想要說什麼,卻說不出口的樣子。
說實在的,他現在的心情很複雜。
在他看來正視每個人的生理需求是再平常不過的事情,否則《聖經》中亞當和夏娃就不會以裸體的方式出現。
而且,他的小舅子這次也參軍入伍了,來信中寫到了士兵們對這一類文學的需求,比以往任何時候都需要這一類文學來慰藉精神,但卻受到了郵政署的限制。
實際上,後來在1944年出版的《奇異的果實》和《琥珀》這兩本書,由於其中包含了被認為有傷風化的口口場景,在波士頓遭到了查禁,郵政署還一度將這兩本書列為「不良出版物」,限制郵寄。
但這兩本書在軍隊中,卻是受到了熱烈歡迎。
一位軍人說:「如果你見過那些完全被翻破的書,它們一定是《琥珀》這本。」
值得一提的是。
莉蓮·史密斯的《奇異的果實》,除了有傷風化的情節外,題材還是種族通婚,揭露了種族隔離制度下的社會問題,一經出版便引起轟動,一度因內容敏感被禁,但最終得到了廣泛傳播,還被翻譯成了15種語言;
而凱薩琳·溫莎的《琥珀》,出版後也在歐美文壇引起了強烈震動,受到了許多文學評論家的抨擊,但卻架不住口碑好,後來在1947年時,好萊塢還將這部小說拍成了電影《除卻巫山不是雲》,更擴大了此書的影響。
隨著哈里·格蘭特和博伊特的聊天,陸陸續續幾個編輯也回到了雜誌社,共同做出了「關門」這個艱難決定。
就在這時。
辦公室門被敲響。
郵遞員遞進來一個厚重的牛皮紙信件。
他們這個地下雜誌社有固定的寫手,本身他們五個人也是雜誌的供稿者,所以很少見到陌生的名字。
蘭格爾————?
從來沒聽說過。
雜誌社都要關門了,再接受投稿也沒有什麼意義,難不成還能有大文豪來寫情愛文學,拯救瀕臨關門的雜誌社這種狗血劇情不成?
哈里·格蘭特手裡捧著厚重的信件,本想直接扔進廢紙簍,心跳卻莫名地快了起來。
雖然雜誌要停刊了,但這個投稿者很陌生,看看也沒什麼損失————
心裡想著,某種來自編輯的本能,讓他用裁紙刀劃開了封口。
手稿的標題是《失樂園》。
是這位叫做蘭格爾的寄件人,幫他的朋友「昆汀」投遞來的稿件。
決定要投稿給《香艷故事》之後。
還有一個令人頭疼的問題。
如果要從德拉姆堡往外寄信件的話,是不能用假名字的!
1942年美軍正處於太平洋戰爭和歐洲戰場的關鍵階段,對士兵的通信內容審查很嚴格。
士兵在寄信時必須使用真實身份,否則信件就會被退回。
為了能順利寄出投稿信,恩尼私下裡找到蘭格爾,拜託他幫忙寄送信件。
這不是他自戀,「恩尼·里瑟」這個名字在美國民間已經廣為流傳。
難保《香艷故事》的主編看到寄件人的姓名,會不會聯想到他身上來。
蘭格爾倒也沒多想,只是單純以為恩尼是為了低調,在幾個午餐肉罐頭的誘惑下,就答應了下來。
裝載有《失樂園》第一章故事的信件奔赴途中。
另一邊,來自《紐約客》編輯部的回信也姍姍來遲。
在信件上,負責寫這次回信的查爾斯·皮爾斯,先是大力稱讚了一番《絕色》組詩,其中使用名字寫就的文字遊戲,的確非常令人驚喜。
只不過,明里暗裡也在吐槽《絕色》的短小無力————這之後,話題就自然而然過渡到了稿費上,開出的價格是680美元。
恩尼嘴角勾起,帶著如願以償的笑容,在紙面上寫下回覆:「680美元這個價格,與我預期之中的稿費相差甚遠。但搞文學不是為了賺錢,我與羅斯先生合作過很多次了,也願意以這個價格將《絕色》的發表權授權給貴出版社。」
瑪麗的砍價手段還是太權威了!
輕輕鬆鬆,又是將近700美元入帳。
————幾天後。
紐約西42街250號。
逼仄的辦公室里堆滿了紙箱,裡面裝的都是這個小小的破舊雜誌社私下印刷出的《香艷故事》雜誌。空氣中瀰漫著廉價油墨、菸草和灰塵的味道。
這家地下雜誌社說是雜誌社,但實際上的規模就跟當初的阿卡姆之屋出版社差不多大,租住的辦公場所都很簡陋。
加上主編,所有的工作人員只有五個人,都是熱愛情愛文學的文學愛好者。
自己都嘗試過寫情愛小說,後來因為公開發表的渠道對他們的作品很不友好,加上本職工作賺的錢也很少。
於是,就自發創辦了《香艷故事》,在地下圈子裡賺一些錢,也是為了自己的熱愛。
如果非要形容這種生活的話,可以用「生不逢時」這四個字來形容。
是金子總會發光的這句話,本身就是毒雞湯。
就拿現在的演員和歌手來說,其中大部分人的藝術形式,若是放在連飯都吃不飽的現在,最終都只能被埋沒。
此時。
《香艷故事》雜誌社中,主編哈里·格蘭特叼著半截菸灰已經燒到很長的香菸,盯著桌上的一份文件,眉頭緊皺。
是戰時生產委員會的紙張配額通知,限制了民眾對紙張的購買。
因為紙張的生產依賴木材、棉花、亞麻、漂白劑這些東西,而且需要大量的電力和運輸資源。
而這些資源現在都是優先供應軍工產品,比方說繃帶、降落傘、軍服、彈藥箱之類的東西,就讓紙張的產能大幅度下降。
而本來的紙張儲備,也要被優先用來製作軍隊中的各種報表、清單、檔案,以及最重要的飛機坦克軍艦的生產圖紙,所以也很緊張。
像是《大西洋月刊》《紐約客》這樣的主流雜誌,紙張的配額都被削減了兩成以上,只能採取減少總頁碼數和發行量,來應對戰時生產制度。
更別說《香艷故事》這樣的地下雜誌。
實際上,就在這個月,美國價格管理辦公室就發行了配給書。
每本配給書上都包含可以撕下來的配給券,用來交換特定的配給商品。
並且為了防止有人囤積配給券,擾亂戰時經濟,這些配給券是只在一定時間內有效。
同時,汽車和家用電器等物品也不在配給之列,因為這些物品已經停止生產,所屬工廠全部都轉入了戰時生產。
這也就導致二手車的價格迅速上漲,如果現在喬治去賣車的話,能賣出非常高的價錢。
「哈里,印刷廠那邊來電話了。」
哈里·格蘭特正頭疼的時候,其中一個編輯博伊特推門進來:「他們說紙張是還有,但想要印刷最新一期的《香艷故事》,之前的價格不算數,得加錢。」
「我猜到了,」哈里·格蘭特揉了揉太陽穴,身上穿著的西裝有些皺巴巴的,沾染著菸灰和灰塵。
不只是紙張的問題讓他感到頭疼,越來越嚴格的審查也讓他感到壓力山大。
為了不被審查,這幾個月的《香艷故事》中,他們都刪減了不少動作細節的描寫,也就導致讀者數量的下降。
讓本就慘澹的銷量更是雪上加霜。
這就讓哈里·格蘭特和他的夥伴們,不得不認真思考一個問題————為了日益下降的收入,真的值得繼續走下去嗎?
雖說是為了夢想,可一方面是經濟的原因,一方面也面臨著法律風險。
他們都是要養家餬口的,萬一被郵政署抓到,最少三位數的罰款,根本承擔不起。
「哈里,不然就這樣算了吧,印刷完這最後一期就結束這檔子事。」
博伊特搖著頭,說道:「說實在的,這個地方根本沒有情愛文學的土壤,我們能撐著做到現在也盡力了。眼下紙張價格也漲了,我不想為了一點利潤,冒著被罰款的風險。」
「嗯,就這樣吧,」哈里·格蘭特沉吟片刻,有些沉重地點頭,囁嚅著嘴唇,想要說什麼,卻說不出口的樣子。
說實在的,他現在的心情很複雜。
在他看來正視每個人的生理需求是再平常不過的事情,否則《聖經》中亞當和夏娃就不會以裸體的方式出現。
而且,他的小舅子這次也參軍入伍了,來信中寫到了士兵們對這一類文學的需求,比以往任何時候都需要這一類文學來慰藉精神,但卻受到了郵政署的限制。
實際上,後來在1944年出版的《奇異的果實》和《琥珀》這兩本書,由於其中包含了被認為有傷風化的口口場景,在波士頓遭到了查禁,郵政署還一度將這兩本書列為「不良出版物」,限制郵寄。
但這兩本書在軍隊中,卻是受到了熱烈歡迎。
一位軍人說:「如果你見過那些完全被翻破的書,它們一定是《琥珀》這本。」
值得一提的是。
莉蓮·史密斯的《奇異的果實》,除了有傷風化的情節外,題材還是種族通婚,揭露了種族隔離制度下的社會問題,一經出版便引起轟動,一度因內容敏感被禁,但最終得到了廣泛傳播,還被翻譯成了15種語言;
而凱薩琳·溫莎的《琥珀》,出版後也在歐美文壇引起了強烈震動,受到了許多文學評論家的抨擊,但卻架不住口碑好,後來在1947年時,好萊塢還將這部小說拍成了電影《除卻巫山不是雲》,更擴大了此書的影響。
隨著哈里·格蘭特和博伊特的聊天,陸陸續續幾個編輯也回到了雜誌社,共同做出了「關門」這個艱難決定。
就在這時。
辦公室門被敲響。
郵遞員遞進來一個厚重的牛皮紙信件。
他們這個地下雜誌社有固定的寫手,本身他們五個人也是雜誌的供稿者,所以很少見到陌生的名字。
蘭格爾————?
從來沒聽說過。
雜誌社都要關門了,再接受投稿也沒有什麼意義,難不成還能有大文豪來寫情愛文學,拯救瀕臨關門的雜誌社這種狗血劇情不成?
哈里·格蘭特手裡捧著厚重的信件,本想直接扔進廢紙簍,心跳卻莫名地快了起來。
雖然雜誌要停刊了,但這個投稿者很陌生,看看也沒什麼損失————
心裡想著,某種來自編輯的本能,讓他用裁紙刀劃開了封口。
手稿的標題是《失樂園》。
是這位叫做蘭格爾的寄件人,幫他的朋友「昆汀」投遞來的稿件。