第六十五章 異端
巴塞隆納西北九十公里,寒風裹著山脈殘雪掠過卡多納鎮的石板路,像一隻只看不見的冰冷手掌,拍打著這座衰敗的小鎮。
鎮子已經死氣沉沉太久了。
三年前那場大戰,帶走了大半青壯。教堂的鐘樓上,再也沒人拉響整點鐘聲。
最近幾年接連不斷的嚴冬,更像是死神在鎮上盤桓不去的陰影。連孩子們的笑聲都變得奄奄一息,像隨時會被寒風吹散的燭火。
而最近,讓鎮上人心惶惶的,是一件更詭異的事。
每隔幾日,某戶人家清晨醒來,都會在自家門前、桌上,甚至壁爐邊,發現一張印著奇怪文字的傳單——內容聳人聽聞,講的是宗教裁判所審判「天主」本人的故事,細節之荒誕、口吻之犀利,讓人不寒而慄。
更離譜的是,每張傳單最後,都會寫上同一個名字:費奧多爾。
鎮上的衛兵已經對這個名字如臨大敵。
他們每天都要挨家挨戶地搜查,鐵靴在石地上砸出沉重的回音。每個人都知道,他們在找那位「瘋子」——或者說,那個連神都敢審判的異端。
今日的卡多納鎮,比往常更沉重幾分。
陰雲垂得極低,幾乎壓住了屋頂。冷雨剛停,空氣里瀰漫著潮濕與土腥味。鎮口的崗哨邊,幾名衛兵披著濕漉漉的斗篷,警惕地注視著緩緩靠近的一隊旅人。
隊伍不多,數十人,為首的是東歐神父和東方貴公子的奇怪組合。
那個東方面孔,身形修長,面容文雅,在毛皮斗篷之下是件繡著雲紋的交領袍服,風雨之中步履沉穩。
而他身旁的神父,頭髮已花白,將幾封文書遞交給了駐守的衛兵。
「我們來自東方——大明帝國。」,米哈伊爾以流利卻略帶異國腔調的西班牙語開口,溫和卻有力。
「因捲入與法國紅衣主教馬薩林的糾紛,被迫離境,現請求西班牙哈布斯堡王室庇護。邊關已放行。」
衛兵仔細檢查了文書,又用疑慮的目光打量著這位東方來客,接著將注意力轉向米哈伊爾。
「你是神職人員?」一人問。
米哈伊爾點頭,將十字架從胸口緩緩拿出,低聲念出一句拉丁禱詞。
「天主信徒,耶穌會士。」他說,「如有疑慮,我願接受主的拷問。」
氣氛稍微緩和了一些,衛兵終於開口,卻語氣沉重:「你們來的不是時候,鎮上最近出了些……麻煩。」
「什麼麻煩?」一直沉默的陳安不動聲色地問道。
那名衛兵壓低聲音:「這段時間,有人在鎮裡散播異端言論。傳單上說,宗教裁判所將天主本人拉上了審判席……你能想像嗎?這是什麼惡魔的笑話?」
他說著,目光如釘子般釘在米哈伊爾臉上:「傳單上署名『費奧多爾』,似乎是你們那邊的名字。」
米哈伊爾,也就是卜彌格,無奈的攤手:「我已經有十多年沒回過那裡了,不過我記得『費奧多爾』應該是那些信東正教人的名字,而我是信仰天主的波蘭人。」
「不論如何,我們正在搜捕這個瘋子。你們是外來者,如果聽到什麼,不該知道的事,不該看的東西,馬上來報告我們。配合調查……我們會酌情考慮你們的去留。」
陳安微微一笑,仿佛什麼都沒聽進去,又仿佛早已聽慣這種威脅。
「當然。」他說,「我們都是天主最忠實的信徒,感謝上帝。」
那一刻,他的語氣里沒有一絲破綻,仿佛真的只是個尋求庇護的旅人。
可他們知道,那個名叫費奧多爾的名字,就是陳安的化名,在來西班牙的路上,他們遇上了正在巡演的莫里哀,請他幫忙修改了陳安從後世抄來的『宗教大法官』的故事。
當然,莫里哀也沒有勇氣給這個激進的故事署上自己的名字。於是,這個故事最終物歸原主——費奧多爾·陀思妥耶夫斯基。
很快,他們被允許進入鎮中。
「這片區域的住戶……他們都是支持叛軍的。」衛兵指了指幾排灰暗的屋舍,「他們已經不需要這些房子了。」
「被驅逐了?」陳安問。
「如果他們幸運的話。」衛兵冷笑一聲,沒有解釋。
米哈伊爾聽懂了他的意思,然後在一旁低聲念了句禱告。
陳安牽著韁繩,腳步踏在濕滑的石板路上,四周靜得幾乎能聽見風聲在瓦礫之間打旋。
他掃了一眼眼前這片空蕩的街區——本應是最熱鬧的幾戶人家,如今卻只剩殘破的木門、倒塌的屋頂和牆上尚未乾透的血印。
有的地方,還能看見被粗暴刷去的圖騰和塗鴉。那是起義者留下的標記——自由、反抗、收割之鐮,如今全被抹得七零八落,只剩斑駁血跡提醒著後來人,這裡曾有一群人死得很不體面。
這些人,是「收割者」——在巴塞隆納圍城戰中被貴族們當作棄子的農民起義軍。他們死在最前線,斷在城門下。
而那些發動起義的加泰隆尼亞貴族,大多卻在戰爭結束後又回到了王庭懷抱,官復原職。
而那些普通人……沒人記得他們的名字。
陳安心裡泛起一陣寒意,說不清是因為這場不公平的歷史,還是因為東方也發生著相似的糟糕故事。
他知道,就算他們沒有死於刀劍之下,也多半熬不過隨後的連年寒冬。這些失去了青壯的家庭,活下去,本就是一種幻想。
他栓好馬韁,正準備走進一間尚能遮風的房子,身後忽然響起一陣輕快又滿是怨氣的絮叨:「讚美上帝,也讚美馬薩林——那個該死的馬薩林。」
陳安轉過頭,就看見查理二世正背著一大捆破爛柴火,嘴裡不停念叨:「如果他沒把你也趕出來,我這冬天真不知道怎麼過。」
他故作抱怨地拍了拍身上的灰:「我可不想再睡回樹上。你記得多給我點柴火。畢竟,你可是一口咬定我能復辟的。」
陳安笑著搖了搖頭,隨手丟給他幾根乾柴。
他挑了間看起來還算乾淨的房屋,牽著伊莎貝爾和安妮走進去。
伊莎貝爾是最先動起來的。她習慣性地挽起袖子,把地上的灰塵和雜物掃到一邊,用帶血的破布擦拭爐台,然後毫不猶豫地點起火堆。
安妮則小心翼翼地把隨身的斗篷掛起,皺著鼻子嫌棄屋內的霉味,但也不多說什麼,默默開始準備生火燒水。
火苗終於跳躍起來,照亮了整個房間的灰牆與塵光。
陳安靠在門邊,目光透過半開的窗戶,落在遠處山頭上那座巍峨的堡壘上。
那是卡多納城堡,歸屬於阿拉貢王朝『無冕之王』的卡多納公爵。
「看來雅克幹得不錯。」他淡淡開口,話語裡透著一絲警覺與期待,「好幾個城鎮都收到了那批傳單。但不知道……還有多少收割者殘部願意聽見我的聲音。」
鎮子已經死氣沉沉太久了。
三年前那場大戰,帶走了大半青壯。教堂的鐘樓上,再也沒人拉響整點鐘聲。
最近幾年接連不斷的嚴冬,更像是死神在鎮上盤桓不去的陰影。連孩子們的笑聲都變得奄奄一息,像隨時會被寒風吹散的燭火。
而最近,讓鎮上人心惶惶的,是一件更詭異的事。
每隔幾日,某戶人家清晨醒來,都會在自家門前、桌上,甚至壁爐邊,發現一張印著奇怪文字的傳單——內容聳人聽聞,講的是宗教裁判所審判「天主」本人的故事,細節之荒誕、口吻之犀利,讓人不寒而慄。
更離譜的是,每張傳單最後,都會寫上同一個名字:費奧多爾。
鎮上的衛兵已經對這個名字如臨大敵。
他們每天都要挨家挨戶地搜查,鐵靴在石地上砸出沉重的回音。每個人都知道,他們在找那位「瘋子」——或者說,那個連神都敢審判的異端。
今日的卡多納鎮,比往常更沉重幾分。
陰雲垂得極低,幾乎壓住了屋頂。冷雨剛停,空氣里瀰漫著潮濕與土腥味。鎮口的崗哨邊,幾名衛兵披著濕漉漉的斗篷,警惕地注視著緩緩靠近的一隊旅人。
隊伍不多,數十人,為首的是東歐神父和東方貴公子的奇怪組合。
那個東方面孔,身形修長,面容文雅,在毛皮斗篷之下是件繡著雲紋的交領袍服,風雨之中步履沉穩。
而他身旁的神父,頭髮已花白,將幾封文書遞交給了駐守的衛兵。
「我們來自東方——大明帝國。」,米哈伊爾以流利卻略帶異國腔調的西班牙語開口,溫和卻有力。
「因捲入與法國紅衣主教馬薩林的糾紛,被迫離境,現請求西班牙哈布斯堡王室庇護。邊關已放行。」
衛兵仔細檢查了文書,又用疑慮的目光打量著這位東方來客,接著將注意力轉向米哈伊爾。
「你是神職人員?」一人問。
米哈伊爾點頭,將十字架從胸口緩緩拿出,低聲念出一句拉丁禱詞。
「天主信徒,耶穌會士。」他說,「如有疑慮,我願接受主的拷問。」
氣氛稍微緩和了一些,衛兵終於開口,卻語氣沉重:「你們來的不是時候,鎮上最近出了些……麻煩。」
「什麼麻煩?」一直沉默的陳安不動聲色地問道。
那名衛兵壓低聲音:「這段時間,有人在鎮裡散播異端言論。傳單上說,宗教裁判所將天主本人拉上了審判席……你能想像嗎?這是什麼惡魔的笑話?」
他說著,目光如釘子般釘在米哈伊爾臉上:「傳單上署名『費奧多爾』,似乎是你們那邊的名字。」
米哈伊爾,也就是卜彌格,無奈的攤手:「我已經有十多年沒回過那裡了,不過我記得『費奧多爾』應該是那些信東正教人的名字,而我是信仰天主的波蘭人。」
「不論如何,我們正在搜捕這個瘋子。你們是外來者,如果聽到什麼,不該知道的事,不該看的東西,馬上來報告我們。配合調查……我們會酌情考慮你們的去留。」
陳安微微一笑,仿佛什麼都沒聽進去,又仿佛早已聽慣這種威脅。
「當然。」他說,「我們都是天主最忠實的信徒,感謝上帝。」
那一刻,他的語氣里沒有一絲破綻,仿佛真的只是個尋求庇護的旅人。
可他們知道,那個名叫費奧多爾的名字,就是陳安的化名,在來西班牙的路上,他們遇上了正在巡演的莫里哀,請他幫忙修改了陳安從後世抄來的『宗教大法官』的故事。
當然,莫里哀也沒有勇氣給這個激進的故事署上自己的名字。於是,這個故事最終物歸原主——費奧多爾·陀思妥耶夫斯基。
很快,他們被允許進入鎮中。
「這片區域的住戶……他們都是支持叛軍的。」衛兵指了指幾排灰暗的屋舍,「他們已經不需要這些房子了。」
「被驅逐了?」陳安問。
「如果他們幸運的話。」衛兵冷笑一聲,沒有解釋。
米哈伊爾聽懂了他的意思,然後在一旁低聲念了句禱告。
陳安牽著韁繩,腳步踏在濕滑的石板路上,四周靜得幾乎能聽見風聲在瓦礫之間打旋。
他掃了一眼眼前這片空蕩的街區——本應是最熱鬧的幾戶人家,如今卻只剩殘破的木門、倒塌的屋頂和牆上尚未乾透的血印。
有的地方,還能看見被粗暴刷去的圖騰和塗鴉。那是起義者留下的標記——自由、反抗、收割之鐮,如今全被抹得七零八落,只剩斑駁血跡提醒著後來人,這裡曾有一群人死得很不體面。
這些人,是「收割者」——在巴塞隆納圍城戰中被貴族們當作棄子的農民起義軍。他們死在最前線,斷在城門下。
而那些發動起義的加泰隆尼亞貴族,大多卻在戰爭結束後又回到了王庭懷抱,官復原職。
而那些普通人……沒人記得他們的名字。
陳安心裡泛起一陣寒意,說不清是因為這場不公平的歷史,還是因為東方也發生著相似的糟糕故事。
他知道,就算他們沒有死於刀劍之下,也多半熬不過隨後的連年寒冬。這些失去了青壯的家庭,活下去,本就是一種幻想。
他栓好馬韁,正準備走進一間尚能遮風的房子,身後忽然響起一陣輕快又滿是怨氣的絮叨:「讚美上帝,也讚美馬薩林——那個該死的馬薩林。」
陳安轉過頭,就看見查理二世正背著一大捆破爛柴火,嘴裡不停念叨:「如果他沒把你也趕出來,我這冬天真不知道怎麼過。」
他故作抱怨地拍了拍身上的灰:「我可不想再睡回樹上。你記得多給我點柴火。畢竟,你可是一口咬定我能復辟的。」
陳安笑著搖了搖頭,隨手丟給他幾根乾柴。
他挑了間看起來還算乾淨的房屋,牽著伊莎貝爾和安妮走進去。
伊莎貝爾是最先動起來的。她習慣性地挽起袖子,把地上的灰塵和雜物掃到一邊,用帶血的破布擦拭爐台,然後毫不猶豫地點起火堆。
安妮則小心翼翼地把隨身的斗篷掛起,皺著鼻子嫌棄屋內的霉味,但也不多說什麼,默默開始準備生火燒水。
火苗終於跳躍起來,照亮了整個房間的灰牆與塵光。
陳安靠在門邊,目光透過半開的窗戶,落在遠處山頭上那座巍峨的堡壘上。
那是卡多納城堡,歸屬於阿拉貢王朝『無冕之王』的卡多納公爵。
「看來雅克幹得不錯。」他淡淡開口,話語裡透著一絲警覺與期待,「好幾個城鎮都收到了那批傳單。但不知道……還有多少收割者殘部願意聽見我的聲音。」