第71章 槲寄生

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  「我的呢?」潘多拉一雙湛藍色的眼睛亮晶晶的。她腦袋一歪,頭髮跟著晃了晃。

  「有、有的。」斯內普喉嚨動了動,磕磕巴巴地說。

  他把手伸進小包,在裡面翻了好一會兒,才小心翼翼地取出一個質地澄澈,但雕工有些粗糙的玉鐲,玉鐲的邊上還有些歪扭的小刻痕:「這……這是給你的……不過,我還沒刻完……」

  「給我吧。」潘多拉大大咧咧攤開手,斯內普把鐲子放在輕輕她的手心,「走吧,我們回去。」

  三把掃帚的大門再次關上,將寒意隔絕在外。門外寒風呼呼地刮著,還夾著雪粒子,噼里啪啦地打在木門上。斯內普下意識裹緊了長袍,還是忍不住打了個哆嗦。

  一行人踩著略有泥濘的小路,深一腳淺一腳地往霍格沃茨走去。艾博已經拉著小巴蒂遠遠地快步走在前方。

  路過一個小水窪時,斯內普不經意間看了眼水中的倒影,瞧見了自己那張有些憔悴和慌張的臉,不由得感慨喝酒誤事。

  他在心裡暗自做了一個決定:自今日始,戒酒!

  一路上,潘多拉似乎一門心思都在玉鐲上。

  她一會兒把手鐲舉到陽光下,眯著眼睛仔細地打量它,一會兒又用手指輕輕敲敲它,讓鐲子發出一陣柔和、溫潤的聲音。

  等霍格沃茨那氣派非凡的鍛鐵大門出現在眼前時,玉鐲已經戴在了潘多拉縴細的手腕上。

  「這東西有什麼特殊的地方嗎?」她往斯內普那邊靠近了些。寒風呼呼地吹,把她的頭髮吹得飄起來,發梢掃過他的肩膀,帶著一股極淡的清香。

  「我在鐲子裡刻上了許多之前我們在圖書館附近那條密道里見過的,那種代表著守護的古代如尼文符號,」斯內普紅著臉低聲說,「我試著把它與鐵甲咒結合,但很長時間裡總是沒什麼進展。」

  他們走過通向城堡的長長的上坡道,踏上石階,腳步聲在空蕩蕩的門廳里迴響。

  剛在禮堂坐下,斯內普又把手伸進小包里翻找,掏出了幾塊碎裂的弧形蛋白石。這些碎片邊緣參差不齊,失去了原本的光澤。

  「你手上這個,是唯一一個成功的。」他小聲說。

  「我怎麼沒見過你做這個?」潘多拉側過身,藍色的眼睛裡滿是好奇。

  「悄悄做的呀,」斯內普不自在地扯了扯領口,不好意思地說,「想給你一個驚喜嘛。」

  他頓了頓,繼續說道:「如果遭遇魔咒或物理的襲擊,它可以瞬間升起一個護罩,保護佩戴者。

  「你知道的,我做不到在你做實驗時,總是在旁邊看著。有時候我得出去,就比如下周我就有些事兒,要離開霍格沃茨。」

  「你給我施放一個咒語試試。」話還沒落音,潘多拉突然站了起來,躍躍欲試地說。

  「不行啊,我還沒在人身上試過呢,」斯內普趕忙擺手,搖頭拒絕了她,「這鐲子還沒人戴著試過呢。」

  「怕什麼,來吧。」潘多拉掏出了魔杖,「你就對我施一個繳械咒看看。」

  斯內普猶豫著往四周看,瞧見洛麗絲夫人正追逐著一個小毛球衝進了禮堂。

  費爾奇背著手,臉上難得地掛著笑容,樂呵呵地跟在洛麗絲夫人後面,慈愛地看著她的動作。

  洛麗絲夫人壓低身體,肉墊在石板上無聲地蓄力,屁股左右搖晃,尾巴高高翹起。下一秒,她忽然後腿使勁一蹬,像被彈弓射出去般撲向毛球,接著又嗚嗚叫著,咬著毛球在地上滾作一團。

  「嗯……行吧,但我們得換個地兒。」斯內普無奈地說。

  兩人避開人流,往樓上走去,並在桃金孃的幫助下,進入了有求必應屋。

  桃金孃已經越來越喜歡這個地方了,現在,除了斯內普和潘多拉兩人,艾博和小巴蒂偶爾也會過來。

  她總是高興地在大家中間穿來穿去。按照她的話來說,她從未與如此多友善的、不會嘲笑她的人相聚一堂。儘管斯內普表示了反對,但桃金孃仍堅持要稱他們為「失意者聯盟」。

  「我準備好了,」潘多拉站在長桌旁的一處空地處,對斯內普說。

  「好——聽我數到三——」斯內普深吸一口氣,舉起魔杖,「一、二、三——除你武器!」

  一道銀色咒語「嗖」地飛出,可剛飛到潘多拉身邊,就撞上一層透明的魔法護罩,濺起一束漂亮的火花。魔杖依舊穩穩地待在潘多拉的手裡。


  「太棒了!」她興奮地跳起來,「接下來我們試試昏迷咒吧。」

  在潘多拉的軟磨硬泡之下,斯內普不得不又對她施了個昏迷咒。

  護罩又一次擋住了攻擊,昏迷咒的光芒在護罩外慢慢消散。

  「接著來,」潘多拉滿意地說,「試試爆炸咒。」

  「這可是最後一個了,」斯內普皺著眉,不滿地說,「你可別太過分了。」

  「好,最後一個。」潘多拉漫不經心地應著。

  「霹靂爆炸!」斯內普控制著力道施放了咒語。

  咒語擊中護罩時,就像一顆雞蛋砸在石頭上似的,一下子順著護罩向四麵攤開,咒語的熱氣甚至讓斯內普感到了一陣發燙。

  「你沒事嗎?」他緊張地問。

  「沒事,」潘多拉眼睛裡閃著危險的光,「要不咱們再試試強力爆破咒?」

  「打住,」斯內普收起魔杖,嚴肅地說,「我給你手鐲,可不是為了讓你在自己身上做更危險的實驗。你要再這樣,我就把手鐲收回來。」

  「放心吧,那就不試好了。」潘多拉調皮地一笑,愉快地說,「我不會讓自己受傷的。」

  「是嗎?」斯內普懷疑地問,「你確定?」

  「當然,」潘多拉微笑著說,一邊靠近了些,「我保證。」

  說著,她踮起腳,在他臉頰上輕輕親了一下。

  斯內普一下子僵在那兒,腦袋裡一片空白。

  「槲寄生。」潘多拉指指他頭頂的天花板說。

  他不自覺地摸了摸臉頰。之前他從未注意過,實驗室的頂上居然有這麼大一蓬綴有白珠的槲寄生。

章節目錄