第83章 聖杯

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第83章 聖杯

  喬納森·克萊恩。

  心理有問題的心理學教授。

  以無辜者為食,慢慢將恐懼灌滿他們的精神。

  「不許在我的城市裡!」蝙蝠俠的聲音充滿了憤怒,「不許在這一天!」

  「這一天對我意義重大啊!」稻草人發出尖銳的笑聲,他在幾年之前的母親節掐死了自己的母親。

  「瘋子—

  「說的好像你不是一樣!」

  鐮刀劃破空氣,險些割斷了蝙蝠俠的喉嚨。

  蝙蝠鏢無聲無息出現,劃破了稻草人的斗笠。

  哪怕受到了恐懼毒氣影響,蝙蝠俠的戰鬥力依舊強悍,速度快得驚人。

  他用手裡的甩棍隔開了稻草人的鐮刀,重重地敲在他的頭上。

  稻草人感覺一陣頭暈欲嘔,出現了數秒的意識模糊。

  而這幾秒已經足夠蝙蝠俠解決他了。

  「喬納森,我想你最恐懼的東西要變一變了。」蝙蝠俠一記勾拳從下而上,狠狠打在了稻草人的下巴上。

  「該死!」稻草人感覺滿嘴都是血腥味,牙齒被打斷了幾顆,腦子裡昏昏沉沉的。

  「砰!」這時,一聲槍響傳來,蝙蝠俠倒在了小巷子裡。

  他手上的稻草人也倒了下來,斷牙滾落一地。

  蝙蝠俠感覺意識變得有些模糊,他似乎聽到了戈登警長的聲音,憤怒又焦急。

  「是誰開的槍!」

  布魯斯眼前的場景再次變幻,他掙扎著爬起來,往前跌跌撞撞地跑去。

  一輛蝙蝠摩托駛來,馱著他往一個方向駛去。

  「蝙蝠俠,你」戈登警長十分擔心地看著他離去的背影,一把抓住了剛才開槍警察的衣領,咬牙切齒地問道:「托比·雷德,為什麼要開槍?」

  「那——-那是罪犯啊,而且正在暴力對待別人,我這個時候開槍有什麼問題嗎?」托比壯著膽子說道。

  「啪!」戈登警長直接反手一耳光抽在了他的臉上。

  「你!」托比被這一巴掌打懵了,他怎麼也沒想到戈登警長竟然會直接動手。

  「在沒有充分理由的情況下拔槍是違反規定的,你瞪什麼眼啊?」哈維騎著摩托車趕了過來,「給你一巴掌算是便宜你了,你自已想想,你是遇到了嚴重威脅公共安全或者自身安全的情況嗎?」

  「這」托比想反駁,但是看了看哈維,還是放棄了這個念頭。

  和哥譚市最強的律師扯法律問題?他腦子又沒問題。

  「哈維、羅蘭,你們來晚了一點。」戈登皺起眉頭說道。

  「哥譚市這麼大,咱們趕過來需要時間的。」哈維說道,「你先給喬納森·克萊恩帶回去,我們去追蝙蝠俠。」

  「好。」戈登點了點頭,給地上不省人事的稻草人戴上手,拖到了警車上。

  「別說,蝙蝠俠跑得確實快。」哈維騎著摩托車一路向前追趕,但是連蝙蝠俠的車尾燈都沒有看見。

  「咱們會不會是走錯地方了?」羅蘭問道。

  「不會,他一定會往走這裡。」哈維繼續加速,摩托化作一道銀光,從車流中切過。

  沒過多久,他們來到了一處墓地。

  布魯斯上半身裸露著,在一處墓碑前昏迷了過去,臉上還帶著淚痕,墓碑後,在兩人沒注意的時候,一個黑色身影一閃而逝。

  「唉—」羅蘭看著墓碑上刻著「瑪莎·韋恩」的字樣,忍不住嘆了口氣。

  「走吧」哈維將自己的衣服脫了給布魯斯穿上,將他輕輕扶起,背在了背上。

  「我必須要指出一點,如果咱們仁坐一輛摩托車,以『州」字的樣子回去,中間的布魯斯還是真空的,那咱們仁明天就得上新聞頭條。」羅蘭說道,「還是打個車吧。」

  「嗯。」哈維點了點頭,叫了倆計程車,三人一起來到了韋恩莊園。

  「少爺這是」阿爾弗雷德看著昏迷的布魯斯有些擔心。

  「受了點傷,外傷已經被我處理了,但是中毒這方面我幫不上什麼忙。」羅蘭說道,

  他在車上給布魯斯刷了好幾個小治療術,但是還沒有讓他醒過來。


  「我去給少爺檢查一下。」阿爾弗雷德將布魯斯抱到床上。

  大約半個小時後,布魯斯醒了過來。

  「相信先生在長夜的冶遊過後應該餓了吧?」阿爾弗雷德給布魯斯端上了一碗燕麥粥和羊羹。

  「不,阿福——-我太累了,不想吃。」布魯斯一臉疲倦地說道。

  「您,少爺?您竟然會承認自己累了?」

  「收起你的那套毒舌吧,哪怕一次。」布魯斯從床上坐起來,「不對—-稻草人被我解決了,還有節日殺手他今天肯定會作案,該死,我已經猜到他是誰了!結果被喬納森這個傢伙攪合了—.」

  「先生,你還是休息吧。」阿福搖了搖頭,「睡吧,孩子,酣睡吧。」

  「睡不著啊」布魯斯穿著衣服站了起來,走到客廳。

  羅蘭和哈維正在品嘗著他們的夜宵,一隻烤鵝被兩人吃得只剩光禿禿的骨頭,配菜的小番茄、西蘭花、小土豆也被一掃而空。

  「看起來你們胃口不錯。」布魯斯坐到他們身邊。

  「主要是阿福手藝好。」羅蘭嗦了嗦手指,「他烤的鵝外焦里嫩,味道好極了。」

  「確實。」哈維點了點頭,打了個飽隔。

  「少爺,打擾你們一下。」阿爾弗雷德帶著一個包裹走了進來,「我收到了一個包裹「是寄給我的嗎?」布魯斯問道。

  「這包裹很怪———」阿爾弗雷德頓了頓,「它上面寫著的收件人————是您父親。」

  「什麼?」布魯斯一愣,接過包裹看了看。

  上面的確寫著「韋恩莊園,托馬斯·韋恩醫生收。」

  「不會是什麼陰謀吧?」哈維提醒道,「為了吸引你注意而弄的把戲。」

  「有可能———」布魯斯仔細觀察著,「信封是小牛皮的,字也是手寫的,而且有一股獨特的薰香氣息愛爾蘭式裝幀,紙是義大利亞麻,有人為了裝神弄鬼還挺不惜工本啊。」

  「應該把它打開嗎?」

  「嗯,不過為了防止裡面有什麼機關,我得先布置一下。」布魯斯說道。

  「沒事,不用那麼麻煩,這個我有辦法。」羅蘭將包裹拿遠一點,隨後用紅字將其打開。

  「看來不會爆炸。」羅蘭聳了聳肩。

  「也許這紙的纖維裡面含有毒素,被紙割開一個口子都有可能致命。」布魯斯看著信封裡面的東西,那是一本厚重的筆記,「這是中世紀初的古老東西。」

  「還是古董?」

  「這是一份名單,連同前面幾頁,都是一個人的筆記,顯然是有人從一樣更古老的東西上抄下來的。」布魯斯展示著他的考古能力,「第一個新筆記出現在西元1050年。」

  「好傢夥,這麼精確?」羅蘭一愣。

  「這裡還有封信邀請我,不,邀請我父親去他家商議一件重要的事情。」布魯斯看了看,「溫斯萊加特爵爺?我聽說過這個貴族的名字,不過我從來不知道他和我們家有什麼交集啊。」

  「老爺再世的時候好像提起過,溫斯萊加特家和韋恩家的祖先都是曾經扈從於一個國王的騎士。」阿爾弗雷德說道,「不過那是十幾個世紀前的事情了。」

  「原來是這樣.」

  「那你要不要去一趟?」羅蘭問道。

  「嗯,去看看什麼情況吧。」布魯斯點了點頭,「信上說的非常言辭懇切—或者說得直白一點,『帶有威脅性質』,感覺去這一趟比我的命都重要。」

  「好傢夥。」

  「對了,你和我一起去吧。」布魯斯對羅蘭說道,「你現在手上應該沒有什麼事情吧?」

  「我確實挺閒的不過你為什麼要我一起去?」羅蘭好奇地問道。

  「信里說這事情和彌賽亞有關係你是宗教界人土,應該會有幫助。」布魯斯說道。

  「哦。」羅蘭點了點頭,「那就一起唄,我正好也去旅個游。」

  次日英國布魯斯帶著羅蘭和傑森一起來到了溫斯萊加特家的莊園,這裡的裝飾像一個中世紀的教堂,教堂玻璃彩色花窗上畫著耶穌的故事,牆上布置著價值不菲的古董。

  「您看起來比我想像的還要年輕一點。」伯爵的管家對布魯斯說道。

  「嗯,你們等的人是我父親。」


  「哦———你是托馬斯醫生的兒子,那我得請示一下伯爵。」

  「請便。」布魯斯點了點頭。

  「馬上就好。」管家很快上樓。

  布魯斯欣賞著大廳里的古董和畫作,一邊小聲和羅蘭說,「你們可別動這裡的東西。

  業「喂喂喂,你把我當什麼人了?」羅蘭不滿地說道。

  「劫富濟貧的羅賓漢。」布魯斯說道。

  管家很快就下來了,「伯爵現在要見您。」

  「那他們————」布魯斯看了看羅蘭。

  「伯爵說只見您一個人。」管家接著說道。

  「嗯。」布魯斯點了點頭,徑直走上樓去。

  「他一個人去,不會有什麼危險吧?」傑森小聲對羅蘭問道,和布魯斯一起出來這一趟,他給自己的定位是保鏢。

  「不會,你別瞎操心。」羅蘭白了他一眼。

  「布魯斯畢竟是個沒什麼戰鬥力的花花公子,他一個人出問題的概率還是挺大的。」

  傑森認真地說道。

  羅蘭沉默了。

  樓上,布魯斯見到了溫斯萊加特伯爵,他被放置在一個雕刻了天使雙翼的恆溫箱裡面,已經蒼老得不成樣子。

  「你叫布魯斯是吧?」沙啞的聲音傳來。

  「是的。」布魯斯點頭答應。

  「我認識你的祖父——所羅—

  「那我應該叫你什麼?爵爺、伯爵還是—」

  「去他的頭銜吧!我的名字叫彼得·迪威特林!」伯爵的聲音變大了一些,「我以前知道,你父親去世了,但是忘了。」

  「那是多年前,我那時候還小。」

  「真可惜,我已經記不清這些事了。」彼得·迪威特林伯爵說道,「既然托馬斯去世了,那就輪到你了,年輕的布魯斯。」

  「什麼輪到我了?」

  「責任,你是格維恩家族的後裔,這是你要承擔的家庭責任。」彼得·迪威特林伯爵頓了頓,「你們家族已經多次承擔過這種責任了。」

  「責任?」布魯斯有些疑惑,「我姓韋恩,並不是格維恩。」

  「原本就是格維恩,那是很久很久以前的事。」管家拿著一個盒子走了出來,恭敬地放在了布魯斯手上,「這就是那東西,比任何生命都要寶貴。」

  「這是什麼?」布魯斯接過盒子,疑惑地問道。

  「這是聖杯,孩子。」彼得·迪威特林伯爵解釋道,「基督的杯子,盛放過彌賽亞之血的杯子。」

  「呢,我要它幹什麼——」布魯斯話還沒說完,便聽見了彼得·迪威特林伯爵的方向傳來「嘩」的一聲。

  「管家,他是不是—」布魯斯咽了一口口水,「快要死了?」

  「他已經死了。」管家淡定地說道。

章節目錄