第95章 議和的人選
第95章 議和的人選
勞勃臉色難看道:「瓊恩,你是瘋了嗎?和一個東方海盜議和?」
瓊恩坦然迎上勞勃憤怒而難以置信的目光:「陛下,我們現在沒有艦隊,沒有足夠的屠龍重弩,國庫更是枯竭,我們需要時間來恢復財政,建造戰艦,打造武器,這一切都需要時間。」
勞勃看向他最信任的朋友:「奈德,你也這麼想?」
艾德·史塔克神色凝重地點頭:「首相大人所言有理,倘若再起戰端,被俘的貴族們恐怕會遭東方人的毒手,東方人可不會和七大王國一樣講究榮譽。」
勞勃胸膛劇烈起伏,粗重的喘息聲在寂靜的大廳中格外清晰。
他環視著一張張或憂慮、或惶恐、或沉重的臉,
最終,如同泄了氣的皮球般,頹然靠在椅背上,發出野獸般的低吼:「天殺的...瓊恩!去找人!找一個能去石階列島跟那東方雜種周旋的人,想辦法拖住那個該死的東方人,把我們那些大人們......都給我帶回來!」
說完,他猛地起身,頭也不回地大步離去。
沉重的腳步聲和巴利斯坦爵士緊隨其後的白袍身影,消失在議事廳幽深的走廊盡頭。
瓊恩公爵目光複雜地看向御前會議的重臣,
「諸位大人們,關於議和的事情,我們必須決出一位可堪重任的使者,他將帶著七大王國的尊嚴與榮譽前往石階列島與那個東方人交涉,把那些被俘虜的貴族贖回。」
他的話音落下,整個議事廳陷入一種無聲的寂靜。
藍禮·拜拉席恩挪開目光,他的風暴地領主基本都逃回了君臨,因此,他只是個看客。
派席爾大學士閉上眼睛,昏沉地打起了瞌睡。
瓦里斯依舊掛著甜膩的笑容。
瓊恩公爵心中哀嘆,或許只能讓沒有出席本次會議的小指頭前往石階列島。
就在這時,艾德·史塔克出聲道:「首相大人,讓我去吧。』
眾人的目光移向艾德公爵。
瓊恩剛想勸阻,卻聽艾德公爵道:「北境人有不少留在了石階列島,倘若不去將他們贖回來,
回到北境後,我也無法向北境的諸侯交代。」
瓊恩沉吟半響,募地抬起頭道:「奈德,你和培提爾一起去,他精於辯論,而你則可以嘗試和那些被俘的七國貴族見面,詢問他們具體狀況..:」
艾德·史塔克聽到「培提爾」的名字,皺了皺眉,但還是點頭答應。
紅堡,密道。
冰冷粗的巨石、滲水的拱頂和無盡黑暗構成的迷宮。
在這絕對寂靜的深處,兩點微光正緩慢移動。
為首一人,身形略顯樓,裹在一件磨損嚴重的深棕色皮製斗篷里,兜帽壓得很低。
他手中緊握著一支燃燒著的火把,跳躍的火苗在他臉上投下詭異的光影。
湊近細看,那張臉令人心驚,布滿了縱橫交錯的「疤痕」,像是被最粗暴的刀刃反覆切割過,
皮肉翻卷,顏色深淺不一。
有些地方甚至呈現出可怕的焦黑色,完全扭曲了原本的相貌。
唯有那雙眼睛,在疤痕的縫隙間閃爍著銳利和冷靜,透露出與這駭人偽裝截然不同的精明。
「八爪蜘蛛」瓦里斯,此刻卻化身成地底的幽靈。
緊隨其後的是一個截然不同的身影。
潘托斯的總督,伊利里歐·摩帕提斯。
與瓦里斯的低調陰勢不同,伊利里歐即使在幽暗的地道中也散發著一種浮誇的富態。
他身上那件價值不菲的潘托斯絲綢長袍,用金銀線繡著繁複的圖案,此刻卻被繃得緊緊的,仿佛隨時會被他臃腫的腰腹撐裂。
那頭梳理得一絲不苟的金髮在火光下熠熠生輝,與周圍環境格格不入。
一張圓臉上總是習慣性地堆著笑,肥厚的嘴唇上方蓄著精心修剪、油光發亮的金色八字鬍。
此刻,他正用一隻綴滿了碩大寶石戒指的胖手,悠閒地撫摸著唇上的鬍鬚,仿佛只是在一個尋常午後散步。
兩人沉默地行走了許久,只有靴底踩在碎石和積水窪里發出的輕微聲響在通道中空洞地迴響。
終於,他們在一段陡峭的粗石階梯前停下腳步。
階梯向上延伸,沒入更深的黑暗,不知通往紅堡的哪個角落。
這裡似乎是密道網絡中的一個樞紐節點,空間稍顯開闊,但也因此更顯陰森壓抑。
瓦里斯率先打破了沉寂,他的聲音刻意壓得很低:「這麼說...泰洛西,真的被攻下了?」
火把的光在他疤痕的溝壑里跳躍,讓他的表情更加難以捉摸。
「如假包換,我親愛的朋友..」
伊利里歐咧開嘴笑了,露出一口微黃的牙齒,在火光下顯得有些刺目。
「你的鳥兒似乎遇到了什麼困難...總之,沒有一隻飛出泰洛西...還好我從潘托斯出發時,遇到了一艘碰巧在泰洛西淪陷前昔離開港口的商船。
船主是個精明怕死的傢伙,遠遠看到港口爆發海戰,嚇得立刻拔錨起航,一路不敢停歇,把消息帶到了潘托斯。
噴噴,那場面,據他說,喊殺聲隔著海都能聽見。」
瓦里斯沉默著,斗篷下的身體似乎繃緊了。
這些「小小鳥兒」是他安插在七國乃至自由城邦的耳目。
他們並非真正的鳥兒,而是他精心挑選訓練的失親男孩和年幼女孩。
年紀越小越好,因為他們的身形更靈活,更不易引人注目,心靈也像白紙一樣易於塑造。
瓦里斯耗費了無數心血,將他們從泥濘中撈出,給予食物、棲身之所,更重要的是,賦予他們生存的技能。
教會他們如何像壁虎一樣悄無聲息地爬上高牆,如何像影子一樣滑下狹窄的煙肉,如何在人群和黑暗中隱匿行蹤。
他甚至親自教導他們讀書識字,讓他們能解讀信件、記錄情報。
這些經過他教導的孩子,遍布維斯特洛的每一個角落。
在海外,像泰洛西這樣的貿易重鎮,自然也少不了他們的身影。
他們本該是城市陷落後第一批將情報送出的人。
然而,當泰洛西淪陷,他的「鳥兒」們卻集體失聲,這絕對不正常。
一種不安感纏繞上瓦里斯的心頭。
瓦里斯無聲地嘆了口氣,帶著深深的憂慮:「看來那位來自東方的客人,比我們最初設想的要難纏得多得多,局面變得稍顯複雜了些...而且他還有龍。」
「龍?」
勞勃臉色難看道:「瓊恩,你是瘋了嗎?和一個東方海盜議和?」
瓊恩坦然迎上勞勃憤怒而難以置信的目光:「陛下,我們現在沒有艦隊,沒有足夠的屠龍重弩,國庫更是枯竭,我們需要時間來恢復財政,建造戰艦,打造武器,這一切都需要時間。」
勞勃看向他最信任的朋友:「奈德,你也這麼想?」
艾德·史塔克神色凝重地點頭:「首相大人所言有理,倘若再起戰端,被俘的貴族們恐怕會遭東方人的毒手,東方人可不會和七大王國一樣講究榮譽。」
勞勃胸膛劇烈起伏,粗重的喘息聲在寂靜的大廳中格外清晰。
他環視著一張張或憂慮、或惶恐、或沉重的臉,
最終,如同泄了氣的皮球般,頹然靠在椅背上,發出野獸般的低吼:「天殺的...瓊恩!去找人!找一個能去石階列島跟那東方雜種周旋的人,想辦法拖住那個該死的東方人,把我們那些大人們......都給我帶回來!」
說完,他猛地起身,頭也不回地大步離去。
沉重的腳步聲和巴利斯坦爵士緊隨其後的白袍身影,消失在議事廳幽深的走廊盡頭。
瓊恩公爵目光複雜地看向御前會議的重臣,
「諸位大人們,關於議和的事情,我們必須決出一位可堪重任的使者,他將帶著七大王國的尊嚴與榮譽前往石階列島與那個東方人交涉,把那些被俘虜的貴族贖回。」
他的話音落下,整個議事廳陷入一種無聲的寂靜。
藍禮·拜拉席恩挪開目光,他的風暴地領主基本都逃回了君臨,因此,他只是個看客。
派席爾大學士閉上眼睛,昏沉地打起了瞌睡。
瓦里斯依舊掛著甜膩的笑容。
瓊恩公爵心中哀嘆,或許只能讓沒有出席本次會議的小指頭前往石階列島。
就在這時,艾德·史塔克出聲道:「首相大人,讓我去吧。』
眾人的目光移向艾德公爵。
瓊恩剛想勸阻,卻聽艾德公爵道:「北境人有不少留在了石階列島,倘若不去將他們贖回來,
回到北境後,我也無法向北境的諸侯交代。」
瓊恩沉吟半響,募地抬起頭道:「奈德,你和培提爾一起去,他精於辯論,而你則可以嘗試和那些被俘的七國貴族見面,詢問他們具體狀況..:」
艾德·史塔克聽到「培提爾」的名字,皺了皺眉,但還是點頭答應。
紅堡,密道。
冰冷粗的巨石、滲水的拱頂和無盡黑暗構成的迷宮。
在這絕對寂靜的深處,兩點微光正緩慢移動。
為首一人,身形略顯樓,裹在一件磨損嚴重的深棕色皮製斗篷里,兜帽壓得很低。
他手中緊握著一支燃燒著的火把,跳躍的火苗在他臉上投下詭異的光影。
湊近細看,那張臉令人心驚,布滿了縱橫交錯的「疤痕」,像是被最粗暴的刀刃反覆切割過,
皮肉翻卷,顏色深淺不一。
有些地方甚至呈現出可怕的焦黑色,完全扭曲了原本的相貌。
唯有那雙眼睛,在疤痕的縫隙間閃爍著銳利和冷靜,透露出與這駭人偽裝截然不同的精明。
「八爪蜘蛛」瓦里斯,此刻卻化身成地底的幽靈。
緊隨其後的是一個截然不同的身影。
潘托斯的總督,伊利里歐·摩帕提斯。
與瓦里斯的低調陰勢不同,伊利里歐即使在幽暗的地道中也散發著一種浮誇的富態。
他身上那件價值不菲的潘托斯絲綢長袍,用金銀線繡著繁複的圖案,此刻卻被繃得緊緊的,仿佛隨時會被他臃腫的腰腹撐裂。
那頭梳理得一絲不苟的金髮在火光下熠熠生輝,與周圍環境格格不入。
一張圓臉上總是習慣性地堆著笑,肥厚的嘴唇上方蓄著精心修剪、油光發亮的金色八字鬍。
此刻,他正用一隻綴滿了碩大寶石戒指的胖手,悠閒地撫摸著唇上的鬍鬚,仿佛只是在一個尋常午後散步。
兩人沉默地行走了許久,只有靴底踩在碎石和積水窪里發出的輕微聲響在通道中空洞地迴響。
終於,他們在一段陡峭的粗石階梯前停下腳步。
階梯向上延伸,沒入更深的黑暗,不知通往紅堡的哪個角落。
這裡似乎是密道網絡中的一個樞紐節點,空間稍顯開闊,但也因此更顯陰森壓抑。
瓦里斯率先打破了沉寂,他的聲音刻意壓得很低:「這麼說...泰洛西,真的被攻下了?」
火把的光在他疤痕的溝壑里跳躍,讓他的表情更加難以捉摸。
「如假包換,我親愛的朋友..」
伊利里歐咧開嘴笑了,露出一口微黃的牙齒,在火光下顯得有些刺目。
「你的鳥兒似乎遇到了什麼困難...總之,沒有一隻飛出泰洛西...還好我從潘托斯出發時,遇到了一艘碰巧在泰洛西淪陷前昔離開港口的商船。
船主是個精明怕死的傢伙,遠遠看到港口爆發海戰,嚇得立刻拔錨起航,一路不敢停歇,把消息帶到了潘托斯。
噴噴,那場面,據他說,喊殺聲隔著海都能聽見。」
瓦里斯沉默著,斗篷下的身體似乎繃緊了。
這些「小小鳥兒」是他安插在七國乃至自由城邦的耳目。
他們並非真正的鳥兒,而是他精心挑選訓練的失親男孩和年幼女孩。
年紀越小越好,因為他們的身形更靈活,更不易引人注目,心靈也像白紙一樣易於塑造。
瓦里斯耗費了無數心血,將他們從泥濘中撈出,給予食物、棲身之所,更重要的是,賦予他們生存的技能。
教會他們如何像壁虎一樣悄無聲息地爬上高牆,如何像影子一樣滑下狹窄的煙肉,如何在人群和黑暗中隱匿行蹤。
他甚至親自教導他們讀書識字,讓他們能解讀信件、記錄情報。
這些經過他教導的孩子,遍布維斯特洛的每一個角落。
在海外,像泰洛西這樣的貿易重鎮,自然也少不了他們的身影。
他們本該是城市陷落後第一批將情報送出的人。
然而,當泰洛西淪陷,他的「鳥兒」們卻集體失聲,這絕對不正常。
一種不安感纏繞上瓦里斯的心頭。
瓦里斯無聲地嘆了口氣,帶著深深的憂慮:「看來那位來自東方的客人,比我們最初設想的要難纏得多得多,局面變得稍顯複雜了些...而且他還有龍。」
「龍?」