第130章 月亮
第130章 月亮
霍拉米克·海頓,蒸汽教會在貝克蘭德教區的負責人,一名大主教,同時也是貝克蘭德大學物理系的榮譽教授。
此刻他看著這幅被丟到自己面前的畫,視線停留了幾秒後,才抬頭問道:
「這是哪來的?」
「班西港!」雷達爾回答道,「邪教徒在班西港舉行了祭祀儀式,引發異變,畫上的無頭人正是儀式產生的怪物之一!」
「你們怎麼發現的這幅畫?」霍拉米克接著問道。
「在事情發生的當天早上,這幅畫被貼在了教堂門口,」雷達爾在一問一答中稍稍冷靜了一點,「畫本身被做了反占卜處理,我們找不到畫的主人。」
「既然如此,你們為什麼肯定畫來自奈芙·鄧布利多?」霍拉米克主教鎮定地發出了回擊。
「除了她還有誰!」雷達爾想也不想地道,「我當時就覺得她可疑,如果不是做賊心虛,她為什麼要在登完報之後就離開,而且還不是走正規途徑離開?要不是你們抬出了」
他頓了頓,沒把名字說出來,但霍拉米克心裡有數,他只是警了一眼雷達爾,微笑著開口:
「雷達爾,做事要講證據。
「我們誰也不知道那個女孩現在去了哪,也許這件事發生時,她根本不在班西港,也許這幅畫只是這場儀式的主導者想要追求刺激。
「你不能這樣冤枉一個沒犯錯的人。」
雷達爾深深望了霍拉米克一眼,冷冷地開口:「我會找到證據的。」
克萊恩和其他人是怎麼交流的,奈芙不太清楚,她只知道午飯後,小女孩堂娜悄悄走過來,把一厚厚的現金遞給了她:
「我爸爸,媽媽,以及克里維斯叔叔他們,還有迪默多叔叔一家,讓我轉交給你的,150鎊,
斯帕羅叔叔也有一份!」
堂娜甜甜一笑,奈芙沒有客氣,她接過錢,笑吟吟問道:「你為什麼不提那位女僕長先生?」
「女僕長先生」堂娜重複了一遍,顯得有些迷茫。
奈芙聳了聳肩,轉身要走,堂娜忙出聲阻攔:
「奈芙姐姐,我看到你能控制冰塊,還有斯帕羅叔叔,他能從火跳出來,還能讓光落下一一那些是天生的嗎?是巫術,還是魔法?」
奈芙停了停,她轉過頭,抬手扶了下帽檐,沉吟著開口:
「正常情況下不是。」
「正常情況下?什麼意」
堂娜愣了一下,下意識想要再問,但奈芙的身影卻從原地消失了,她證愣幾秒,連忙去找她的另一個目標一一格爾曼·斯帕羅。
奈芙目送著她離開,小聲鬆了口氣,躲到沒人的地方悄悄現身。
她沒忘記自己神子的偽裝,儘管堂娜不在她欺騙的目標里,但少說少錯,反正還有個克萊恩呢。
這一周的塔羅會終於如期舉行,當看見熟悉的宮殿時,「正義」奧黛麗莫名鬆了口氣,她剛要起身問好,卻發現座席間又多了個新成員。
奧黛麗不由得停下動作,視線落在那位新成員身上,克萊恩恰好在這時介紹道:
「這位是新成員,『月亮」先生。」
我還以為選「月亮」牌的會是女士奧黛麗微微點頭致意,正要移開視線,奈芙忽然轉頭對她說:
「『月亮』先生真的有機會成為女士。」
「.——?」奧黛麗的動作停住了,她重新把視線落在了「月亮」埃姆林身上。
「.—?」克萊恩努力克制住自己的表情,他端坐在青銅長桌的首位,心裡仿佛有貓在抓。
其他人也或多或少因奈芙的話看向埃姆林,「倒吊人」阿爾傑若有所思地開口:
「魔女?」
這是他知道的,唯一一條能夠變成女性的途徑。
「不,」奈芙輕笑了一聲,轉向毫無隱藏身份自覺的埃姆林,「您好,來自血族的『月亮』先生,代我向你們的始祖問好。」
埃姆林絲毫不覺得有什麼不對,他驕傲地挺起胸膛,回應道:
「好的,這位小姐。
「你是—?」
「這還真有點麻煩,」奈芙略偏了下腦袋,「我不確定我要怎麼自我介紹,才能讓莉莉絲知道我是誰—算了,有機會再說。」」
她搖了搖頭,又朝奧黛麗微笑道:「下午好,『正義』小姐。」
奧黛麗和她對視,短暫的視線相接後,奧黛麗默默站起身,從愚者開始依次問好。
為了照顧新成員,她按照入會的順序輪了一圈,這才坐下開口道:
「愚者先生,我得到了三頁羅塞爾日記。」
在她之後,「魔術師」佛爾思如同才想起來一般開口道:
「愚者先生,我也得到了三頁羅塞爾日記。
「太陽」戴里克則舉起手道:「愚者先生,我抄錄了一些神話傳說。」
埃姆林的注意力並未用在這上面,饒是以他的腦子,也能意識到,這位直呼血族始祖的真名、
且不以塔羅牌為代號的成員相當特殊。
.她莫非認識始祖?
在他努力思考的時候,克萊恩已經讀起了日記。
埃姆林是想不出結果的,但鑑於大家都默契地沒有開口,埃姆林也沒有直接詢問,直到克萊恩讀完日記,宣布塔羅會開始,埃姆林才相當直白地問道:
「『純白」小姐,你也認識始祖?」
奈芙的視線落在他身上,眼眸半垂,輕笑了聲答道:「我們啊—大概是素不相識的故人。」
這次埃姆林是真聽不懂了,他皺眉反駁道:「你們既然沒見過,怎麼會是故人?」
奈芙抬頭看了一眼藏在灰霧裡的克萊恩,唇角掀起一抹不懷好意的笑。
她在「源堡」上一直習慣於說漢語,反正有克萊恩的翻譯,也不擔心其他人聽不懂,但漢語,
在翻譯界,有一個名副其實的大殺器。
她彎起唇角,看著埃姆林,給克萊恩丟了一個壓縮包:
「正所謂『白頭如新,傾蓋如故」,我們見了面,自然便是故人了。」
「?」克萊恩從未如此慶幸自己曾經寬廣的閱讀面,讓他不至於在這裡翻譯不出來,鬧了笑話。
霍拉米克·海頓,蒸汽教會在貝克蘭德教區的負責人,一名大主教,同時也是貝克蘭德大學物理系的榮譽教授。
此刻他看著這幅被丟到自己面前的畫,視線停留了幾秒後,才抬頭問道:
「這是哪來的?」
「班西港!」雷達爾回答道,「邪教徒在班西港舉行了祭祀儀式,引發異變,畫上的無頭人正是儀式產生的怪物之一!」
「你們怎麼發現的這幅畫?」霍拉米克接著問道。
「在事情發生的當天早上,這幅畫被貼在了教堂門口,」雷達爾在一問一答中稍稍冷靜了一點,「畫本身被做了反占卜處理,我們找不到畫的主人。」
「既然如此,你們為什麼肯定畫來自奈芙·鄧布利多?」霍拉米克主教鎮定地發出了回擊。
「除了她還有誰!」雷達爾想也不想地道,「我當時就覺得她可疑,如果不是做賊心虛,她為什麼要在登完報之後就離開,而且還不是走正規途徑離開?要不是你們抬出了」
他頓了頓,沒把名字說出來,但霍拉米克心裡有數,他只是警了一眼雷達爾,微笑著開口:
「雷達爾,做事要講證據。
「我們誰也不知道那個女孩現在去了哪,也許這件事發生時,她根本不在班西港,也許這幅畫只是這場儀式的主導者想要追求刺激。
「你不能這樣冤枉一個沒犯錯的人。」
雷達爾深深望了霍拉米克一眼,冷冷地開口:「我會找到證據的。」
克萊恩和其他人是怎麼交流的,奈芙不太清楚,她只知道午飯後,小女孩堂娜悄悄走過來,把一厚厚的現金遞給了她:
「我爸爸,媽媽,以及克里維斯叔叔他們,還有迪默多叔叔一家,讓我轉交給你的,150鎊,
斯帕羅叔叔也有一份!」
堂娜甜甜一笑,奈芙沒有客氣,她接過錢,笑吟吟問道:「你為什麼不提那位女僕長先生?」
「女僕長先生」堂娜重複了一遍,顯得有些迷茫。
奈芙聳了聳肩,轉身要走,堂娜忙出聲阻攔:
「奈芙姐姐,我看到你能控制冰塊,還有斯帕羅叔叔,他能從火跳出來,還能讓光落下一一那些是天生的嗎?是巫術,還是魔法?」
奈芙停了停,她轉過頭,抬手扶了下帽檐,沉吟著開口:
「正常情況下不是。」
「正常情況下?什麼意」
堂娜愣了一下,下意識想要再問,但奈芙的身影卻從原地消失了,她證愣幾秒,連忙去找她的另一個目標一一格爾曼·斯帕羅。
奈芙目送著她離開,小聲鬆了口氣,躲到沒人的地方悄悄現身。
她沒忘記自己神子的偽裝,儘管堂娜不在她欺騙的目標里,但少說少錯,反正還有個克萊恩呢。
這一周的塔羅會終於如期舉行,當看見熟悉的宮殿時,「正義」奧黛麗莫名鬆了口氣,她剛要起身問好,卻發現座席間又多了個新成員。
奧黛麗不由得停下動作,視線落在那位新成員身上,克萊恩恰好在這時介紹道:
「這位是新成員,『月亮」先生。」
我還以為選「月亮」牌的會是女士奧黛麗微微點頭致意,正要移開視線,奈芙忽然轉頭對她說:
「『月亮』先生真的有機會成為女士。」
「.——?」奧黛麗的動作停住了,她重新把視線落在了「月亮」埃姆林身上。
「.—?」克萊恩努力克制住自己的表情,他端坐在青銅長桌的首位,心裡仿佛有貓在抓。
其他人也或多或少因奈芙的話看向埃姆林,「倒吊人」阿爾傑若有所思地開口:
「魔女?」
這是他知道的,唯一一條能夠變成女性的途徑。
「不,」奈芙輕笑了一聲,轉向毫無隱藏身份自覺的埃姆林,「您好,來自血族的『月亮』先生,代我向你們的始祖問好。」
埃姆林絲毫不覺得有什麼不對,他驕傲地挺起胸膛,回應道:
「好的,這位小姐。
「你是—?」
「這還真有點麻煩,」奈芙略偏了下腦袋,「我不確定我要怎麼自我介紹,才能讓莉莉絲知道我是誰—算了,有機會再說。」」
她搖了搖頭,又朝奧黛麗微笑道:「下午好,『正義』小姐。」
奧黛麗和她對視,短暫的視線相接後,奧黛麗默默站起身,從愚者開始依次問好。
為了照顧新成員,她按照入會的順序輪了一圈,這才坐下開口道:
「愚者先生,我得到了三頁羅塞爾日記。」
在她之後,「魔術師」佛爾思如同才想起來一般開口道:
「愚者先生,我也得到了三頁羅塞爾日記。
「太陽」戴里克則舉起手道:「愚者先生,我抄錄了一些神話傳說。」
埃姆林的注意力並未用在這上面,饒是以他的腦子,也能意識到,這位直呼血族始祖的真名、
且不以塔羅牌為代號的成員相當特殊。
.她莫非認識始祖?
在他努力思考的時候,克萊恩已經讀起了日記。
埃姆林是想不出結果的,但鑑於大家都默契地沒有開口,埃姆林也沒有直接詢問,直到克萊恩讀完日記,宣布塔羅會開始,埃姆林才相當直白地問道:
「『純白」小姐,你也認識始祖?」
奈芙的視線落在他身上,眼眸半垂,輕笑了聲答道:「我們啊—大概是素不相識的故人。」
這次埃姆林是真聽不懂了,他皺眉反駁道:「你們既然沒見過,怎麼會是故人?」
奈芙抬頭看了一眼藏在灰霧裡的克萊恩,唇角掀起一抹不懷好意的笑。
她在「源堡」上一直習慣於說漢語,反正有克萊恩的翻譯,也不擔心其他人聽不懂,但漢語,
在翻譯界,有一個名副其實的大殺器。
她彎起唇角,看著埃姆林,給克萊恩丟了一個壓縮包:
「正所謂『白頭如新,傾蓋如故」,我們見了面,自然便是故人了。」
「?」克萊恩從未如此慶幸自己曾經寬廣的閱讀面,讓他不至於在這裡翻譯不出來,鬧了笑話。