第130章 繼續忽悠
王儲眼神銳利如刀:「你的意思…再次狙擊他?
在航空業的廢墟上?」
「正是如此!」
麥道夫的聲音充滿了蠱惑人心的力量,「但這一次,殿下,我們需要的不再是影子!
我們需要的是雷霆!
是您…親自執掌的、無可匹敵的力量!」
王儲心中冷笑連連,又是這套借刀殺人的把戲!
但他已不再是那個被薩米爾蒙蔽的儲君了。
他聲音冰冷如西奈半島的夜風:「伯尼,薩米爾的血,還在這地上沒幹透呢。
上次你讓他當盾牌衝鋒,自己躲在暗處『運籌帷幄』,結果呢?
盾牌碎了,你毫髮無損。
這一次,如果我親自下場,你麥道夫,必須和我綁在同一輛沖向地獄的戰車上!
投入你真實的、核心的資本!
承擔與我同等分量的風險!
而不是像上次那樣,只做些隔岸觀火的情報『支援』和象徵性的『策應』,然後在最關鍵的時刻…抽身逃命!」
王儲的聲音斬釘截鐵,不容置疑:「我要看到你的『暗影艦隊』傾巢出動!
我要看到你麥道夫家族積攢了半個世紀的信譽和真金白銀,實實在在地押注在這場戰役上!
否則,」
他頓了頓,聲音里透出一種玉石俱焚的決絕,「我寧可選擇暫時向羅斯福小子低頭,甚至…將一些關於『龐氏神話』如何精心編織的『睡前故事』,匿名寄給《華爾街日報》和SEC的郵箱。
我相信,年輕的羅斯福先生,會很樂意看到他的敵人…在自相殘殺中化為齏粉。」
這是赤裸裸的、可能同歸於盡的終極反制!
王儲亮出了他手中最後的、也是唯一能真正刺痛麥道夫的底牌。
電話那頭陷入了漫長的、令人窒息的沉默。
麥道夫甚至能清晰地聽到自己太陽穴血管突突跳動的聲音。
王儲的強硬和清醒超出了他最壞的預計。
妥協?
向伊森·羅斯福低頭?
或者更可怕的,曝光?
這是他經營一生的騙局絕對無法承受的滅頂之災!
但讓他親自下場,投入賴以生存的核心資金,去硬撼剛剛吞噬了薩米爾15億、鋒芒畢露的阿波羅?
這風險同樣高得讓他心驚肉跳!
伊森展現出的冷酷和精準,讓他這個老狐狸都感到脊背發涼。
然而,王儲的威脅並未解除,只是從明晃晃的刀鋒,變成了懸在頭頂、不知何時落下的達摩克利斯之劍。
不滿足王儲的要求,這顆炸彈隨時可能以更隱蔽、更致命的方式引爆。
而且,王儲所掌握的資源——即便部分黑金被凍結,其主權財富基金和能調動的天文數字般的合法資金,以及其在全球政治經濟中的影響力——確實是目前唯一能對如日中天的阿波羅造成實質性威脅的力量。
他需要一個故事。
一個天衣無縫、足以讓王儲深信他麥道夫也「身不由己」、必須與阿波羅不死不休的理由;
一個能完美解釋他為何上次「只能做邊角料」的藉口;
一個能將王儲的滔天怒火更深、更牢地引向伊森·羅斯福的導火索。
麥道夫那顆在欺詐中浸淫了數十年的大腦,此刻以前所未有的速度瘋狂運轉。
他需要一個足夠宏大、足夠可信、且能巧妙嫁接現實的「歷史秘辛」。
「殿下,」
麥道夫的聲音再次響起,帶著一種前所未有的沉重與…坦誠,仿佛在揭開一個塵封多年、關乎生死的禁忌,「您說得對。
上次…我確實有所保留。
但這絕非出於怯懦,而是因為…一種更深層的、無法逾越的…顧忌。」
他刻意停頓,營造出吐露驚天秘密的凝重氛圍:「您知道,支撐著華爾街,乃至全球金融體系這艘巨輪航行的,並非表面的風浪,而是深藏在海面之下、一張無形卻堅韌無比的巨網。
而這張網的核心…是『他們』。」
「『他們』?」
王儲的聲音里,那絲不易察覺的警惕和…被勾起的好奇心,變得更加明顯。
「是的,『他們』。」
麥道夫的聲音壓得更低,充滿了敬畏與一種深深的忌憚,「那些傳承數百年,掌握著資本世界真正權柄的古老家族與機構。
我的『朋友』,亦深受其蔭蔽,也…受制於其鐵律。」
他巧妙地埋下了將猶太財團世仇謊言引入的鉤子,為王儲的復仇之火找到了一個看似更「高貴」、更「宿命」的燃料。
「而這個伊森·羅斯福,」
麥道夫的聲音陡然低沉下去,像淬了毒的刀刃,每一個音節都浸染著刻骨的恨意:「他的血脈,與『他們』的根源深處…流淌著無法消融的、跨越世紀的世仇!
殿下,您可曾觸碰過『普利茅斯協議』在歷史深處投下的、那冰冷而漫長的陰影?」
他開始精心編織那張半真半假的巨網,將金融的權謀與歷史的血痕巧妙地嫁接:「十九世紀末,當洛克菲勒的標準石油帝國如熔岩般灼燒大地,貪婪地吞噬著每一滴『黑色黃金』,妄圖壟斷命脈時,『他們』的先祖們——那些擁有鷹隼般銳利目光的智者——早已將籌碼押在了鋼鐵動脈與新興的海上航路上。
他們傾注巨資,秘密鋪設自己的能源運輸網,意圖在洛克菲勒的巨掌下開闢一條生機。」
麥道夫的敘述陡然變得急促而充滿悲憤:「然而!
西奧多·羅斯福的堂系,那與伊森血脈相連的家族,彼時在華盛頓的權柄如日中天!
他們打著『反壟斷』這面光輝的旗幟,與范德比爾特那批盤踞鐵路的舊日巨鱷聯手,對『他們』扶持的航運新銳發動了毀滅性的絞殺!
鋪天蓋地的污名化浪潮席捲而來——『破壞市場穩定』!
『勾結外國資本』!」
他壓低了嗓音,仿佛吐露一個禁忌的真相,「這『外國資本』的指控,矛頭直指當時活躍在歐洲的猶太銀行家們!」
「那場風暴,殿下!」
麥道夫的聲音因激動而微微發顫,眼中閃爍著被壓抑的怒火,「幾乎摧垮了『他們』的根基!
數位才華橫溢的金融家,在精心編織的罪名下,財富化為烏有,聲名掃地,最終…在絕望與屈辱中鬱鬱而終!
那份恥辱,那份仇恨,早已不是紙上的記錄,它已深深烙刻在『他們』的骨血之中,代代相傳!」
在航空業的廢墟上?」
「正是如此!」
麥道夫的聲音充滿了蠱惑人心的力量,「但這一次,殿下,我們需要的不再是影子!
我們需要的是雷霆!
是您…親自執掌的、無可匹敵的力量!」
王儲心中冷笑連連,又是這套借刀殺人的把戲!
但他已不再是那個被薩米爾蒙蔽的儲君了。
他聲音冰冷如西奈半島的夜風:「伯尼,薩米爾的血,還在這地上沒幹透呢。
上次你讓他當盾牌衝鋒,自己躲在暗處『運籌帷幄』,結果呢?
盾牌碎了,你毫髮無損。
這一次,如果我親自下場,你麥道夫,必須和我綁在同一輛沖向地獄的戰車上!
投入你真實的、核心的資本!
承擔與我同等分量的風險!
而不是像上次那樣,只做些隔岸觀火的情報『支援』和象徵性的『策應』,然後在最關鍵的時刻…抽身逃命!」
王儲的聲音斬釘截鐵,不容置疑:「我要看到你的『暗影艦隊』傾巢出動!
我要看到你麥道夫家族積攢了半個世紀的信譽和真金白銀,實實在在地押注在這場戰役上!
否則,」
他頓了頓,聲音里透出一種玉石俱焚的決絕,「我寧可選擇暫時向羅斯福小子低頭,甚至…將一些關於『龐氏神話』如何精心編織的『睡前故事』,匿名寄給《華爾街日報》和SEC的郵箱。
我相信,年輕的羅斯福先生,會很樂意看到他的敵人…在自相殘殺中化為齏粉。」
這是赤裸裸的、可能同歸於盡的終極反制!
王儲亮出了他手中最後的、也是唯一能真正刺痛麥道夫的底牌。
電話那頭陷入了漫長的、令人窒息的沉默。
麥道夫甚至能清晰地聽到自己太陽穴血管突突跳動的聲音。
王儲的強硬和清醒超出了他最壞的預計。
妥協?
向伊森·羅斯福低頭?
或者更可怕的,曝光?
這是他經營一生的騙局絕對無法承受的滅頂之災!
但讓他親自下場,投入賴以生存的核心資金,去硬撼剛剛吞噬了薩米爾15億、鋒芒畢露的阿波羅?
這風險同樣高得讓他心驚肉跳!
伊森展現出的冷酷和精準,讓他這個老狐狸都感到脊背發涼。
然而,王儲的威脅並未解除,只是從明晃晃的刀鋒,變成了懸在頭頂、不知何時落下的達摩克利斯之劍。
不滿足王儲的要求,這顆炸彈隨時可能以更隱蔽、更致命的方式引爆。
而且,王儲所掌握的資源——即便部分黑金被凍結,其主權財富基金和能調動的天文數字般的合法資金,以及其在全球政治經濟中的影響力——確實是目前唯一能對如日中天的阿波羅造成實質性威脅的力量。
他需要一個故事。
一個天衣無縫、足以讓王儲深信他麥道夫也「身不由己」、必須與阿波羅不死不休的理由;
一個能完美解釋他為何上次「只能做邊角料」的藉口;
一個能將王儲的滔天怒火更深、更牢地引向伊森·羅斯福的導火索。
麥道夫那顆在欺詐中浸淫了數十年的大腦,此刻以前所未有的速度瘋狂運轉。
他需要一個足夠宏大、足夠可信、且能巧妙嫁接現實的「歷史秘辛」。
「殿下,」
麥道夫的聲音再次響起,帶著一種前所未有的沉重與…坦誠,仿佛在揭開一個塵封多年、關乎生死的禁忌,「您說得對。
上次…我確實有所保留。
但這絕非出於怯懦,而是因為…一種更深層的、無法逾越的…顧忌。」
他刻意停頓,營造出吐露驚天秘密的凝重氛圍:「您知道,支撐著華爾街,乃至全球金融體系這艘巨輪航行的,並非表面的風浪,而是深藏在海面之下、一張無形卻堅韌無比的巨網。
而這張網的核心…是『他們』。」
「『他們』?」
王儲的聲音里,那絲不易察覺的警惕和…被勾起的好奇心,變得更加明顯。
「是的,『他們』。」
麥道夫的聲音壓得更低,充滿了敬畏與一種深深的忌憚,「那些傳承數百年,掌握著資本世界真正權柄的古老家族與機構。
我的『朋友』,亦深受其蔭蔽,也…受制於其鐵律。」
他巧妙地埋下了將猶太財團世仇謊言引入的鉤子,為王儲的復仇之火找到了一個看似更「高貴」、更「宿命」的燃料。
「而這個伊森·羅斯福,」
麥道夫的聲音陡然低沉下去,像淬了毒的刀刃,每一個音節都浸染著刻骨的恨意:「他的血脈,與『他們』的根源深處…流淌著無法消融的、跨越世紀的世仇!
殿下,您可曾觸碰過『普利茅斯協議』在歷史深處投下的、那冰冷而漫長的陰影?」
他開始精心編織那張半真半假的巨網,將金融的權謀與歷史的血痕巧妙地嫁接:「十九世紀末,當洛克菲勒的標準石油帝國如熔岩般灼燒大地,貪婪地吞噬著每一滴『黑色黃金』,妄圖壟斷命脈時,『他們』的先祖們——那些擁有鷹隼般銳利目光的智者——早已將籌碼押在了鋼鐵動脈與新興的海上航路上。
他們傾注巨資,秘密鋪設自己的能源運輸網,意圖在洛克菲勒的巨掌下開闢一條生機。」
麥道夫的敘述陡然變得急促而充滿悲憤:「然而!
西奧多·羅斯福的堂系,那與伊森血脈相連的家族,彼時在華盛頓的權柄如日中天!
他們打著『反壟斷』這面光輝的旗幟,與范德比爾特那批盤踞鐵路的舊日巨鱷聯手,對『他們』扶持的航運新銳發動了毀滅性的絞殺!
鋪天蓋地的污名化浪潮席捲而來——『破壞市場穩定』!
『勾結外國資本』!」
他壓低了嗓音,仿佛吐露一個禁忌的真相,「這『外國資本』的指控,矛頭直指當時活躍在歐洲的猶太銀行家們!」
「那場風暴,殿下!」
麥道夫的聲音因激動而微微發顫,眼中閃爍著被壓抑的怒火,「幾乎摧垮了『他們』的根基!
數位才華橫溢的金融家,在精心編織的罪名下,財富化為烏有,聲名掃地,最終…在絕望與屈辱中鬱鬱而終!
那份恥辱,那份仇恨,早已不是紙上的記錄,它已深深烙刻在『他們』的骨血之中,代代相傳!」