第26章 只用十分鐘

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  夏施蔻在杜書記秘書那裡知道宣傳部的位置以及面試地點時間後,做了十足的心理準備。

  宣傳部的翻譯稿件的職位,並不是件輕鬆的活兒。

  不是簡單的直接翻譯外國的進步文學就不管不顧了,而是需要翻譯出能讓大伙兒都能懂的文章。

  做好文章翻譯的同時,要在文章相應的位置,批註自己的註解在上面,類似於現世的解說主播。

  而要勝任這份工作,必須要筆桿子硬,寫出來的文章流暢美觀,人還得有積極樂觀的上進思想,做出來的批註,必須是客觀的,令人耳目一新的。

  夏施蔻從杜書記秘書嘴裡知道這些的時候,內心是雀躍又害怕的。

  一方面是不想給杜書記丟人,另一方面是她現在是很需要這份工作來鍛鍊自己。

  所以,這段時間裡,夏施蔻一直在鍛鍊自己的翻譯水平和寫作技巧,除了接救命恩人洛霽出院的時候,放下過書本,其他時候都是在鑽研怎麼能讓自己更快進入狀態。

  時間一晃而過,到面試這天。

  夏施蔻第一次覺得自己不是去面試的,是去打仗的。

  現在是早上七點半,大部分人剛起床,街上只有零星幾個行人,偶爾穿梭過一輛二八大槓,或者能看到駛過去的公交車。

  夏施蔻挎著包,往文工團方向走。

  一條主幹道上,大部分都是海軍,空軍,陸軍等軍屬大院,文工團建在最裡面。

  方便建設組織把宣傳部建在文工團裡面,這樣也方便文工團出席的時候,宣傳部可以快速派人跟車。

  夏施蔻走走停停,手裡拿著本書,嘴裡不停背一點面試中可能用到的單詞。

  走進考場,夏施蔻才把手裡的書放進挎包里。

  面試的人比較多,一共招錄5個人。通過抽籤的方式決定面試進入的順序。

  不知道夏施蔻算不算幸運,抽中了二號。

  像這種面試,越早面試反而越好,上來面試的人越多,面試官反而會注意力不集中。如果不是很出彩的面試表現,是很難打動對方的。

  而越早去,面對的心理壓力就很大了。

  「各位同志把包放在這邊的考務架子上,考完試才可以拿。」輔助面試的工作人員超人群這兒喊。

  夏施蔻走過去,把包放下來,拿上面試需要的准考證等著進去。

  「哎,你也是來參加宣傳部的考試的?」身後一個齊耳短髮,身穿藍色工裝服的女生拍了拍夏施蔻的肩膀。

  她是幸運抽中一號的女生。

  「是的呀。」夏施蔻露出美不滋的微笑。

  「我剛剛在路上看見你讀書了,你好認真,一起加油喔。」女生笑容明媚,是很典型的活潑型女孩。

  不管看女孩進去考場再到出來,臉上的笑容就由晴轉陰了。

  一副喪氣相,就跟在裡面被人上了刑一樣。

  夏施蔻沒好意思問裡面的考官嚴不嚴格,思考一順,腦子裡對裡面的面試情況有了大致的心理準備,叫到二號時就進去了。

  此時考場裡面做了兩個人,一男兩女,一男一女都穿著綠色軍裝,好像很熟悉的樣子,正在交談。

  另外一個女人身上的衣服夏施蔻在文工團見過,應該是文工團的團長,也負責這次面試的監考。

  沒有一個是夏施蔻認識的人。

  夏施蔻心存感激,即使自己有了能在外國人面前翻譯,抓住了特務,也沒有給她特殊化,而是讓大家一起來參與面試,給大家一個公平公正的平台。

  同時也避免了夏施蔻被說是走了後門。

  夏施蔻收回視線,沒有跟幾人上去套近乎的心思,把中間給面試準備的座椅上移開,站在中間。

  文工團團長瞥見夏施蔻搬椅子,明顯一笑。

  待夏施蔻站定,幾人沒有停止交談。

  夏施蔻也不急,就安安靜靜地站著等候,等幾人交談完畢,面試官跟她說話,她再說話。

  教室內,三個考官並排而坐,招呼夏施蔻開始自我介紹。

  「各位考官好,我是夏施蔻...」

  「......」

  聽到她說自己可以翻譯出中外刊物的時候,中間的中年男人眼神一亮,隨即便打斷她:「小夏同志,你可以現場展示用英文的自我介紹,以及翻譯一小段名著嗎?」


  夏施蔻早就準備好了,用很流利的英文把自己剛剛說的翻譯一遍,又截取了一段《西行記》的片段,先中文說了一遍,又用英文翻譯了一遍。

  中年男人仔細聽了她的翻譯,沒說什麼話,但是臉上的表情很是滿意,隨即遞了一個眼神給坐在她旁邊的兩個女同志。

  李雅雯上下掃了夏施蔻一眼,問道:「我們這兒翻譯的工作不容易,你是只讀過龍國的名著嗎?國外的能不能也翻譯一遍?」

  夏施蔻謙虛道:「可以的,略讀過幾本。」

  見夏施蔻又連續背了幾本外國名著,用自己的理解翻譯出來,竟然比他們宣傳部之前翻譯的幾個版本都要好。

  陳秋蓉驚訝:「呀,真是厲害!」

  中年男人也道,「確實厲害。」

  讀書不易,能看過這麼多本名著還能自己準確無誤翻譯出來加上自己的見解,更是要付出好幾倍的努力。

  能有夏施蔻這樣的高水平的實力,足以看見她背後高水平的教育,以及自身的學習能力。

  李雅雯漫不經心地聽著,先是讚許地點點頭,又問道:「名著不錯,但翻譯不是嘴上說說。我們要招的也需要不錯的筆桿子能力。」

  接著又話音一轉,把手裡的一張稿紙遞給夏施蔻:「試試吧。」

  現場測試?

  陳秋蓉聽著便眉頭一皺,平時宣傳部寫東西,都是十天半個月做準備,翻譯都是一個月交稿,現在現場就把翻譯稿紙給人家,擺明著為難人嗎?

  關鍵是上一個李雅雯也沒讓人現場做翻譯的稿紙任務,陳秋蓉不免多看幾眼夏施蔻和李雅雯,笑著打趣:「李部長,一如既往的高要求,翻譯需要時間,逐字逐句翻譯不出紕漏都需要細心的校準,不可能這麼快就能完完全全翻譯出來的。」

  夏施蔻面上表情沒變,依舊掛著淡淡的笑:「給我十分鐘。」

章節目錄