第93章 格林德沃之謎
黑雲壓在霍格沃茨上空,將整片世界渲染成壓抑的陰暗色調。
狂風颳過虛掩著的窗戶時,發出颯颯的聲響,亞當連忙放下那封信,踮起腳尖,費勁地將那扇圓窗合上。
看來凱特爾伯恩教授在布告欄上寫的天氣預報所言非虛——他聲稱憑藉幾十年的老風濕來判斷,這兩天內必定會有一場暴雨。
只是亞當此前一直持懷疑態度,因為凱特爾伯恩教授性格魯莽草率,即便在教授神奇動物保護課時也不例外。
任教期間,他至少經歷過六十二次留用察看,不僅曾被毒角獸頂斷腿,還被惡婆鳥啄掉過耳朵。
經過這些年的折騰,更是成功地讓他自己僅剩下一隻胳膊和半條腿。
亞當甚至無法確定,凱特爾伯恩教授究竟是憑藉僅剩半條腿的「風濕感應」,還是大半輩子觀察天氣的經驗來做出判斷的。
擺放在辦公桌旁的一面鏡子,在他合上窗戶後不久,泛起了藍色的微光。
亞當疑惑地皺起眉頭,抬手將那塊雙面鏡反扣在桌面上,目光落在羊皮紙上的幾行字上,陷入沉思。
即便鄧布利多身處千里之外,仍在關注著霍格沃茨的動向,他用這種直白的方式傳達訊息,顯然是為麥格教授所留。
「你就是亞當?」
一個沙啞的聲音忽然從雙面鏡中傳來,在空曠的辦公室里格外清晰。
亞當將目光投向雙面鏡,發現其背面的魔文,與在尼可家裡看到的完全不同。
古舊的紋路邊緣已被磨出溫潤的包漿,表面卻刻滿了新的魔文,那些符號似乎正代表著「截斷」與「滯留」的含義。
就在他準備將這塊鏡子收到抽屜里的前一刻,那個聲音再次響起。
「果然是你,我就知道這一天不會很久。」
「……為什麼不敢看一眼鏡子呢,你就這麼害怕一個老傢伙嗎?」
亞當依舊沉默著,揮動魔杖,一塊擺在書架上的絲絨布晃晃悠悠地飄來,精準地蓋在雙面鏡上,隔絕了裡面傳來的聲音。
拿起那張羊皮紙,分辨著上面的字跡,將其與桌面上的文件逐一對比。
可惜記錄情報的這個人分外謹慎,似乎是特意用另一隻不慣用的手來書寫,沒有留下任何的痕跡。
過了很久之後,亞當才掀開那張絲絨布,與雙面鏡中出現的人影對峙著。
那是一位有著蒼白的皮膚、銀色長髮和鬍鬚、眼神深邃且帶著複雜神情的老人。
穿著破舊且有些褪色的黑色長袍,上面有一些磨損的痕跡,領口處有金色絲線的殘餘裝飾,雙手交疊放在身前,手上布滿皺紋且關節突出。
「很失望嗎?」老人臉上的表情很平淡,「故意將我扔在另一邊,試圖激怒我,從我的言語中得到答案。」
「可惜這些都是我年輕時用剩的手段,或許你應該試著更耐心一些。」
亞當面無表情地看著老人,伸手輕敲桌面,一杯冰鎮的西瓜汁隨之出現。
這是他不久前發現的小技巧,這其中的原理大概和禮堂內的長桌差不多。
「為什麼要失望,你可是格林德沃。」亞當輕抿一口,毫不客氣地說道。
格林德沃仰頭髮出一陣意味深長的大笑,笑聲戛然而止的瞬間。
他眯起眼睛,像捕食者鎖定獵物般,緊盯著亞當握住杯子時,不自覺收緊的手指。
「沒人教過你如何掩飾情緒?」格林德沃緩緩開口,聲音低沉沙啞,「尤其是當你心懷鬼胎時,多餘的小動作,在某些人眼中可是致命的破綻。」
亞當再次沉默,整間空蕩蕩的辦公室內,只剩下窗外的颯颯風聲。
「這塊雙面鏡很特殊,」亞當忽然說道,「如果我猜得沒錯的話,它在某段時間曾經被毀掉過。」
「鄧布利多教授的修補手藝很好,巧妙地將上面的裂縫,用魔文小心翼翼地拼湊起來,這是項費時費力的工作。」
「但是很可惜,就算他再如何努力,破碎的鏡子始終留有往日的間隙……」
「你想說什麼?」格林德沃臉上的表情凝滯。
亞當將藏在袖中的魔杖甩出,在鏡面上輕點幾下,看似完好的鏡面瞬間碎裂,格林德沃那張蒼白的臉,出現在十幾塊碎片中。
「首先,我不喜歡受到威脅。」
亞當直視著那塊最大的碎片,聲音壓得很低。
「其次就是,我能讓你在萬聖節吃到南瓜派,也能給你在聖誕節送上禮物,從來不是因為我畏懼你,僅僅是我認為鄧布利多教授活得太痛苦了。」
「如果你不相信我的話,那你儘管可以去試一試,並且我覺得鄧布利多教授有句話說得很對,肉體上的苦難,遠不及精神上的折磨。」
兩人對峙良久,最終還是格林德沃沉重地嘆了口氣。
亞當這才揮動魔杖,將那塊雙面鏡復原成原本的模樣,輕聲問道。
「你是怎麼知道我會來這裡的?」
「因為預言……」
格林德沃話音未落,站在房間角落的福克斯輕鳴兩聲,亞當臉上的表情變得有些怪異。
「福克斯說你每天都會在鏡子裡講類似的話。」
「……」
「好吧,應該是福克斯聽錯了,」亞當僵硬地轉過臉,竭力克制著笑意,「我還是問另一個問題吧。」
「當年安妮女士被迫離開亞伯拉罕家族,背後的計劃是你在謀劃著名?」
「畢竟她出逃的時間和原因,實在太過巧合,就像是有人精心策劃出來的結果。」
格林德沃沙啞的聲音響起,「我答應過阿不思,從未過問外界的情況,至於你說的這個亞伯拉罕家族——其實我並沒有太多印象,這些小事我都交給文達來處理。」
亞當思索片刻,再次問道:「關於那些聖器你知道多少,雷古勒斯提到的那個神秘國度,到底在哪裡?」
「不必再試探我了,」格林德沃沉默片刻,「我當年追尋的是死亡聖器,你應該能明白。」
「至於雷古勒斯的事情,我表示很遺憾,可惜他並未留下任何血脈……」
「等等,」亞當皺起眉頭,「雪莉不就是布萊克家族的……」
他猛地抬起頭,似乎想到了什麼,慌忙掏出借來的活點地圖。
看清地圖上的瞬間,那張小臉泛白,抓起小皮箱就衝出了房間。
他匆匆闖進圖書館,無視平斯夫人鐵青的臉色,徑直衝到秋與塞德里克面前,驚得兩人手中的書本「啪嗒」一聲掉在地上。
「告訴我,雪莉去哪了?她這個時候應該正和你在下巫師棋才對。」他喘著粗氣問道。
秋茫然地看著亞當,還從未見過他如此狼狽的模樣,疑惑地小聲問道。
「雪莉是誰?她也是拉文克勞的學生嗎?」
狂風颳過虛掩著的窗戶時,發出颯颯的聲響,亞當連忙放下那封信,踮起腳尖,費勁地將那扇圓窗合上。
看來凱特爾伯恩教授在布告欄上寫的天氣預報所言非虛——他聲稱憑藉幾十年的老風濕來判斷,這兩天內必定會有一場暴雨。
只是亞當此前一直持懷疑態度,因為凱特爾伯恩教授性格魯莽草率,即便在教授神奇動物保護課時也不例外。
任教期間,他至少經歷過六十二次留用察看,不僅曾被毒角獸頂斷腿,還被惡婆鳥啄掉過耳朵。
經過這些年的折騰,更是成功地讓他自己僅剩下一隻胳膊和半條腿。
亞當甚至無法確定,凱特爾伯恩教授究竟是憑藉僅剩半條腿的「風濕感應」,還是大半輩子觀察天氣的經驗來做出判斷的。
擺放在辦公桌旁的一面鏡子,在他合上窗戶後不久,泛起了藍色的微光。
亞當疑惑地皺起眉頭,抬手將那塊雙面鏡反扣在桌面上,目光落在羊皮紙上的幾行字上,陷入沉思。
即便鄧布利多身處千里之外,仍在關注著霍格沃茨的動向,他用這種直白的方式傳達訊息,顯然是為麥格教授所留。
「你就是亞當?」
一個沙啞的聲音忽然從雙面鏡中傳來,在空曠的辦公室里格外清晰。
亞當將目光投向雙面鏡,發現其背面的魔文,與在尼可家裡看到的完全不同。
古舊的紋路邊緣已被磨出溫潤的包漿,表面卻刻滿了新的魔文,那些符號似乎正代表著「截斷」與「滯留」的含義。
就在他準備將這塊鏡子收到抽屜里的前一刻,那個聲音再次響起。
「果然是你,我就知道這一天不會很久。」
「……為什麼不敢看一眼鏡子呢,你就這麼害怕一個老傢伙嗎?」
亞當依舊沉默著,揮動魔杖,一塊擺在書架上的絲絨布晃晃悠悠地飄來,精準地蓋在雙面鏡上,隔絕了裡面傳來的聲音。
拿起那張羊皮紙,分辨著上面的字跡,將其與桌面上的文件逐一對比。
可惜記錄情報的這個人分外謹慎,似乎是特意用另一隻不慣用的手來書寫,沒有留下任何的痕跡。
過了很久之後,亞當才掀開那張絲絨布,與雙面鏡中出現的人影對峙著。
那是一位有著蒼白的皮膚、銀色長髮和鬍鬚、眼神深邃且帶著複雜神情的老人。
穿著破舊且有些褪色的黑色長袍,上面有一些磨損的痕跡,領口處有金色絲線的殘餘裝飾,雙手交疊放在身前,手上布滿皺紋且關節突出。
「很失望嗎?」老人臉上的表情很平淡,「故意將我扔在另一邊,試圖激怒我,從我的言語中得到答案。」
「可惜這些都是我年輕時用剩的手段,或許你應該試著更耐心一些。」
亞當面無表情地看著老人,伸手輕敲桌面,一杯冰鎮的西瓜汁隨之出現。
這是他不久前發現的小技巧,這其中的原理大概和禮堂內的長桌差不多。
「為什麼要失望,你可是格林德沃。」亞當輕抿一口,毫不客氣地說道。
格林德沃仰頭髮出一陣意味深長的大笑,笑聲戛然而止的瞬間。
他眯起眼睛,像捕食者鎖定獵物般,緊盯著亞當握住杯子時,不自覺收緊的手指。
「沒人教過你如何掩飾情緒?」格林德沃緩緩開口,聲音低沉沙啞,「尤其是當你心懷鬼胎時,多餘的小動作,在某些人眼中可是致命的破綻。」
亞當再次沉默,整間空蕩蕩的辦公室內,只剩下窗外的颯颯風聲。
「這塊雙面鏡很特殊,」亞當忽然說道,「如果我猜得沒錯的話,它在某段時間曾經被毀掉過。」
「鄧布利多教授的修補手藝很好,巧妙地將上面的裂縫,用魔文小心翼翼地拼湊起來,這是項費時費力的工作。」
「但是很可惜,就算他再如何努力,破碎的鏡子始終留有往日的間隙……」
「你想說什麼?」格林德沃臉上的表情凝滯。
亞當將藏在袖中的魔杖甩出,在鏡面上輕點幾下,看似完好的鏡面瞬間碎裂,格林德沃那張蒼白的臉,出現在十幾塊碎片中。
「首先,我不喜歡受到威脅。」
亞當直視著那塊最大的碎片,聲音壓得很低。
「其次就是,我能讓你在萬聖節吃到南瓜派,也能給你在聖誕節送上禮物,從來不是因為我畏懼你,僅僅是我認為鄧布利多教授活得太痛苦了。」
「如果你不相信我的話,那你儘管可以去試一試,並且我覺得鄧布利多教授有句話說得很對,肉體上的苦難,遠不及精神上的折磨。」
兩人對峙良久,最終還是格林德沃沉重地嘆了口氣。
亞當這才揮動魔杖,將那塊雙面鏡復原成原本的模樣,輕聲問道。
「你是怎麼知道我會來這裡的?」
「因為預言……」
格林德沃話音未落,站在房間角落的福克斯輕鳴兩聲,亞當臉上的表情變得有些怪異。
「福克斯說你每天都會在鏡子裡講類似的話。」
「……」
「好吧,應該是福克斯聽錯了,」亞當僵硬地轉過臉,竭力克制著笑意,「我還是問另一個問題吧。」
「當年安妮女士被迫離開亞伯拉罕家族,背後的計劃是你在謀劃著名?」
「畢竟她出逃的時間和原因,實在太過巧合,就像是有人精心策劃出來的結果。」
格林德沃沙啞的聲音響起,「我答應過阿不思,從未過問外界的情況,至於你說的這個亞伯拉罕家族——其實我並沒有太多印象,這些小事我都交給文達來處理。」
亞當思索片刻,再次問道:「關於那些聖器你知道多少,雷古勒斯提到的那個神秘國度,到底在哪裡?」
「不必再試探我了,」格林德沃沉默片刻,「我當年追尋的是死亡聖器,你應該能明白。」
「至於雷古勒斯的事情,我表示很遺憾,可惜他並未留下任何血脈……」
「等等,」亞當皺起眉頭,「雪莉不就是布萊克家族的……」
他猛地抬起頭,似乎想到了什麼,慌忙掏出借來的活點地圖。
看清地圖上的瞬間,那張小臉泛白,抓起小皮箱就衝出了房間。
他匆匆闖進圖書館,無視平斯夫人鐵青的臉色,徑直衝到秋與塞德里克面前,驚得兩人手中的書本「啪嗒」一聲掉在地上。
「告訴我,雪莉去哪了?她這個時候應該正和你在下巫師棋才對。」他喘著粗氣問道。
秋茫然地看著亞當,還從未見過他如此狼狽的模樣,疑惑地小聲問道。
「雪莉是誰?她也是拉文克勞的學生嗎?」