第121章 126.毒脈迴響 8.1k
第118章 126.毒脈迴響 8.1k
回歸之路,比來時更加漫長。
凜冽的寒風從死寂的林地間穿行而過,捲起地面的枯葉,發出陣陣悽厲的哨音。
那聲音像是無數亡魂在耳邊低語,讓本就凝重的氣氛又添了幾分陰森。
丹德里恩不再哼唱他那些即興的小調了。
他只是裹緊了華麗外套的領口,快步跟在傑洛特身後,靴子踩在凍硬的泥土上,發出沉悶的聲響。
獵魔人的步伐依舊沉穩,但他的感官卻像一張繃緊的網,捕捉著周圍環境裡每一絲微弱的敵意。
走在中間的伊蓮諾拉,她不再對荒野的廣闊感到新奇,也不再對潛藏的危險感到恐懼。
她的思緒完全被那片被詛咒的土地,以及父親在廣場上那張慷慨激昂,卻又無比虛偽的臉龐所占據。
她曾以為,高聳的城牆是束縛她的牢籠,而城外的世界是充滿浪漫與自由的詩篇。
現在她才明白,真正的牢籠,是用謊言和自欺欺人構築的。
無論走到哪裡,它都如影隨形。
當古勒塔那灰色的城牆輪廓再次出現在地平線上時,丹德里恩長長地舒了一口氣,隨即又垮下了臉。
「梅麗泰莉在上,總算回來了。」
他揉著自己酸痛的小腿,看向傑洛特「我們怎麼進去?正門肯定不行。
馬利克那傢伙現在大概想把所有白頭髮的男人都掛在城樓上示眾。」
傑洛特停下腳步,金色的豎瞳在陰沉的天色下顯得格外銳利。
他遙望著城牆上明顯增多的火把和巡邏隊。
片刻後,目光移向了來時的方向一一那片散發著惡臭的沼澤地。
「正門是個陷阱。」
他的聲音簡潔而冰冷。
「馬利克在找我。
他也在找藉口向全城展示他的權威。
任何試圖靠近大門的可疑人物,都會被當成我的同黨。」
「那———.那我們——」
丹德里恩的臉色變得有些難看,他已經猜到了答案。
傑洛特沒有說話,只是用眼神示意。
唯一的選擇,就是再次忍受那條他們剛剛逃離的、充滿污穢的排污水道。
伊蓮諾拉看著那個隱蔽的洞口,胃裡一陣翻江倒海。
但她只是深吸了一口氣,壓下了所有的不適。
「走吧。」
她說,語氣平靜得有些反常。
「我們必須回去。」
這次返回,對伊蓮諾拉而言,感受截然不同。
黑暗與惡臭依舊,但她不再僅僅是忍受著物理上的不適。
去時,這裡是她逃離虛偽牢籠的序曲;
回來時,卻是她主動踏入罪惡毒潭的覺悟。
冰冷的污水漫過她的腳踝,她仿佛能感覺到其中溶解的,不僅僅是城市的污穢。
還有莫爾加那極端的仇恨,以及「灰木病」受害者們無聲的哀嚎。
這就是古勒塔的血脈她的內心一片冰冷。
一條被投餵了毒藥和詛咒的動脈。
日夜不息地流淌在我每天走過的石板路下,流淌在那些歡笑、爭吵、為生活奔波的市民腳下。
而他們對此,一無所知。
她的表情在黑暗中顯得異常平靜。
沒有恐懼,沒有厭惡,甚至沒有悲傷。那是一種在目睹了巨大真相後,所有情緒都被燃盡後留下的、可怕的空洞與決意。
這種平靜,比任何聲嘶力竭的哭喊都更令人不安。
三人成功從貧民區的出口返回城內。
夜幕已經降臨,古勒塔的小巷成了被月光和陰影分割的棋盤。
傑洛特像一道融入黑暗的幽魂,悄無聲息地在前領路。
他的每一個動作都充滿了對環境的精準判斷。
伊蓮諾拉緊隨其後,學著他的樣子,將身體隱入最深的陰影中。
只有丹德里恩顯得有些笨拙,他華麗的靴子踩在一塊鬆動的石板上,發出「咔噠」一聲輕響。
「安靜。」
傑洛特頭也不回地低聲警告。
突然,前方巷口傳來一陣整齊而沉重的靴聲,伴隨著甲冑的摩擦聲。
「快!」
傑洛特低喝一聲,閃身躲進一個堆滿空木桶的狹窄凹陷處。
伊蓮諾拉和丹德里恩立刻跟了進去。
三人緊緊貼著冰冷的牆壁,屏住呼吸。
一隊衛兵舉著火把從巷口走過,其中一人的聲音清晰地傳了過來。
「..煩死了!
馬利克隊長簡直是瘋了。
讓我們一整晚都在這些臭水溝一樣的小巷裡轉悠。
那個白毛的獵魔人難道還會躲在垃圾堆里不成?」
「閉嘴!你想被隊長聽到,然後派去清理馬嗎?」
另一人呵斥道。
「城裡出了這麼大的事,加強巡邏是應該的。
你最好祈禱別真的撞上那個『影狼」。」
靴聲漸漸遠去。
丹德里恩靠著牆,誇張地拍著自己的胸口,壓低聲音說:
「我的心剛才差點從嗓子眼裡跳出來為他們唱一首讚歌。
傑洛特,馬利克看來是被逼急了。」
「被逼急的野獸最危險。」
傑洛特簡單地回應。
確認安全後,他再次動身。
「我們離瓦萊里烏斯的店不遠了,跟上。」
他們小心翼翼地穿過最後兩條小巷。那股熟悉的、混合著草藥與硫磺的化學氣味漸漸濃郁起來。
最終,他們抵達了瓦萊里烏斯鍊金店那條髒亂的後巷。
巷子裡堆滿了廢棄的藥渣和破損的堆堝,空氣中瀰漫著一股令人不悅的酸味。
他們隱在陰影里,靜靜地等待著。
沒過多久,店鋪的後門「哎呀」一聲打開了。
學徒里奧提著一個蓋得嚴嚴實實的木桶,罵罵咧咧地走了出來。
他看起來比上次更加緊張和疲憊。
當他正要穿過巷子時,陰影中的三個人影讓他瞬間定在了原地。
特別是傑洛特那身標誌性的裝束和醒目的白髮,更是讓他嚇得魂飛魄散。
木桶「眶當」一聲掉在地上,他轉身就要逃回店內並大聲呼救。
「別緊張,年輕人!
我們只是想問個路丹德里恩立刻上前一步,用他最浮誇和無害的語氣試圖安撫但傑洛特根本不給他喊叫的機會。
他身形一閃,已經堵在了里奧和門之間。
他沒有拔劍,只是伸出一隻手,對著學徒那張因恐懼而扭曲的臉,做了一個極其細微而複雜的手勢。
里奧即將脫口而出的尖叫卡在了喉嚨里。他身體的劇烈顫抖也奇蹟般地平復下來,眼神變得有些茫然和順從。
傑洛特的聲音低沉而具有壓迫感,仿佛直接在里奧的腦海中響起。
「桶里是什麼?」
「是—..是師傅的.種特殊的肥料.—」
里奧結結巴巴地回答,眼睛不敢直視獵魔人。
「你要把它倒在哪兒?」
傑洛特繼續追問。
「皮匠區那裡的一口老井—師傅讓我每天都去」
「你師傅知道那些腐爛的植物是什麼嗎?」
「我—我不知道師傅只說是被一個像鬼一樣的德魯伊逼的!」
里奧的聲音帶上了哭腔,在法印的壓力下,他把所有恐懼都傾瀉了出來。
「那個德魯伊威脅師傅的命!
讓他必須處理那些東西·師傅他很害怕!
他之所以——之所以陷害您,是—是想讓衛兵把城裡攪亂。
希望那個德魯伊能——能分心,放過他!」
在里奧被傑洛特打發走,並用法印讓他忘記剛才的對話後,丹德里恩看向獵魔人。
「皮匠區?
那地方可不近,而且臭氣熏天。
我們真的要去?」
「他找到了城市的血管。」
傑洛特沒有直接回答,而是看向伊蓮諾拉。
「我們得親眼去看看。」
從鍊金店所在的商業區到皮匠區,要穿過大半個貧民窟。
空氣中的氣味也逐漸從化學藥劑的刺鼻,變成了皮革制時特有的酸腐味和動物脂肪的腥臭。
但是傑洛特還記得昨天和那隻女吸血鬼打鬥時的場面,所以他們很順利的找到了那口井。
井口由粗糙的石頭砌成,周圍長滿了濕滑的青苔。
一股不祥的、混合著腐爛與下水道氣息的惡臭從井內散發出來。
傑洛特蹲下身,指著井口邊緣一小片不起眼的、仿佛被燒焦的黑色苔蘚。
「看這裡。」
他對伊蓮諾拉說。
「你覺得它眼熟嗎?」
伊蓮諾拉強忍著胃裡的噁心,仔細辨認後,臉色瞬間變得煞白。
「.—.這和城外林地里那些枯樹上的東西一模一樣!」
她顫抖著說。
「他他把那些被詛咒的東西扔進了井裡?」
「這口井,連通著古勒塔的下水道。」
傑洛特的聲音不帶一絲溫度,「他正在通過這裡,給所有人餵食他的仇恨。
「灰木病」不是天災,伊蓮諾拉。
這是一場持續了很久的謀殺。」
「謀殺—」
這個詞像一根冰錐,刺入了伊蓮諾拉的心臟。
她看著那口深不見底的毒井,渾身冰冷。
丹德里恩歌謠里那些浪漫的冒險,父親口中那些冠冕堂皇的榮譽,在這一刻都碎成了粉。
詩歌里沒有這些。
父親的教誨里也沒有。我所驕傲的一切,都建立在這口航髒、淬毒的井上。
她緊緊握住了拳頭,指甲深深嵌入掌心,傳來的刺痛感卻讓她感到前所未有的清醒。
一直以來困住她的那座名為「天真」的牢籠,在這一刻徹底崩塌了。
她不再是那個需要被保護的城主小姐,也不再是那個等待英雄拯救的詩篇主角。
她抬起頭,目光在黑暗中異常明亮。
「我知道一個地方,或許能找到答案。
城主府的檔案室。」
「伊蓮諾拉,你瘋了嗎?」
丹德里恩立刻反駁,聲音因急切而壓得很低。
「馬利克現在把城主府圍得像個鐵桶!
你現在回去,不就是自投羅網嗎?」
「他是對的。」
傑洛特的聲音一如既往地平靜。
「風險很高。
一旦被你父親發現你在調查他極力掩蓋的事情,後果—..」
「什麼都不做的風險更高。」
伊蓮諾拉打斷了他,語氣不容置疑。
「他以為我還是那個什麼都不懂的小女孩,這正是我唯一的優勢。
我可以回去,扮演一個受驚後歸家的、順從的女兒。
他不會懷疑我的。」
丹德里恩還想說什麼,但看到伊蓮諾拉那雙燃燒著決心的眼睛,他把話咽了回去,轉而陷入了沉思。
一抹自負的弧度爬上他的嘴角,幾乎是那張臉的一部分。
「好吧,既然我們的女主角執意要闖龍穴——
他的指尖在空氣中輕巧地一撥,仿佛正撫著一具無形的魯特琴。
「那她總歸需要最華麗的伴奏,來蓋過自己的腳步聲,對不對?」
他眼珠一轉,那點子鬼主意幾乎要從裡面跳出來。
「城主府附近有家『雄獅之吼」,裡面的酒客有些品味。
我想,一首關於『貞潔少女與兇猛獅鷲」的即興悲歌足夠讓整條街的巡邏衛兵都擠破腦袋,只為搶個好位置聽上一段。
我能爭取到一點時間。
傑洛特只是看著他,那雙非人的眼睛裡沒什麼波瀾。
最終,下頜微不可察地動了一下。
點頭。
「我在外面接應。」
他的聲音像是磨刀石刮過劍刃,「計劃有變,或你沒按時出來,我會進去。」
沒有更多的話。
也不需要。
I
伊蓮諾拉的「回歸」並未掀起波瀾,正如預料。
宅邸里的空氣聞起來和往日一樣,混著蜂蠟與百合的香氣,沉悶而昂貴。
就在她著腳,裙擺幾乎貼著牆根,試圖溜回自己房間時,一個聲音把她釘在了原地。
書房的門半掩著,裡面的黑暗比走廊更深。
「進來。」
聲音是冷的。
她的父親,亨德里克男爵,沒有坐在他那張巨大如陵墓的書桌後面。
他背對著她。
一道俯瞰著領地的、僵硬的剪影,嵌在落地窗格里。
窗外,夜色與恐慌正將他的城市慢慢消化。
他甚至沒回頭。
「一場幼稚的離家出走,」
他說,像在陳述天氣。
「一場荒謬的冒險。」
平靜無波。仿佛在評價一件與自己無關的藝術品。
「你看到了什麼?
伊蓮諾拉。詩歌里的自由?
還是現實一一那頭你永遠逃不掉的野獸?」
「我看到了您的冷酷!和謊言!」
聲音衝出喉嚨,比她預想的更尖利,也更顫抖。
亨德里克終於轉過身。很慢。
他臉上沒有怒氣。
恰恰相反,一絲近乎憐憫的笑意在他唇邊勾勒開來。
「謊言?不,孩子。」
他朝她走了一步,腳下厚重的地毯吞噬了所有聲響。
「那是弱者為自己無法接受的現實,所起的另一個名字。
而我,是創造現實的那個。」
又一步。
他的目光像把外科醫生的手術刀,要把她的皮膚、血肉、連同那點可憐的勇氣一併剖開。
「你迷戀那個歌匠,因為他把醜陋的現實編進好聽的歌里。
而我,在教你怎麼碾碎那些歌,讓你看清楚力量到底是什麼東西。
你看見的混亂,只是在為一座更堅固的堡壘清理地基。
一座不再需要用謊言和詩歌粉飾的堡壘。
他伸出手,伊蓮諾拉甚至能感到那隻手帶來的寒氣。
但它停在半空,最終只是輕蔑地揮了揮,像在驅趕一隻飛蛾。
「回你的房間。
想清楚,你是想活在那些一戳就破的童話里,還是學著看懂這個世界的規矩。
然後,和我一起制定它。」
這比任何訓斥都更讓她發冷。
一種從骨頭縫裡滲出來的、濕冷的寒意。
他不是在生氣。
他是在—「教導」。
用一種她無法理解的、扭曲的邏輯。
一個鬧脾氣的女兒,在他那龐大計劃的齒輪前,無足輕重。
夜深了。
遠處,「雄獅之吼」的方向,第一聲魯特琴的高亢撥弦穿透了夜幕。
丹德里恩開場了。
伊蓮諾拉的呼吸屏住,貼著牆壁滑出房間。
走廊里舖著她踩了十幾年的昂貴地毯,每一種花紋她都認得。
牆上掛著先祖們的肖像,他們的眼睛在燭光里油亮而沉寂。
一切都和她離開時一樣。
可那溫暖的燭光,現在只讓她覺得虛假。
僕人們壓低聲音的交談,過去是無聊的背景。
現在卻像一根根繃緊的弦,隨時會因她一個錯誤的腳步而發出警報。
丹德里恩的歌聲飄來,時而激昂,時而悲戚。
像一張無形的網,將府邸內外的耳朵都牢牢捕獲,伊蓮諾拉能聽見庭院裡,衛兵們被吸引過去的低聲議論和腳步聲。
就是現在。
她抓住這個空隙,從裙下摸出備用的黃銅鑰匙,插進通往檔案室的那扇厚重橡木門。
鎖舌退回的「咔噠」聲,在寂靜中格外刺耳。
一股混合著舊羊皮紙和陳腐塵埃的氣味撲面而來,嗆得她幾欲咳嗽。
這裡是她童年的禁地,如今卻成了唯一的聖壇。
她點燃隨身帶來的蠟燭,微弱的光在成排高聳的卷宗架間,投下搖曳不定的、怪物般的巨大陰影。
她剛往裡走了兩步。
心臟,驟然一停。
在檔案室最深處的陰影里,站著一個人。
一個瘦高的身影。
靜靜地,仿佛已經等了很久。
血液好像瞬間凍住了。
是阿勒里克大師一一城主府的手抄房總管,父親最信任的印信官。
他發現她了。
阿勒里克看著她,眼神複雜。
有擔憂,也有一絲瞭然。
他先開了口,聲音被刻意壓得很低,像在分享一個秘密:
「我的女士,夜深了。
您不該在這裡。」
伊蓮諾拉握緊燭台,冰冷的金屬得她指節發白。
大腦一片空白,無數畫面卻在空白中炸開:
那個總能變戲法似的,從寬大袖口裡掏出異國玩偶的沉默男人;
那個在她讀不懂詩歌而苦惱時,會用粗劣的木偶講故事為她解悶的文書;
那個在她被父親斥責後,悄悄送來一杯溫牛奶的男人隨著她長大,他們之間只剩下禮節性的問候。
他成了恪盡職守的印信官,她是活在歌謠里的城主之女。
可記憶里那份不帶任何目的的溫暖,是真真切切的。
很多時候,伊蓮諾拉都覺得,眼前這個不苟言言笑的男人,比血緣上的那個,更像一位父親。
在這座爬滿謊言的冰冷府邸里,他是她唯一能抓住的、帶著墨水和舊紙氣味的溫暖。
她深吸一口氣,做出了決定。
她選擇賭上一切,賭上這位在她童年中唯一給予她溫暖的長者的良知。
「我不是來找詩集的,阿勒里克大師。」
聲音發顫,但每個字都像小石子一樣,清晰地落在死寂的空氣里。
「我和同伴在調查城裡的灰木病。
我們發現那不是瘟疫,而是一個人為的詛咒。
是父親身邊的那個德魯伊顧問,莫爾加——他在向古勒塔復仇。
但我不知道為什麼。他的仇恨從何而來?
我必須找到答案。
檔案室里,有沒有任何關於他,或者關於東部那片林地的舊記錄?
任何能解釋這一切的線索?」
「同伴」這個詞,讓阿勒里克眼中的什麼東西閃了一下。
驚訝,隨即被一種沉重的,幾乎是疲憊的悲哀淹沒。
他嘆了口氣。
那聲嘆息,不像嘆息。
更像有什麼東西在他身體裡積壓了數十年,終於找到了一個裂口,乾澀地漏了出來。
「我等這個問題。」他輕聲說,「等了很多年了。」
伊蓮諾拉緊繃的脊背,在那一刻忽然就鬆了。
阿勒里克轉過身,示意她跟上。
他的影子被燭火拉得很長,像一個沉默的引路人。
「您是對的,小姐。
那份仇恨的根源,就埋在那片東部林地里。
但您用常規的方法是找不到的。」
他一邊走,一邊低聲解釋。
「所有關於那片林地的公開卷宗,比如城市擴建計劃、木材徵用報告—
全都是寫給好奇者的幌子。」
「真正的帳目。」他停下腳步。
「被藏在了另一本帳本里。」
他領著她,繞過一排排頂到天花板的書架,來到最底層一個被雜物完全遮蔽的角落。
他蹲下身,挪開幾個積灰的木箱,露出一個毫不起眼的舊皮盒。
「比如這個。」
他用袖子擦去盒蓋上的灰,一行幾乎褪色的標籤露了出來。
《東部林地資產爭議》。
一個足以讓任何學者都打哈欠的名字。
伊蓮諾拉的心臟在肋骨下劇烈地衝撞。
「要知道,」阿勒里克的聲音沒有一絲波瀾。
「最深的罪惡,往往就藏在最枯燥的官樣文章里。」
伊蓮諾拉的心臟在肋骨下劇烈地衝撞。
她看著他打開皮盒,從一疊文件中小心翼翼地抽出最關鍵的一頁附錄,遞過來。
那張泛黃的紙,輕飄飄的,入手卻重若千斤。
她顫抖著手接過,湊到燭光下。
《東部林地清理行動報告》。
一滴滾燙的淚,毫無徵兆地砸在她的手背上。
不是因為悲傷。
是在無盡的冰冷中,終於觸到了一絲真實的、帶著體溫的信任。
她再也忍不住,向前一步,幾乎是撲進了那個瘦削的懷抱里。
阿勒里克的身體明顯僵了一下。
隨即,一隻手抬起來,笨拙地,非常輕地,拍了拍她的後背。
「謝謝你——·阿勒里克」
伊蓮諾拉的臉埋在他那帶著墨水和塵埃氣味的袍子裡,聲音被堵得含混不清。
「一直以來—謝謝你。」
「快走吧,我的女士。」
阿勒里克溫和地,卻用不容置疑的力道,將她輕輕推開。
「他們還在等您。
真相很沉重,得有勇敢的人來扛。
弗在,您任是那個人。」
他將皮盒放回原處,用一塊抹布細緻地擦去所有痕跡,然後退後一步,融進了黑暗裡。
仿佛從未出現過。
廢棄的鐘樓里,夜風從牆壁的破洞裡灌進來,呼嘯著,捲起地上的鴿遼糞和塵土。
伊蓮諾拉在陰影里武開那張紙。
她的呼吸幾乎停了。
指尖因為用力而沒有一絲血色。
「我找到了—
她開口,聲音沙啞得像砂紙磨過木頭。
「丫德里恩—你看—」
丹德里恩湊過來,借著窗外那道吝音的月光,眯起眼。
褪色的字跡像一行行模糊的幽靈。他一字一句地,低聲念了出來:
「衝突意外傷亡名單——」
他的聲音頓住了,不是震驚。
而是一種屬於吟遊詩人的、對這種毫無美感的官僚詞彙的本能厭惡。
他繼續往下念。
「.—艾拉·莫爾加—莫娜·莫·爾·加.———」
當他的目光落在莫娜名字後面那個小小的、幾乎難以辨認的年齡標註上時,他猛地抬起了頭。
規上標誌性的微笑消失了,取而代之的是一種混雜著鄙夷和噁心的複雜神情。
「梅麗泰莉在上—
他低聲詛咒道。
「這不是一首悲歌,傑洛特。
悲歌里有命運,有抗爭,有詩意。
這——這是一份屠夫的帳單,一份用最冷漠的墨水寫任的、航髒的會計帳目。」
伊蓮諾拉的視毫繼續向下,掃過那段用冰冷、公式化的語言記錄的文字。
她沒有念出來,但那些字眼卻像烙鐵一樣燙在她的腦海里。
「關於東部林地所有增爭議之最終處理報告根據老男爵指令。
為保障城市未來之商業乍劃與木材供給,對盤踞林地之德魯伊及相關人員進行驅逐—
行動遭遇『頑固抵抗」為維持衛隊增威,採取『必要武力」」」..
最終,『障礙」被糖除,林地資產被順利接收—」
伊蓮諾拉猛地抬起頭,那雙矢車菊藍的眼眸中充滿了血絲,淚水混合著憤怒、羞恥和巨大的悲傷奪眶而出。
「這上面寫的都是謊言!」
她幾乎是哭喊著對傑洛特和丫德里恩說。
「這根本不是也麼『衝突」!
報告裡說,艾拉是一位草藥醫師,她只是想保護他們賴以為生的草藥園!
而莫娜——他們的女兒,名單上登記的年齡—.她才六歲!」
她刃抖地指著那張記錄著她家族「功績」的紙。
「我的祖父——為了擴建城市,為了那些所謂的『優質木材」,他把他們稱作『占據土地的野人」!
衛隊在『糖理」時殺害了他們——任因為他們不肯離開自己的家!」
她說到這裡,聲音因為激動而中斷,只能用伶元胡亂地抹去規上的淚水。
傑洛特從更深的陰影中走出,他沉默地聽完了這一切。
此刻,他終於開口,聲音低沉而冷酷,像是在為這段被塵瓷三十年的血案,下達最終的判詞。
「所以,他用亥座城市作為祭品,來為他的家人復仇。
我們面對的不是一個普通的德魯伊,而是一個用三十年時間準備葬禮的復仇者。」
伊蓮諾拉握緊了拳頭。
淚水終於無法抑制地在眼眶裡打轉,但她的語氣卻無比堅決。
「我要阻止他。
我不只是畝德里克的女兒,我是古勒塔的市民。
這座城市,不該成為他復仇的陪葬品。」
傑洛特看著她,看著這個在短短几天內,仿佛被徹底重塑的女孩。
她變了。
那場燒毀了她天真世界的火,正在將她鍛造成一種全新的東西。
一種更鋒利,也更易碎的東西。
「你會被卷進去,徹底地。」
他平靜地陳述事實。
伊蓮諾拉直視著他的眼睛,那雙曾經天真的藍色眼眸里,此刻只剩下破釜沉舟的決意。
「我已經進來了,傑洛特大師。」
「傑洛特看著她,看著這個在短短一天內,仿佛被徹底重塑的女孩。
他忽然問了一個問題。
「你父親,畝德里克男爵。
他知道這件事嗎?」
伊蓮諾拉愣住了,隨即,一個更可怕的念頭撰住了她。
她想起父親在書房裡那冰冷的言辭,想起他在廣場上將一切推給「影狼」時的熟練與從容。
一陣寒意從她的脊椎升起。
「我——我不知道。」」
她的聲音充滿了不確定。
「但他一直說,維持古勒塔的『和平與繁榮」是畝德里克家族的最高榮譽或許,為了這份『榮譽」,他——」」
「他選擇了掩蓋。」
傑洛特替她說完了結論。
「這任能解釋他為何如此急於找一個替罪羊。
他害怕的可能不只是瘟疫,更是瘟疫元後那個能揭開家族醜聞的亡魂。」
「梅麗泰莉在上——
丫德里恩臉色發白地低語。
「那麼這個準備了三十年葬禮的復仇者,他弗在到底在哪裡?
他不可能永遠躲在林遼里。」
「不,他不會躲著。」
傑洛特轉向城市燈火最密集的下向,目光銳利。
「他的『毒藥」已經通過城市的血管流欠全身,弗在只差最後一步。
要完成這種乍模的散播,光靠一個被脅迫的瓦萊里烏斯是遠遠不夠的。
他業要一個龐大、高效,且能從混亂中獲利的幫伶網絡。」
他停頓了一下,金色的豎瞳里閃過一絲寒光。
「城裡的鍊金公會。
還有誰比他們更適合這個展色?
莫爾加的毫索,很可能任在公會會長那裡。
我要去找蛛網的另一頭。
回歸之路,比來時更加漫長。
凜冽的寒風從死寂的林地間穿行而過,捲起地面的枯葉,發出陣陣悽厲的哨音。
那聲音像是無數亡魂在耳邊低語,讓本就凝重的氣氛又添了幾分陰森。
丹德里恩不再哼唱他那些即興的小調了。
他只是裹緊了華麗外套的領口,快步跟在傑洛特身後,靴子踩在凍硬的泥土上,發出沉悶的聲響。
獵魔人的步伐依舊沉穩,但他的感官卻像一張繃緊的網,捕捉著周圍環境裡每一絲微弱的敵意。
走在中間的伊蓮諾拉,她不再對荒野的廣闊感到新奇,也不再對潛藏的危險感到恐懼。
她的思緒完全被那片被詛咒的土地,以及父親在廣場上那張慷慨激昂,卻又無比虛偽的臉龐所占據。
她曾以為,高聳的城牆是束縛她的牢籠,而城外的世界是充滿浪漫與自由的詩篇。
現在她才明白,真正的牢籠,是用謊言和自欺欺人構築的。
無論走到哪裡,它都如影隨形。
當古勒塔那灰色的城牆輪廓再次出現在地平線上時,丹德里恩長長地舒了一口氣,隨即又垮下了臉。
「梅麗泰莉在上,總算回來了。」
他揉著自己酸痛的小腿,看向傑洛特「我們怎麼進去?正門肯定不行。
馬利克那傢伙現在大概想把所有白頭髮的男人都掛在城樓上示眾。」
傑洛特停下腳步,金色的豎瞳在陰沉的天色下顯得格外銳利。
他遙望著城牆上明顯增多的火把和巡邏隊。
片刻後,目光移向了來時的方向一一那片散發著惡臭的沼澤地。
「正門是個陷阱。」
他的聲音簡潔而冰冷。
「馬利克在找我。
他也在找藉口向全城展示他的權威。
任何試圖靠近大門的可疑人物,都會被當成我的同黨。」
「那———.那我們——」
丹德里恩的臉色變得有些難看,他已經猜到了答案。
傑洛特沒有說話,只是用眼神示意。
唯一的選擇,就是再次忍受那條他們剛剛逃離的、充滿污穢的排污水道。
伊蓮諾拉看著那個隱蔽的洞口,胃裡一陣翻江倒海。
但她只是深吸了一口氣,壓下了所有的不適。
「走吧。」
她說,語氣平靜得有些反常。
「我們必須回去。」
這次返回,對伊蓮諾拉而言,感受截然不同。
黑暗與惡臭依舊,但她不再僅僅是忍受著物理上的不適。
去時,這裡是她逃離虛偽牢籠的序曲;
回來時,卻是她主動踏入罪惡毒潭的覺悟。
冰冷的污水漫過她的腳踝,她仿佛能感覺到其中溶解的,不僅僅是城市的污穢。
還有莫爾加那極端的仇恨,以及「灰木病」受害者們無聲的哀嚎。
這就是古勒塔的血脈她的內心一片冰冷。
一條被投餵了毒藥和詛咒的動脈。
日夜不息地流淌在我每天走過的石板路下,流淌在那些歡笑、爭吵、為生活奔波的市民腳下。
而他們對此,一無所知。
她的表情在黑暗中顯得異常平靜。
沒有恐懼,沒有厭惡,甚至沒有悲傷。那是一種在目睹了巨大真相後,所有情緒都被燃盡後留下的、可怕的空洞與決意。
這種平靜,比任何聲嘶力竭的哭喊都更令人不安。
三人成功從貧民區的出口返回城內。
夜幕已經降臨,古勒塔的小巷成了被月光和陰影分割的棋盤。
傑洛特像一道融入黑暗的幽魂,悄無聲息地在前領路。
他的每一個動作都充滿了對環境的精準判斷。
伊蓮諾拉緊隨其後,學著他的樣子,將身體隱入最深的陰影中。
只有丹德里恩顯得有些笨拙,他華麗的靴子踩在一塊鬆動的石板上,發出「咔噠」一聲輕響。
「安靜。」
傑洛特頭也不回地低聲警告。
突然,前方巷口傳來一陣整齊而沉重的靴聲,伴隨著甲冑的摩擦聲。
「快!」
傑洛特低喝一聲,閃身躲進一個堆滿空木桶的狹窄凹陷處。
伊蓮諾拉和丹德里恩立刻跟了進去。
三人緊緊貼著冰冷的牆壁,屏住呼吸。
一隊衛兵舉著火把從巷口走過,其中一人的聲音清晰地傳了過來。
「..煩死了!
馬利克隊長簡直是瘋了。
讓我們一整晚都在這些臭水溝一樣的小巷裡轉悠。
那個白毛的獵魔人難道還會躲在垃圾堆里不成?」
「閉嘴!你想被隊長聽到,然後派去清理馬嗎?」
另一人呵斥道。
「城裡出了這麼大的事,加強巡邏是應該的。
你最好祈禱別真的撞上那個『影狼」。」
靴聲漸漸遠去。
丹德里恩靠著牆,誇張地拍著自己的胸口,壓低聲音說:
「我的心剛才差點從嗓子眼裡跳出來為他們唱一首讚歌。
傑洛特,馬利克看來是被逼急了。」
「被逼急的野獸最危險。」
傑洛特簡單地回應。
確認安全後,他再次動身。
「我們離瓦萊里烏斯的店不遠了,跟上。」
他們小心翼翼地穿過最後兩條小巷。那股熟悉的、混合著草藥與硫磺的化學氣味漸漸濃郁起來。
最終,他們抵達了瓦萊里烏斯鍊金店那條髒亂的後巷。
巷子裡堆滿了廢棄的藥渣和破損的堆堝,空氣中瀰漫著一股令人不悅的酸味。
他們隱在陰影里,靜靜地等待著。
沒過多久,店鋪的後門「哎呀」一聲打開了。
學徒里奧提著一個蓋得嚴嚴實實的木桶,罵罵咧咧地走了出來。
他看起來比上次更加緊張和疲憊。
當他正要穿過巷子時,陰影中的三個人影讓他瞬間定在了原地。
特別是傑洛特那身標誌性的裝束和醒目的白髮,更是讓他嚇得魂飛魄散。
木桶「眶當」一聲掉在地上,他轉身就要逃回店內並大聲呼救。
「別緊張,年輕人!
我們只是想問個路丹德里恩立刻上前一步,用他最浮誇和無害的語氣試圖安撫但傑洛特根本不給他喊叫的機會。
他身形一閃,已經堵在了里奧和門之間。
他沒有拔劍,只是伸出一隻手,對著學徒那張因恐懼而扭曲的臉,做了一個極其細微而複雜的手勢。
里奧即將脫口而出的尖叫卡在了喉嚨里。他身體的劇烈顫抖也奇蹟般地平復下來,眼神變得有些茫然和順從。
傑洛特的聲音低沉而具有壓迫感,仿佛直接在里奧的腦海中響起。
「桶里是什麼?」
「是—..是師傅的.種特殊的肥料.—」
里奧結結巴巴地回答,眼睛不敢直視獵魔人。
「你要把它倒在哪兒?」
傑洛特繼續追問。
「皮匠區那裡的一口老井—師傅讓我每天都去」
「你師傅知道那些腐爛的植物是什麼嗎?」
「我—我不知道師傅只說是被一個像鬼一樣的德魯伊逼的!」
里奧的聲音帶上了哭腔,在法印的壓力下,他把所有恐懼都傾瀉了出來。
「那個德魯伊威脅師傅的命!
讓他必須處理那些東西·師傅他很害怕!
他之所以——之所以陷害您,是—是想讓衛兵把城裡攪亂。
希望那個德魯伊能——能分心,放過他!」
在里奧被傑洛特打發走,並用法印讓他忘記剛才的對話後,丹德里恩看向獵魔人。
「皮匠區?
那地方可不近,而且臭氣熏天。
我們真的要去?」
「他找到了城市的血管。」
傑洛特沒有直接回答,而是看向伊蓮諾拉。
「我們得親眼去看看。」
從鍊金店所在的商業區到皮匠區,要穿過大半個貧民窟。
空氣中的氣味也逐漸從化學藥劑的刺鼻,變成了皮革制時特有的酸腐味和動物脂肪的腥臭。
但是傑洛特還記得昨天和那隻女吸血鬼打鬥時的場面,所以他們很順利的找到了那口井。
井口由粗糙的石頭砌成,周圍長滿了濕滑的青苔。
一股不祥的、混合著腐爛與下水道氣息的惡臭從井內散發出來。
傑洛特蹲下身,指著井口邊緣一小片不起眼的、仿佛被燒焦的黑色苔蘚。
「看這裡。」
他對伊蓮諾拉說。
「你覺得它眼熟嗎?」
伊蓮諾拉強忍著胃裡的噁心,仔細辨認後,臉色瞬間變得煞白。
「.—.這和城外林地里那些枯樹上的東西一模一樣!」
她顫抖著說。
「他他把那些被詛咒的東西扔進了井裡?」
「這口井,連通著古勒塔的下水道。」
傑洛特的聲音不帶一絲溫度,「他正在通過這裡,給所有人餵食他的仇恨。
「灰木病」不是天災,伊蓮諾拉。
這是一場持續了很久的謀殺。」
「謀殺—」
這個詞像一根冰錐,刺入了伊蓮諾拉的心臟。
她看著那口深不見底的毒井,渾身冰冷。
丹德里恩歌謠里那些浪漫的冒險,父親口中那些冠冕堂皇的榮譽,在這一刻都碎成了粉。
詩歌里沒有這些。
父親的教誨里也沒有。我所驕傲的一切,都建立在這口航髒、淬毒的井上。
她緊緊握住了拳頭,指甲深深嵌入掌心,傳來的刺痛感卻讓她感到前所未有的清醒。
一直以來困住她的那座名為「天真」的牢籠,在這一刻徹底崩塌了。
她不再是那個需要被保護的城主小姐,也不再是那個等待英雄拯救的詩篇主角。
她抬起頭,目光在黑暗中異常明亮。
「我知道一個地方,或許能找到答案。
城主府的檔案室。」
「伊蓮諾拉,你瘋了嗎?」
丹德里恩立刻反駁,聲音因急切而壓得很低。
「馬利克現在把城主府圍得像個鐵桶!
你現在回去,不就是自投羅網嗎?」
「他是對的。」
傑洛特的聲音一如既往地平靜。
「風險很高。
一旦被你父親發現你在調查他極力掩蓋的事情,後果—..」
「什麼都不做的風險更高。」
伊蓮諾拉打斷了他,語氣不容置疑。
「他以為我還是那個什麼都不懂的小女孩,這正是我唯一的優勢。
我可以回去,扮演一個受驚後歸家的、順從的女兒。
他不會懷疑我的。」
丹德里恩還想說什麼,但看到伊蓮諾拉那雙燃燒著決心的眼睛,他把話咽了回去,轉而陷入了沉思。
一抹自負的弧度爬上他的嘴角,幾乎是那張臉的一部分。
「好吧,既然我們的女主角執意要闖龍穴——
他的指尖在空氣中輕巧地一撥,仿佛正撫著一具無形的魯特琴。
「那她總歸需要最華麗的伴奏,來蓋過自己的腳步聲,對不對?」
他眼珠一轉,那點子鬼主意幾乎要從裡面跳出來。
「城主府附近有家『雄獅之吼」,裡面的酒客有些品味。
我想,一首關於『貞潔少女與兇猛獅鷲」的即興悲歌足夠讓整條街的巡邏衛兵都擠破腦袋,只為搶個好位置聽上一段。
我能爭取到一點時間。
傑洛特只是看著他,那雙非人的眼睛裡沒什麼波瀾。
最終,下頜微不可察地動了一下。
點頭。
「我在外面接應。」
他的聲音像是磨刀石刮過劍刃,「計劃有變,或你沒按時出來,我會進去。」
沒有更多的話。
也不需要。
I
伊蓮諾拉的「回歸」並未掀起波瀾,正如預料。
宅邸里的空氣聞起來和往日一樣,混著蜂蠟與百合的香氣,沉悶而昂貴。
就在她著腳,裙擺幾乎貼著牆根,試圖溜回自己房間時,一個聲音把她釘在了原地。
書房的門半掩著,裡面的黑暗比走廊更深。
「進來。」
聲音是冷的。
她的父親,亨德里克男爵,沒有坐在他那張巨大如陵墓的書桌後面。
他背對著她。
一道俯瞰著領地的、僵硬的剪影,嵌在落地窗格里。
窗外,夜色與恐慌正將他的城市慢慢消化。
他甚至沒回頭。
「一場幼稚的離家出走,」
他說,像在陳述天氣。
「一場荒謬的冒險。」
平靜無波。仿佛在評價一件與自己無關的藝術品。
「你看到了什麼?
伊蓮諾拉。詩歌里的自由?
還是現實一一那頭你永遠逃不掉的野獸?」
「我看到了您的冷酷!和謊言!」
聲音衝出喉嚨,比她預想的更尖利,也更顫抖。
亨德里克終於轉過身。很慢。
他臉上沒有怒氣。
恰恰相反,一絲近乎憐憫的笑意在他唇邊勾勒開來。
「謊言?不,孩子。」
他朝她走了一步,腳下厚重的地毯吞噬了所有聲響。
「那是弱者為自己無法接受的現實,所起的另一個名字。
而我,是創造現實的那個。」
又一步。
他的目光像把外科醫生的手術刀,要把她的皮膚、血肉、連同那點可憐的勇氣一併剖開。
「你迷戀那個歌匠,因為他把醜陋的現實編進好聽的歌里。
而我,在教你怎麼碾碎那些歌,讓你看清楚力量到底是什麼東西。
你看見的混亂,只是在為一座更堅固的堡壘清理地基。
一座不再需要用謊言和詩歌粉飾的堡壘。
他伸出手,伊蓮諾拉甚至能感到那隻手帶來的寒氣。
但它停在半空,最終只是輕蔑地揮了揮,像在驅趕一隻飛蛾。
「回你的房間。
想清楚,你是想活在那些一戳就破的童話里,還是學著看懂這個世界的規矩。
然後,和我一起制定它。」
這比任何訓斥都更讓她發冷。
一種從骨頭縫裡滲出來的、濕冷的寒意。
他不是在生氣。
他是在—「教導」。
用一種她無法理解的、扭曲的邏輯。
一個鬧脾氣的女兒,在他那龐大計劃的齒輪前,無足輕重。
夜深了。
遠處,「雄獅之吼」的方向,第一聲魯特琴的高亢撥弦穿透了夜幕。
丹德里恩開場了。
伊蓮諾拉的呼吸屏住,貼著牆壁滑出房間。
走廊里舖著她踩了十幾年的昂貴地毯,每一種花紋她都認得。
牆上掛著先祖們的肖像,他們的眼睛在燭光里油亮而沉寂。
一切都和她離開時一樣。
可那溫暖的燭光,現在只讓她覺得虛假。
僕人們壓低聲音的交談,過去是無聊的背景。
現在卻像一根根繃緊的弦,隨時會因她一個錯誤的腳步而發出警報。
丹德里恩的歌聲飄來,時而激昂,時而悲戚。
像一張無形的網,將府邸內外的耳朵都牢牢捕獲,伊蓮諾拉能聽見庭院裡,衛兵們被吸引過去的低聲議論和腳步聲。
就是現在。
她抓住這個空隙,從裙下摸出備用的黃銅鑰匙,插進通往檔案室的那扇厚重橡木門。
鎖舌退回的「咔噠」聲,在寂靜中格外刺耳。
一股混合著舊羊皮紙和陳腐塵埃的氣味撲面而來,嗆得她幾欲咳嗽。
這裡是她童年的禁地,如今卻成了唯一的聖壇。
她點燃隨身帶來的蠟燭,微弱的光在成排高聳的卷宗架間,投下搖曳不定的、怪物般的巨大陰影。
她剛往裡走了兩步。
心臟,驟然一停。
在檔案室最深處的陰影里,站著一個人。
一個瘦高的身影。
靜靜地,仿佛已經等了很久。
血液好像瞬間凍住了。
是阿勒里克大師一一城主府的手抄房總管,父親最信任的印信官。
他發現她了。
阿勒里克看著她,眼神複雜。
有擔憂,也有一絲瞭然。
他先開了口,聲音被刻意壓得很低,像在分享一個秘密:
「我的女士,夜深了。
您不該在這裡。」
伊蓮諾拉握緊燭台,冰冷的金屬得她指節發白。
大腦一片空白,無數畫面卻在空白中炸開:
那個總能變戲法似的,從寬大袖口裡掏出異國玩偶的沉默男人;
那個在她讀不懂詩歌而苦惱時,會用粗劣的木偶講故事為她解悶的文書;
那個在她被父親斥責後,悄悄送來一杯溫牛奶的男人隨著她長大,他們之間只剩下禮節性的問候。
他成了恪盡職守的印信官,她是活在歌謠里的城主之女。
可記憶里那份不帶任何目的的溫暖,是真真切切的。
很多時候,伊蓮諾拉都覺得,眼前這個不苟言言笑的男人,比血緣上的那個,更像一位父親。
在這座爬滿謊言的冰冷府邸里,他是她唯一能抓住的、帶著墨水和舊紙氣味的溫暖。
她深吸一口氣,做出了決定。
她選擇賭上一切,賭上這位在她童年中唯一給予她溫暖的長者的良知。
「我不是來找詩集的,阿勒里克大師。」
聲音發顫,但每個字都像小石子一樣,清晰地落在死寂的空氣里。
「我和同伴在調查城裡的灰木病。
我們發現那不是瘟疫,而是一個人為的詛咒。
是父親身邊的那個德魯伊顧問,莫爾加——他在向古勒塔復仇。
但我不知道為什麼。他的仇恨從何而來?
我必須找到答案。
檔案室里,有沒有任何關於他,或者關於東部那片林地的舊記錄?
任何能解釋這一切的線索?」
「同伴」這個詞,讓阿勒里克眼中的什麼東西閃了一下。
驚訝,隨即被一種沉重的,幾乎是疲憊的悲哀淹沒。
他嘆了口氣。
那聲嘆息,不像嘆息。
更像有什麼東西在他身體裡積壓了數十年,終於找到了一個裂口,乾澀地漏了出來。
「我等這個問題。」他輕聲說,「等了很多年了。」
伊蓮諾拉緊繃的脊背,在那一刻忽然就鬆了。
阿勒里克轉過身,示意她跟上。
他的影子被燭火拉得很長,像一個沉默的引路人。
「您是對的,小姐。
那份仇恨的根源,就埋在那片東部林地里。
但您用常規的方法是找不到的。」
他一邊走,一邊低聲解釋。
「所有關於那片林地的公開卷宗,比如城市擴建計劃、木材徵用報告—
全都是寫給好奇者的幌子。」
「真正的帳目。」他停下腳步。
「被藏在了另一本帳本里。」
他領著她,繞過一排排頂到天花板的書架,來到最底層一個被雜物完全遮蔽的角落。
他蹲下身,挪開幾個積灰的木箱,露出一個毫不起眼的舊皮盒。
「比如這個。」
他用袖子擦去盒蓋上的灰,一行幾乎褪色的標籤露了出來。
《東部林地資產爭議》。
一個足以讓任何學者都打哈欠的名字。
伊蓮諾拉的心臟在肋骨下劇烈地衝撞。
「要知道,」阿勒里克的聲音沒有一絲波瀾。
「最深的罪惡,往往就藏在最枯燥的官樣文章里。」
伊蓮諾拉的心臟在肋骨下劇烈地衝撞。
她看著他打開皮盒,從一疊文件中小心翼翼地抽出最關鍵的一頁附錄,遞過來。
那張泛黃的紙,輕飄飄的,入手卻重若千斤。
她顫抖著手接過,湊到燭光下。
《東部林地清理行動報告》。
一滴滾燙的淚,毫無徵兆地砸在她的手背上。
不是因為悲傷。
是在無盡的冰冷中,終於觸到了一絲真實的、帶著體溫的信任。
她再也忍不住,向前一步,幾乎是撲進了那個瘦削的懷抱里。
阿勒里克的身體明顯僵了一下。
隨即,一隻手抬起來,笨拙地,非常輕地,拍了拍她的後背。
「謝謝你——·阿勒里克」
伊蓮諾拉的臉埋在他那帶著墨水和塵埃氣味的袍子裡,聲音被堵得含混不清。
「一直以來—謝謝你。」
「快走吧,我的女士。」
阿勒里克溫和地,卻用不容置疑的力道,將她輕輕推開。
「他們還在等您。
真相很沉重,得有勇敢的人來扛。
弗在,您任是那個人。」
他將皮盒放回原處,用一塊抹布細緻地擦去所有痕跡,然後退後一步,融進了黑暗裡。
仿佛從未出現過。
廢棄的鐘樓里,夜風從牆壁的破洞裡灌進來,呼嘯著,捲起地上的鴿遼糞和塵土。
伊蓮諾拉在陰影里武開那張紙。
她的呼吸幾乎停了。
指尖因為用力而沒有一絲血色。
「我找到了—
她開口,聲音沙啞得像砂紙磨過木頭。
「丫德里恩—你看—」
丹德里恩湊過來,借著窗外那道吝音的月光,眯起眼。
褪色的字跡像一行行模糊的幽靈。他一字一句地,低聲念了出來:
「衝突意外傷亡名單——」
他的聲音頓住了,不是震驚。
而是一種屬於吟遊詩人的、對這種毫無美感的官僚詞彙的本能厭惡。
他繼續往下念。
「.—艾拉·莫爾加—莫娜·莫·爾·加.———」
當他的目光落在莫娜名字後面那個小小的、幾乎難以辨認的年齡標註上時,他猛地抬起了頭。
規上標誌性的微笑消失了,取而代之的是一種混雜著鄙夷和噁心的複雜神情。
「梅麗泰莉在上—
他低聲詛咒道。
「這不是一首悲歌,傑洛特。
悲歌里有命運,有抗爭,有詩意。
這——這是一份屠夫的帳單,一份用最冷漠的墨水寫任的、航髒的會計帳目。」
伊蓮諾拉的視毫繼續向下,掃過那段用冰冷、公式化的語言記錄的文字。
她沒有念出來,但那些字眼卻像烙鐵一樣燙在她的腦海里。
「關於東部林地所有增爭議之最終處理報告根據老男爵指令。
為保障城市未來之商業乍劃與木材供給,對盤踞林地之德魯伊及相關人員進行驅逐—
行動遭遇『頑固抵抗」為維持衛隊增威,採取『必要武力」」」..
最終,『障礙」被糖除,林地資產被順利接收—」
伊蓮諾拉猛地抬起頭,那雙矢車菊藍的眼眸中充滿了血絲,淚水混合著憤怒、羞恥和巨大的悲傷奪眶而出。
「這上面寫的都是謊言!」
她幾乎是哭喊著對傑洛特和丫德里恩說。
「這根本不是也麼『衝突」!
報告裡說,艾拉是一位草藥醫師,她只是想保護他們賴以為生的草藥園!
而莫娜——他們的女兒,名單上登記的年齡—.她才六歲!」
她刃抖地指著那張記錄著她家族「功績」的紙。
「我的祖父——為了擴建城市,為了那些所謂的『優質木材」,他把他們稱作『占據土地的野人」!
衛隊在『糖理」時殺害了他們——任因為他們不肯離開自己的家!」
她說到這裡,聲音因為激動而中斷,只能用伶元胡亂地抹去規上的淚水。
傑洛特從更深的陰影中走出,他沉默地聽完了這一切。
此刻,他終於開口,聲音低沉而冷酷,像是在為這段被塵瓷三十年的血案,下達最終的判詞。
「所以,他用亥座城市作為祭品,來為他的家人復仇。
我們面對的不是一個普通的德魯伊,而是一個用三十年時間準備葬禮的復仇者。」
伊蓮諾拉握緊了拳頭。
淚水終於無法抑制地在眼眶裡打轉,但她的語氣卻無比堅決。
「我要阻止他。
我不只是畝德里克的女兒,我是古勒塔的市民。
這座城市,不該成為他復仇的陪葬品。」
傑洛特看著她,看著這個在短短几天內,仿佛被徹底重塑的女孩。
她變了。
那場燒毀了她天真世界的火,正在將她鍛造成一種全新的東西。
一種更鋒利,也更易碎的東西。
「你會被卷進去,徹底地。」
他平靜地陳述事實。
伊蓮諾拉直視著他的眼睛,那雙曾經天真的藍色眼眸里,此刻只剩下破釜沉舟的決意。
「我已經進來了,傑洛特大師。」
「傑洛特看著她,看著這個在短短一天內,仿佛被徹底重塑的女孩。
他忽然問了一個問題。
「你父親,畝德里克男爵。
他知道這件事嗎?」
伊蓮諾拉愣住了,隨即,一個更可怕的念頭撰住了她。
她想起父親在書房裡那冰冷的言辭,想起他在廣場上將一切推給「影狼」時的熟練與從容。
一陣寒意從她的脊椎升起。
「我——我不知道。」」
她的聲音充滿了不確定。
「但他一直說,維持古勒塔的『和平與繁榮」是畝德里克家族的最高榮譽或許,為了這份『榮譽」,他——」」
「他選擇了掩蓋。」
傑洛特替她說完了結論。
「這任能解釋他為何如此急於找一個替罪羊。
他害怕的可能不只是瘟疫,更是瘟疫元後那個能揭開家族醜聞的亡魂。」
「梅麗泰莉在上——
丫德里恩臉色發白地低語。
「那麼這個準備了三十年葬禮的復仇者,他弗在到底在哪裡?
他不可能永遠躲在林遼里。」
「不,他不會躲著。」
傑洛特轉向城市燈火最密集的下向,目光銳利。
「他的『毒藥」已經通過城市的血管流欠全身,弗在只差最後一步。
要完成這種乍模的散播,光靠一個被脅迫的瓦萊里烏斯是遠遠不夠的。
他業要一個龐大、高效,且能從混亂中獲利的幫伶網絡。」
他停頓了一下,金色的豎瞳里閃過一絲寒光。
「城裡的鍊金公會。
還有誰比他們更適合這個展色?
莫爾加的毫索,很可能任在公會會長那裡。
我要去找蛛網的另一頭。