第764章 小白鼠朱麗葉

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  因為這幢小洋樓里住著,本次唯一的女性小白鼠,也即是朱麗葉·莉安。

  他們看過朱麗葉的照片。

  長得那叫一個水靈,嫩的都可以掐出水來。

  他們一眼就相中了,這隻小白鼠。

  只是,你相中了,也得需要服從上面的安排。

  丹尼爾和史密斯到了這裡後,見小洋樓中漆黑一片。

  覺得朱麗葉很有可能這個點已經睡了。

  小洋樓的大門他們進不去,便從一樓的某個沒上鎖的窗戶翻了進去。

  翻了進去後。

  史密斯對丹尼爾說:「這個朱麗葉不是生存輪數達到12輪的小白鼠嗎?怎麼會犯這種低級錯誤?(英文)」

  在他們的印象,一個12輪的小白鼠,房子大門反鎖,窗戶全部關上反鎖。

  至少應該做到這一點。

  丹尼爾扶了扶自己的眼鏡:「華國有句老話,叫智者千慮,必有一失,愚者千慮,必有一得。你知道什麼意思嗎?(英文)」

  史密斯搖頭,表示自己不知道。

  丹尼爾說:「這句話的意思,不論你再怎麼聰明的人,如果一旦需要思考,考慮的東西過多,肯定有出紕漏的一次。而如果你只是個不聰明的普通人,如果思考一個事情,多思考幾遍,也總有值得學習的地方。(英文)」

  史密斯點點頭,隨即他好奇:「誒,怎麼最近,你老是能說出一些華國的名言呢?(英文)」

  丹尼爾說:「我最近對華國這個國家很感興趣。你對這個國家有什麼了解?(英文)」

  史密斯說:「東亞國家,我對櫻花國和寒國了解的比較多,華國的話……我唯一知道的,就是各種華國製造……(英文)」

  東亞三國。

  櫻花國靠著動漫大力文化輸出。

  寒國則是韓劇,K—Pop,進行文化輸出。

  華國相對於這兩個鄰居,文化輸出的確過弱。

  很多歐美人,了解前面兩個,卻不了解後面一個。這是事實。

  丹尼爾:「我推薦你可以了解華國的文化歷史,尤其是各種名言警句,我最近越了解,越發現,說的都是人生真理!(英文)」

  史密斯翻了一個白眼:「那你所了解的華國文化,有沒有教你做一個好人,不要幹這些壞事?(英文)」

  丹尼爾:「肯定有。比如勿以惡小而為之,勿以善小而不為。善有善報,惡有惡報。君子成人之美,不成人之惡,總之太多了。(英文)」

  史密斯仍舊很不屑:「這種道理,我也聽過很多其他國家的。這種東西都是左耳朵進,右耳朵出。有多少人能夠記住這些道理,並且實踐於做人和生活中的?(英文)」

  丹尼爾:「是的。(英文)」

  「就比如我們兩個,現在想回頭已經回不了頭了,我感覺我的體內那隻惡魔已經紮根下來了。如果我有小孩,我不希望他成為我這種人。(英文)」

  兩個人小聲的聊天,也不是瞎聊的浪費時間,而是聊趁著聊天的階段,讓自己的眼睛適應黑暗的環境,他們並沒有選擇使用手機後面的手電筒,又或是自己帶著的手電筒進行照明。而是讓眼睛適應。

  人的身體真的很奇妙,經常用的部分會越來越強,越來越靈敏,反而那些經常不用的部分會越來越退化。當然這說的不是用過勞的程度,用過勞就容易出問題了。

  就比如說人的眼睛。像是丹尼爾與史密斯兩個人的眼睛,以前犯案的時候基本上都是在晚上,所以它們的夜視能力要比平常人強很多。

  兩個人眼睛適應後,就放輕手腳,在這個小洋樓里找尋他們的目標。

  這個小洋樓一共有三層樓。丹尼爾與史密斯先是在第1層兜兜轉轉。所有的房間基本上都打開看了一眼,並沒有找到什麼人。

  那麼緊接著又在2樓找了一番,仍舊是沒有找到什麼人。

  緊接著他們把希望全部放在了3樓,他們很肯定。朱麗葉這隻小白鼠肯定就在3樓,因為1樓和2樓都沒有人。

  因此順著木質樓梯走到3樓之後,他們的動作和聲音放得更輕了,仿佛與黑暗融為了一體。

  他們檢查每一個房間的時候就更是如此了,可奇怪的事情來了,他們找了3樓一圈,仍舊是沒有找到朱麗葉的蹤跡。


  兩個人有些發懵。於是乎這次更加仔細的,連一些很小的空間,什麼樓梯的隔間或者是掃把間之類的,他們都沒有放過,可從3樓又找到了1樓,真就是沒有發現朱麗葉的痕跡。

  史密斯此時在1樓大廳的沙發上坐著,他小聲地問丹尼爾:「會不會柳寶寶給的情報根本就是錯的?朱麗葉那隻小白鼠根本就不住在這裡,而是住在其他地方。(英文)」

  丹尼爾沉思:「應該不太可能。(英文)」

  史密斯:「或許是這樣的。朱麗葉。剛開始來到艾森鎮的確是住在這邊,可之後她又換了其他地方。(英文)」

  丹尼爾:「不太可能,每一隻小白鼠,從他們進入艾森鎮,就有我們的人盯著他們的一舉一動。所以如果朱麗葉換了其他地方的話,柳寶寶是絕對不會給我們這個地址的,她的消息一般來說都是最新。(英文)」

  史密斯:「我還有個猜測,這裡的確是朱麗葉的住處,但是她只是表面住在這裡,實則住的地方是其它。目的,給我們造成一個錯覺,畢竟狡猾的兔子可是有好幾個窩的。(英文)」

  丹尼爾:「那也不太可能啊。如果這樣的話,她是怎麼逃過監視他的人的眼睛,去其它地方住的?(英文)」

  史密斯:「不要太過於相信這些監視小白鼠的傻瓜。(英文)」

  丹尼爾被史密斯這話給提醒之後,的確想起來了。以前的確發生過這種監視人員不靠譜的事情。

  畢竟這種監視小白鼠的活是最無聊的,他和史密斯也幹過,經常就是三天打魚兩天曬網,根本不上心。

  此時,史密斯說:「既然這裡沒有朱麗葉的身影,你就發個消息問一下柳寶寶,她到底住不住在這裡?(英文)」

  丹尼爾捂住自己的額頭,很無奈的說。

  「你是不是忘了那女人的性格了?如果我們發消息問她這個事情,那麼。那隻小白鼠朱麗葉肯定輪不到我們兩個了。(英文)」

章節目錄