第316章 諾曼冒險者
第316章 諾曼冒險者
埃里克突如其來的法蘭克語,同樣也讓對岸的人詫異,減輕了他們的警惕,他們向著河岸邊靠近。
他們看到了埃里克一行人的模樣,騎士們也看到了他們的樣貌,並且迅速確認對方並不是自己相熟的人。
六個人中四個是年長的人,大概三十歲左右,都是濃密鬍鬚,穿著鎖子甲。
其他兩個穿著皮衣,是年輕人,十四、十五歲,手中的劍對他們來說就像犁柄一樣陌生。
幾人毫無疑問是諾曼人的相貌,留著標緻的諾曼式短髮,另外兩個則是亞美尼亞人。
「尊敬的貴人們,」他們中領頭人,也是他們之中最年長的人,開口道,「你們可以稱呼我們為無根的夜鴉,遊蕩的野狼,破碎的旅人,荒原中的孤魂,無論你們如何稱呼,我們已拋棄了過去,如今只是漂泊的影子,自然也無所依附。」
領頭人一邊說著,一邊主動將長劍收入了鞘中,無論對方懷著怎樣的意圖,對方有整整二十多個人,而且裝備齊全,他們根本不可能對抗。
他也注意到了埃里克的諾曼法語,那是諾曼第貴人的慣用語法。
雷諾對那人的措辭相當不滿,喝道:「注意你們的言辭,這就是你們對待領主的態度?」
領頭人冷冷一笑,目光銳利地打量著埃里克和他的同伴。「領主?你們這些高高在上的貴族,以為憑藉頭銜和虛名就能凌駕於我們之上?」
他身旁的另一名諾曼人揮舞著手中的武器,看著雷諾,露出不屑的表情,「得了吧,這位大人,在這遙遠的東方沒有你的領地,要耍威風就回諾曼第,在你那破舊可憐的莊園裡。
呵,別以為我們會像懦夫一樣屈服,我們也是戰士,為榮譽和生存而戰,穿戴的甲冑絲毫不輸給你們,一樣鋒利的長劍,我們在戰場上的功夫絕不遜色於你們。
我們和你們沒有任何區別,我們也不比你們低賤。要說唯一的區別,那就是我們的榮耀是靠血與汗換來的,而不是在城堡里坐享其成。」
「你,狂妄.......」雷諾幾乎就要發作,被埃里克伸手攔下。
「在充斥著異域遇到諾曼第的同鄉是值得喜悅的事情。」埃里克說道。
「得了吧,這位大人,可想著把我們變回鄉下的農奴呢。」
「這值得憤怒嗎?」埃里克說道。
「廢話,難道你覺得農奴是值得......
「6
「我是說這裡有農奴之子嗎?」埃里克則異常平靜,掃視著對岸的幾人。
對岸的一個人試圖說些什麼。
埃里克搶先一步,說道:「無聊的童話到此為止,你覺得我會相信一個普通的農奴之子會跨越整個地中海,來到異教徒遍地的東方,成為一名戰士?還是一位騎兵。
即便你們那騎士制式的頭盔和護膝是買來的,你們的步伐也出賣了你們,你們總是不自覺地與對方保持一致,在法蘭克,只有諾曼人的騎兵才會如此。
沒有人會花上那麼多錢,培養一個農奴之子,哪怕他天賦異稟。
我見過太多這樣的農奴,毫無價值地在安納托利亞丟掉了自己的性命,而你們無疑是訓練有素的戰士,而且是戰士之中最傑出的一批。
與你們相遇,我感到榮幸,因為你們無疑已在東方飽飲榮耀,你們比起尋常的騎士更值得尊敬與傳頌。」
儘管他們精良的甲冑可能並非家族傳承,而是他們自己購買或製造的。
但埃里克注意到他們的甲冑上還有微小的劃痕和自行添加的裝飾,顯示出這些人不僅具備一定的財力,還擁有自己鍛造或修復裝備的能力。
這種自我裝備的行為在平民中並不常見,更多見於那些渴望提升自己地位或具備特殊動機的人。
他們佩戴的頭盔設計獨特,帶有護頸板和複雜的裝飾,顯示出高度的工藝水平。這類頭盔在騎兵中較為常見,用於在戰場上提供更好的保護。
而且他們手持的長劍重量適中,劍柄上鑲嵌著小巧的寶石,顯示出不僅是實戰武器,更有一定的身份象徵意義。
更為重要的是,他們的站姿和動作透露出經過嚴格訓練的跡象。每個人動作協調,步伐穩健,即使在沒有騎馬的情況下,也展現出騎兵特有的自信與威嚴。
他們的甲冑在移動時發出清脆的碰撞聲,顯示出對裝備的熟悉與掌控。
此外,埃里克還注意到他們腰間佩戴的護腕和護膝,設計不僅為了防護,更為騎兵在戰鬥中提供靈活性。
這些細節無不表明,他們擁有專業的軍事訓練,而不僅僅是普通的農夫或工匠。
任何離開諾曼第前往東方的諾曼人,只會以戰鬥為生。
對岸的領頭人笑了起來,點了點頭。隨後從背後將盾牌拿到身前,對著埃里克指了指盾牌上的盾紋,那是一串拉丁文,上面正寫著無繼承權的騎士」,「您的目光很敏銳。您說得沒錯,我們都是貴族之子。」
「這話順耳多了。有見識的貴人就是不一樣。」
「總有蠢人自命不凡,但也總有智者目光如炬。」
其他幾個諾曼戰士也點了點頭,對埃里克的恭維相當受用。
【說服成功,流浪的諾曼冒險者:好感+15】
「有膽量離開諾曼第在外征戰的戰士,都擁有成為英雄的品質,我對此深信不疑,因為我亦是冒險者之子,我無時無刻不欽佩當年我父的勇氣。」埃里克再次說道。
「不知道您的父親是......」領頭人不自覺地問道。
居伊替埃里克出了聲,「世人已忘卻他的姓名,他的傳奇已經響徹地中海,吉斯卡爾,永垂後世。然而此刻站在你們面前的這位大人,已然建立了不遜於他父的功業。
聽好了,站在你們面前的是,英格蘭的格洛斯特伯爵,托斯卡納侯爵,埃里克·德歐特維爾。」
幾位諾曼冒險者後退了一步,「您是埃里克?那個為羅貝爾國王效力的人?
驅逐奇里乞亞異教徒的人?」
「是的。」埃里克點了點頭,雖然他很疑惑他們是怎麼得知這個消息的。
「伯爵,」領頭人說,放下了劍。其中一個諾曼人摸了摸他的十字架,跪了下來。
第三個諾曼人收起了劍,其他人也認為這樣更為明智,紛紛收劍。
「你們效忠於誰?」埃里克也將刺劍插回了腰間的劍鞘。
「我們現在不效忠於任何人,只效忠於我們自己。不過我們偶爾會考慮一個亞美尼亞人的意見,當然只是考慮,我們曾經服務於他的父親。與我們一樣,他也是個沒有土地的可憐傢伙。」
「他的父親是誰?」埃里克繼續問道。
「菲拉雷托斯,一個亞美尼亞將軍,他曾是安條克的主人,拜占庭的敘利亞總督。兩年前,安條克被安納托利亞的突厥人攻下,那是一場慘烈的戰爭,菲拉雷托斯光榮地戰死了。
他的兒子們逃亡了埃德薩,接手了他父親其餘土地。」
:
埃里克突如其來的法蘭克語,同樣也讓對岸的人詫異,減輕了他們的警惕,他們向著河岸邊靠近。
他們看到了埃里克一行人的模樣,騎士們也看到了他們的樣貌,並且迅速確認對方並不是自己相熟的人。
六個人中四個是年長的人,大概三十歲左右,都是濃密鬍鬚,穿著鎖子甲。
其他兩個穿著皮衣,是年輕人,十四、十五歲,手中的劍對他們來說就像犁柄一樣陌生。
幾人毫無疑問是諾曼人的相貌,留著標緻的諾曼式短髮,另外兩個則是亞美尼亞人。
「尊敬的貴人們,」他們中領頭人,也是他們之中最年長的人,開口道,「你們可以稱呼我們為無根的夜鴉,遊蕩的野狼,破碎的旅人,荒原中的孤魂,無論你們如何稱呼,我們已拋棄了過去,如今只是漂泊的影子,自然也無所依附。」
領頭人一邊說著,一邊主動將長劍收入了鞘中,無論對方懷著怎樣的意圖,對方有整整二十多個人,而且裝備齊全,他們根本不可能對抗。
他也注意到了埃里克的諾曼法語,那是諾曼第貴人的慣用語法。
雷諾對那人的措辭相當不滿,喝道:「注意你們的言辭,這就是你們對待領主的態度?」
領頭人冷冷一笑,目光銳利地打量著埃里克和他的同伴。「領主?你們這些高高在上的貴族,以為憑藉頭銜和虛名就能凌駕於我們之上?」
他身旁的另一名諾曼人揮舞著手中的武器,看著雷諾,露出不屑的表情,「得了吧,這位大人,在這遙遠的東方沒有你的領地,要耍威風就回諾曼第,在你那破舊可憐的莊園裡。
呵,別以為我們會像懦夫一樣屈服,我們也是戰士,為榮譽和生存而戰,穿戴的甲冑絲毫不輸給你們,一樣鋒利的長劍,我們在戰場上的功夫絕不遜色於你們。
我們和你們沒有任何區別,我們也不比你們低賤。要說唯一的區別,那就是我們的榮耀是靠血與汗換來的,而不是在城堡里坐享其成。」
「你,狂妄.......」雷諾幾乎就要發作,被埃里克伸手攔下。
「在充斥著異域遇到諾曼第的同鄉是值得喜悅的事情。」埃里克說道。
「得了吧,這位大人,可想著把我們變回鄉下的農奴呢。」
「這值得憤怒嗎?」埃里克說道。
「廢話,難道你覺得農奴是值得......
「6
「我是說這裡有農奴之子嗎?」埃里克則異常平靜,掃視著對岸的幾人。
對岸的一個人試圖說些什麼。
埃里克搶先一步,說道:「無聊的童話到此為止,你覺得我會相信一個普通的農奴之子會跨越整個地中海,來到異教徒遍地的東方,成為一名戰士?還是一位騎兵。
即便你們那騎士制式的頭盔和護膝是買來的,你們的步伐也出賣了你們,你們總是不自覺地與對方保持一致,在法蘭克,只有諾曼人的騎兵才會如此。
沒有人會花上那麼多錢,培養一個農奴之子,哪怕他天賦異稟。
我見過太多這樣的農奴,毫無價值地在安納托利亞丟掉了自己的性命,而你們無疑是訓練有素的戰士,而且是戰士之中最傑出的一批。
與你們相遇,我感到榮幸,因為你們無疑已在東方飽飲榮耀,你們比起尋常的騎士更值得尊敬與傳頌。」
儘管他們精良的甲冑可能並非家族傳承,而是他們自己購買或製造的。
但埃里克注意到他們的甲冑上還有微小的劃痕和自行添加的裝飾,顯示出這些人不僅具備一定的財力,還擁有自己鍛造或修復裝備的能力。
這種自我裝備的行為在平民中並不常見,更多見於那些渴望提升自己地位或具備特殊動機的人。
他們佩戴的頭盔設計獨特,帶有護頸板和複雜的裝飾,顯示出高度的工藝水平。這類頭盔在騎兵中較為常見,用於在戰場上提供更好的保護。
而且他們手持的長劍重量適中,劍柄上鑲嵌著小巧的寶石,顯示出不僅是實戰武器,更有一定的身份象徵意義。
更為重要的是,他們的站姿和動作透露出經過嚴格訓練的跡象。每個人動作協調,步伐穩健,即使在沒有騎馬的情況下,也展現出騎兵特有的自信與威嚴。
他們的甲冑在移動時發出清脆的碰撞聲,顯示出對裝備的熟悉與掌控。
此外,埃里克還注意到他們腰間佩戴的護腕和護膝,設計不僅為了防護,更為騎兵在戰鬥中提供靈活性。
這些細節無不表明,他們擁有專業的軍事訓練,而不僅僅是普通的農夫或工匠。
任何離開諾曼第前往東方的諾曼人,只會以戰鬥為生。
對岸的領頭人笑了起來,點了點頭。隨後從背後將盾牌拿到身前,對著埃里克指了指盾牌上的盾紋,那是一串拉丁文,上面正寫著無繼承權的騎士」,「您的目光很敏銳。您說得沒錯,我們都是貴族之子。」
「這話順耳多了。有見識的貴人就是不一樣。」
「總有蠢人自命不凡,但也總有智者目光如炬。」
其他幾個諾曼戰士也點了點頭,對埃里克的恭維相當受用。
【說服成功,流浪的諾曼冒險者:好感+15】
「有膽量離開諾曼第在外征戰的戰士,都擁有成為英雄的品質,我對此深信不疑,因為我亦是冒險者之子,我無時無刻不欽佩當年我父的勇氣。」埃里克再次說道。
「不知道您的父親是......」領頭人不自覺地問道。
居伊替埃里克出了聲,「世人已忘卻他的姓名,他的傳奇已經響徹地中海,吉斯卡爾,永垂後世。然而此刻站在你們面前的這位大人,已然建立了不遜於他父的功業。
聽好了,站在你們面前的是,英格蘭的格洛斯特伯爵,托斯卡納侯爵,埃里克·德歐特維爾。」
幾位諾曼冒險者後退了一步,「您是埃里克?那個為羅貝爾國王效力的人?
驅逐奇里乞亞異教徒的人?」
「是的。」埃里克點了點頭,雖然他很疑惑他們是怎麼得知這個消息的。
「伯爵,」領頭人說,放下了劍。其中一個諾曼人摸了摸他的十字架,跪了下來。
第三個諾曼人收起了劍,其他人也認為這樣更為明智,紛紛收劍。
「你們效忠於誰?」埃里克也將刺劍插回了腰間的劍鞘。
「我們現在不效忠於任何人,只效忠於我們自己。不過我們偶爾會考慮一個亞美尼亞人的意見,當然只是考慮,我們曾經服務於他的父親。與我們一樣,他也是個沒有土地的可憐傢伙。」
「他的父親是誰?」埃里克繼續問道。
「菲拉雷托斯,一個亞美尼亞將軍,他曾是安條克的主人,拜占庭的敘利亞總督。兩年前,安條克被安納托利亞的突厥人攻下,那是一場慘烈的戰爭,菲拉雷托斯光榮地戰死了。
他的兒子們逃亡了埃德薩,接手了他父親其餘土地。」
: