第15章 他希望你多像點媽媽
但在接下來的課時,斯內普沒怎麼關注哈利。
他的全部注意力都在福爾摩斯身上,蝙蝠一樣盤旋在他身邊。
比奇洛更糟糕的教授出現了。
斯內普水平很高。
他看一眼就知道有多少問題,而且知道問題的根源在哪,並且一句話就能說清楚,讓福爾摩斯恍然大悟。
如果他沒有嘴巴的話,那就真是一個完美的教授。
可惜...
他長嘴了,還能說話。
一句「豪豬刺刮去外層膠質,能讓藥劑品質更好」,偏偏要添加七八句嘲諷前綴,再補上七八句陰陽怪氣的後綴。
什麼難聽的話都能說得出來。
福爾摩斯一直在被攻擊。
斯內普竭盡所能地挑刺。
最受傷害的反而是納威,他離福爾摩斯不遠,斯內普明明沒有罵他,也沒波及到他,可他心驚膽顫,弄出大失誤。
他的坩堝被燒漏。
藥劑迸濺,使不少學生受傷。
「腦子裡都是糞石?」斯內普冷臉,「才說過問題!」
「上課的時候一句話都不聽。」
「現在弄出這麼荒唐的東西。」
一點小插曲沒影響整堂課的節奏。
課時結束前十分鐘,所有學生提交作品。
能成功調配出藥劑的小巫師並不多。
赫敏在魔藥上的天賦一般,做出來的作品勉勉強強。
哈利也調配了出來。
但...
顯然不讓斯內普滿意,找了個藉口又扣掉五分。
福爾摩斯本身就有豐富的化學經驗,斯內普又一直在身邊挑刺,而他的智商足以立馬消化、並理解這些東西。這就導致他的藥劑是所有學生中最好的那個。
甚至於讓斯內普的眼裡都露出一絲滿意。
「還算合格的作品。」斯內普提筆,在花名冊「夏洛克·福爾摩斯」的名字後打了個勾,「拿出去至少不會讓病人有這瓶魔藥會不會害死我的錯覺。」
福爾摩斯點頭,回到自己桌子,收拾好東西,又在一旁的柜子里翻找,摸出幾本自己感興趣的二手書,才和哈利他們一起離開。
走到禮堂門口。
果不其然,格蘭芬多的寶石又空蕩蕩的了。
「能從那個地獄活下來,我們真了不起。」羅恩感慨一聲。
赫敏翻了個白眼:「受罪的一直是哈利和夏洛克。」
「是啊。」羅恩點頭,「不過為什麼是夏洛克?」
「不是說他恨著哈利嗎?」
赫敏奇怪地看他一眼,用理所當然的語氣說道:「在斯內普教授眼裡,是夏洛克害得他以前的事情人盡皆知的。」
「他當然會針對夏洛克。」
羅恩恍然大悟。
「以後的日子恐怕不好過。」哈利痛苦地揪了揪頭髮。
只是一堂課就讓他痛不欲生。
後面還有至少五年。
「學好魔藥。」福爾摩斯轉頭,對他提了一個建議。
哈利搖頭,無奈地嘆了口氣:「我不覺得學好魔藥他就不會針對我。」
「夏洛克你都那麼說了。」
福爾摩斯搖頭:「不。」
「斯內普教授對我是挑刺、針對。」
「但對你是考驗,想弄清楚你在魔藥上的天賦有多少。」
哈利一愣。
「你媽媽的魔藥天賦一定很好。」福爾摩斯繼續說下去,「斯內普希望在你身上能看到更多和你媽媽相似的地方。」
「這樣的地方越多,他對你的針對就越少。」
哈利若有所思地點頭。
「考慮換張臉嗎?」福爾摩斯聳肩,「現在的整容技術還算可靠。」
這項技術起源一戰。
起初是為了修復在戰爭中容貌受損的軍人。
後來被女性追捧,修補自己臉上的小缺陷。
「不。」哈利果斷拒絕,「說起來,等會和我一起去見一見海格?」
「還有你們,羅恩、赫敏。」
赫敏搖頭:「我打算整理一下書單。」
「周末還有作業,得提前準備。」
羅恩應下:「當然,我可以。」
福爾摩斯也沒拒絕。
他對海格很感興趣,一個與眾不同的人類。當然「人類」要打上引號。
據他所知,人類的身體結構難以支撐三米多高的大個子。少數身高超乎想像的人,都身患疾病、身體虛弱。
可海格壯碩得很。
海格的小屋在禁林邊緣。
高大、簡陋的木屋,開墾的土地,成熟待收割的莊稼,還有一小片未成熟的南瓜。
「海格,我帶了兩個朋友過來。」哈利敲響門。
門內一陣興奮的犬吠。
在一陣陣叫聲里,海格把門打開,另一隻手拎著一頭黑色獵犬的項圈。
「嘿,請進。」他沒把門完全打開,只露出一條縫隙,「抱歉,牙牙有點太興奮了。」
「它還是第一次見到有人來找我。」
哈利他們走進去。
海格就快速把門關上,手剛撒開,牙牙就撒歡地撲到羅恩身上。
「這是羅恩。」哈利伸手指去,介紹起來。
海格嘆了口氣:「又一個韋斯萊?」
「希望你比你哥哥乖點。」
他一邊倒茶、一邊整理甜點。
羅恩尷尬地拍了拍牙牙的腦袋。
「這位是夏洛克。」哈利接著介紹下去,「他很聰明,是我見過最聰明的人。」
海格多看一眼:「你看起來不像格蘭芬多。」
他端著茶杯比劃了一下:「比格蘭芬多內斂多了。」
「分院那天,夏洛克差點就去拉文克勞。」說起這個,哈利興致滿滿,「最後是分院帽改口,夏洛克才來的格蘭芬多。」
「改口?」海格詫異,「我還是第一回聽說這種事。」
「它也會改變決定嗎?」
哈利和海格說了許多事,在學校的第一周讓他很興趣。
最後也說起魔藥課。
「海格,你知道斯內普和我爸爸媽媽的事嗎?」哈利開口,期盼地詢問。
海格不太自在地挪開目光:「你問這個做什麼?」
「斯內普是我爸爸的情敵?他曾經追求過我媽媽?」哈利再追問。
海格被茶水嗆了一下,噌的站起來,不可思議:「天吶,誰告訴你這些的?」
「是夏洛克推理出來的。」哈利指向一旁對岩皮餅束手無策的福爾摩斯,「所以是真的。」
「他們真是情敵?」
海格盯著福爾摩斯:「推理?」
「什麼是推理?」
福爾摩斯不說話,笑眯眯地回看他。
海格嘆了口氣:「是真的。」
「但我覺得哈利你不該知道這些事情。」
他的全部注意力都在福爾摩斯身上,蝙蝠一樣盤旋在他身邊。
比奇洛更糟糕的教授出現了。
斯內普水平很高。
他看一眼就知道有多少問題,而且知道問題的根源在哪,並且一句話就能說清楚,讓福爾摩斯恍然大悟。
如果他沒有嘴巴的話,那就真是一個完美的教授。
可惜...
他長嘴了,還能說話。
一句「豪豬刺刮去外層膠質,能讓藥劑品質更好」,偏偏要添加七八句嘲諷前綴,再補上七八句陰陽怪氣的後綴。
什麼難聽的話都能說得出來。
福爾摩斯一直在被攻擊。
斯內普竭盡所能地挑刺。
最受傷害的反而是納威,他離福爾摩斯不遠,斯內普明明沒有罵他,也沒波及到他,可他心驚膽顫,弄出大失誤。
他的坩堝被燒漏。
藥劑迸濺,使不少學生受傷。
「腦子裡都是糞石?」斯內普冷臉,「才說過問題!」
「上課的時候一句話都不聽。」
「現在弄出這麼荒唐的東西。」
一點小插曲沒影響整堂課的節奏。
課時結束前十分鐘,所有學生提交作品。
能成功調配出藥劑的小巫師並不多。
赫敏在魔藥上的天賦一般,做出來的作品勉勉強強。
哈利也調配了出來。
但...
顯然不讓斯內普滿意,找了個藉口又扣掉五分。
福爾摩斯本身就有豐富的化學經驗,斯內普又一直在身邊挑刺,而他的智商足以立馬消化、並理解這些東西。這就導致他的藥劑是所有學生中最好的那個。
甚至於讓斯內普的眼裡都露出一絲滿意。
「還算合格的作品。」斯內普提筆,在花名冊「夏洛克·福爾摩斯」的名字後打了個勾,「拿出去至少不會讓病人有這瓶魔藥會不會害死我的錯覺。」
福爾摩斯點頭,回到自己桌子,收拾好東西,又在一旁的柜子里翻找,摸出幾本自己感興趣的二手書,才和哈利他們一起離開。
走到禮堂門口。
果不其然,格蘭芬多的寶石又空蕩蕩的了。
「能從那個地獄活下來,我們真了不起。」羅恩感慨一聲。
赫敏翻了個白眼:「受罪的一直是哈利和夏洛克。」
「是啊。」羅恩點頭,「不過為什麼是夏洛克?」
「不是說他恨著哈利嗎?」
赫敏奇怪地看他一眼,用理所當然的語氣說道:「在斯內普教授眼裡,是夏洛克害得他以前的事情人盡皆知的。」
「他當然會針對夏洛克。」
羅恩恍然大悟。
「以後的日子恐怕不好過。」哈利痛苦地揪了揪頭髮。
只是一堂課就讓他痛不欲生。
後面還有至少五年。
「學好魔藥。」福爾摩斯轉頭,對他提了一個建議。
哈利搖頭,無奈地嘆了口氣:「我不覺得學好魔藥他就不會針對我。」
「夏洛克你都那麼說了。」
福爾摩斯搖頭:「不。」
「斯內普教授對我是挑刺、針對。」
「但對你是考驗,想弄清楚你在魔藥上的天賦有多少。」
哈利一愣。
「你媽媽的魔藥天賦一定很好。」福爾摩斯繼續說下去,「斯內普希望在你身上能看到更多和你媽媽相似的地方。」
「這樣的地方越多,他對你的針對就越少。」
哈利若有所思地點頭。
「考慮換張臉嗎?」福爾摩斯聳肩,「現在的整容技術還算可靠。」
這項技術起源一戰。
起初是為了修復在戰爭中容貌受損的軍人。
後來被女性追捧,修補自己臉上的小缺陷。
「不。」哈利果斷拒絕,「說起來,等會和我一起去見一見海格?」
「還有你們,羅恩、赫敏。」
赫敏搖頭:「我打算整理一下書單。」
「周末還有作業,得提前準備。」
羅恩應下:「當然,我可以。」
福爾摩斯也沒拒絕。
他對海格很感興趣,一個與眾不同的人類。當然「人類」要打上引號。
據他所知,人類的身體結構難以支撐三米多高的大個子。少數身高超乎想像的人,都身患疾病、身體虛弱。
可海格壯碩得很。
海格的小屋在禁林邊緣。
高大、簡陋的木屋,開墾的土地,成熟待收割的莊稼,還有一小片未成熟的南瓜。
「海格,我帶了兩個朋友過來。」哈利敲響門。
門內一陣興奮的犬吠。
在一陣陣叫聲里,海格把門打開,另一隻手拎著一頭黑色獵犬的項圈。
「嘿,請進。」他沒把門完全打開,只露出一條縫隙,「抱歉,牙牙有點太興奮了。」
「它還是第一次見到有人來找我。」
哈利他們走進去。
海格就快速把門關上,手剛撒開,牙牙就撒歡地撲到羅恩身上。
「這是羅恩。」哈利伸手指去,介紹起來。
海格嘆了口氣:「又一個韋斯萊?」
「希望你比你哥哥乖點。」
他一邊倒茶、一邊整理甜點。
羅恩尷尬地拍了拍牙牙的腦袋。
「這位是夏洛克。」哈利接著介紹下去,「他很聰明,是我見過最聰明的人。」
海格多看一眼:「你看起來不像格蘭芬多。」
他端著茶杯比劃了一下:「比格蘭芬多內斂多了。」
「分院那天,夏洛克差點就去拉文克勞。」說起這個,哈利興致滿滿,「最後是分院帽改口,夏洛克才來的格蘭芬多。」
「改口?」海格詫異,「我還是第一回聽說這種事。」
「它也會改變決定嗎?」
哈利和海格說了許多事,在學校的第一周讓他很興趣。
最後也說起魔藥課。
「海格,你知道斯內普和我爸爸媽媽的事嗎?」哈利開口,期盼地詢問。
海格不太自在地挪開目光:「你問這個做什麼?」
「斯內普是我爸爸的情敵?他曾經追求過我媽媽?」哈利再追問。
海格被茶水嗆了一下,噌的站起來,不可思議:「天吶,誰告訴你這些的?」
「是夏洛克推理出來的。」哈利指向一旁對岩皮餅束手無策的福爾摩斯,「所以是真的。」
「他們真是情敵?」
海格盯著福爾摩斯:「推理?」
「什麼是推理?」
福爾摩斯不說話,笑眯眯地回看他。
海格嘆了口氣:「是真的。」
「但我覺得哈利你不該知道這些事情。」