第51章 下一站:阿茲卡班
鄧布利多將銀絲般的記憶放進面前微微發光的冥想盆里。
冥想盆里的銀白色物質開始不斷旋轉,一個模糊的小老頭兒身影隨著旋轉慢慢浮現,在那不斷翻湧的銀白色光芒里,變得越來越清楚。
卡拉克塔庫斯·博克在冥想盆里慢慢地旋轉,蒼白得像幽靈一樣,但又比幽靈更有質感。他的頭髮非常濃密,亂糟糟地搭在額前,像垂下來的厚幕布,把眼睛完全遮住了。
「是的,我們是在很特殊和幸運的情況下得到它的。當時是我在店鋪里,一位年輕的女巫在聖誕節前夕急急忙忙把它拿了過來。說起來,已經是很多年前的事了。」
博克的聲音從冥想盆里傳出來,在房間裡空洞地迴響。
「她當時說自己急著用錢,是啊,那是再明顯不過的。她穿得破破爛爛,面容憔悴,一點生氣都沒有。而且,看起來她還懷著身孕。
「她跟我說,那個掛墜盒以前是斯萊特林的。咳,我們成天聽到這樣的鬼話,什麼『噢,這可是梅林的東西,千真萬確,是他最寶貝的茶壺。』
「不過,我仔細看那個掛墜盒的時候,上面居然真有斯萊特林的標記。我又念了幾個簡單的咒語,就很容易地弄清了真相,真是難以置信。」
博克說到這兒,不知是否是錯覺,語氣中似乎多了幾分得意。
「當然啦,那東西簡直就是價值連城。那女人似乎根本不知道它有多麼值錢。我就給了她十個加隆,她就心滿意足地走了。
「後來,我們順利以一個很高的價格,把它賣給了赫普茲巴·史密斯。那是我們做的最划算的一筆買賣!」
鄧布利多格外用力地晃了晃冥想盆,博克先生又重新回到他剛才出現的地方,慢慢沉入了不停旋轉的記憶之中。
「我想,」鄧布利多平靜地說,「我們明白了湯姆去博金-博克當店員的原因。
「從博克的這段話中,我們可以知道,湯姆的母親梅洛普在懷孕後期,獨自一個人窘迫地待在倫敦,迫切地需要錢。不得已之下,她只能賣掉身上唯一一件值錢的東西——那個斯萊特林的掛墜盒。」
「湯姆又是怎麼知道梅洛普把掛墜盒賣給了博金-博克呢?」斯內普問道。
「噢,對於這個問題,我們就只能進行大膽猜測了。」鄧布利多說,「說不定是博金或者博克,忍不住向別人顯擺過這麼一筆特別划算的買賣,結果湯姆無意間得知了這一消息?」
「有道理。」斯內普輕輕點頭,「考慮到博克只給了梅洛普十個加隆,先生,我認為讓他在聖芒戈待著,還是有點太舒服了。」
「不要太極端了,西弗勒斯。」鄧布利多聲音溫和地說,「我們做事情之前,都得好好想想可能帶來的後果。
「博克先生的身體一直沒有什麼大礙,如果突然死亡,你覺得不會引起博金的疑心麼?」
鄧布利多稍微停了一下,接著說了下去。
「食死徒們和博金-博克之間的聯繫可算不上少,如果再進一步讓湯姆察覺到有人在調查他的過去,那可不是一件好事。」
「我明白了,先生。」斯內普若有所思地點點頭,「我在三把掃帚聽別人談過這事兒,博金說不定還幫著消除過博克的記憶。那麼,下一步您打算做什麼呢?」
鄧布利多沒有直接回答這個問題,他輕輕拉開書桌的抽屜,從裡面拿出了一卷《預言家日報》。
「西弗勒斯,可千萬不要告訴平斯女士,我像你一樣把報紙帶出了圖書館。」鄧布利多嘴角帶著笑意,「要是讓她知道,她會禁止我進圖書館的。」
聽到這話,斯內普腦海中馬上浮現出了平斯女士那禿鷲般的面孔——凹陷的面頰、羊皮紙似的皮膚和長長的鷹鉤鼻,都被她手裡提的燈照得格外分明。
「也是受到你的啟發,我去圖書館找了找幾十年前的報紙。」鄧布利多一邊說,一邊把報紙在桌面上攤開,「不得不承認,雖然庸俗不堪,但《預言家日報》上偶爾也能發現點有價值的東西,雖然可能是無意的。」
鄧布利多用手指輕輕點了點報紙的第一頁:「你看看這個。」
[頭版標題]「赫奇帕奇後裔慘遭家養小精靈弒主——意外還是陰謀」:
著名魔法古董收藏家、赫奇帕奇後裔後裔赫普茲巴·史密斯女士,日前因飲用毒藥而不幸去世。她的家養小精靈郝琪當場崩潰,還承認是自己「毒死了主人」。
魔法部判定,家養小精靈郝琪在她女主人的晚飲可可茶中誤放了毒藥,而導致了意外的發生。魔法部說,郝琪並非蓄意謀殺,而是老眼昏花——「家養小精靈已認罪,供述與物證完全吻合。」
對此,家養小精靈郝琪在痛哭流涕中供認不諱。她說,自己記得在女主人的可可茶里放了點兒東西,後來才發現那不是糖,而是一種罕見而致命的毒藥。
可是,赫普茲巴女士的親屬們對此表示了異議,他們發現赫普茲巴女士最為貴重的一些寶物已不知所蹤。因此,他們堅信其中必有陰謀存在,並強烈要求魔法部再深入調查。
[頭版配圖]一間光線昏暗的房間,四周沒有窗戶,只有一些插在牆壁支架上的火把,一排排巫師坐在四周的階梯式長凳上,面容嚴肅。屋子正中央擺著一把扶手上纏著鎖鏈的椅子,一個瘦小、蒼老的家養小精靈,抱著膝蓋,渾身發抖地蜷縮在椅子上。
「先生,」斯內普看完報紙後,慢慢抬起頭看向鄧布利多,「您覺得是湯姆殺害了赫普茲巴女士,並嫁禍於家養小精靈郝琪?」
「嗯,我認為湯姆很可能是為了拿回她母親的掛墜盒,做了這些事。」鄧布利多點點頭說,「對於這一點,我們還有機會親自去驗證一二。郝琪現在應該仍處於監禁之中。
「所以,西弗勒斯,下一站,我們要去阿茲卡班。」
冥想盆里的銀白色物質開始不斷旋轉,一個模糊的小老頭兒身影隨著旋轉慢慢浮現,在那不斷翻湧的銀白色光芒里,變得越來越清楚。
卡拉克塔庫斯·博克在冥想盆里慢慢地旋轉,蒼白得像幽靈一樣,但又比幽靈更有質感。他的頭髮非常濃密,亂糟糟地搭在額前,像垂下來的厚幕布,把眼睛完全遮住了。
「是的,我們是在很特殊和幸運的情況下得到它的。當時是我在店鋪里,一位年輕的女巫在聖誕節前夕急急忙忙把它拿了過來。說起來,已經是很多年前的事了。」
博克的聲音從冥想盆里傳出來,在房間裡空洞地迴響。
「她當時說自己急著用錢,是啊,那是再明顯不過的。她穿得破破爛爛,面容憔悴,一點生氣都沒有。而且,看起來她還懷著身孕。
「她跟我說,那個掛墜盒以前是斯萊特林的。咳,我們成天聽到這樣的鬼話,什麼『噢,這可是梅林的東西,千真萬確,是他最寶貝的茶壺。』
「不過,我仔細看那個掛墜盒的時候,上面居然真有斯萊特林的標記。我又念了幾個簡單的咒語,就很容易地弄清了真相,真是難以置信。」
博克說到這兒,不知是否是錯覺,語氣中似乎多了幾分得意。
「當然啦,那東西簡直就是價值連城。那女人似乎根本不知道它有多麼值錢。我就給了她十個加隆,她就心滿意足地走了。
「後來,我們順利以一個很高的價格,把它賣給了赫普茲巴·史密斯。那是我們做的最划算的一筆買賣!」
鄧布利多格外用力地晃了晃冥想盆,博克先生又重新回到他剛才出現的地方,慢慢沉入了不停旋轉的記憶之中。
「我想,」鄧布利多平靜地說,「我們明白了湯姆去博金-博克當店員的原因。
「從博克的這段話中,我們可以知道,湯姆的母親梅洛普在懷孕後期,獨自一個人窘迫地待在倫敦,迫切地需要錢。不得已之下,她只能賣掉身上唯一一件值錢的東西——那個斯萊特林的掛墜盒。」
「湯姆又是怎麼知道梅洛普把掛墜盒賣給了博金-博克呢?」斯內普問道。
「噢,對於這個問題,我們就只能進行大膽猜測了。」鄧布利多說,「說不定是博金或者博克,忍不住向別人顯擺過這麼一筆特別划算的買賣,結果湯姆無意間得知了這一消息?」
「有道理。」斯內普輕輕點頭,「考慮到博克只給了梅洛普十個加隆,先生,我認為讓他在聖芒戈待著,還是有點太舒服了。」
「不要太極端了,西弗勒斯。」鄧布利多聲音溫和地說,「我們做事情之前,都得好好想想可能帶來的後果。
「博克先生的身體一直沒有什麼大礙,如果突然死亡,你覺得不會引起博金的疑心麼?」
鄧布利多稍微停了一下,接著說了下去。
「食死徒們和博金-博克之間的聯繫可算不上少,如果再進一步讓湯姆察覺到有人在調查他的過去,那可不是一件好事。」
「我明白了,先生。」斯內普若有所思地點點頭,「我在三把掃帚聽別人談過這事兒,博金說不定還幫著消除過博克的記憶。那麼,下一步您打算做什麼呢?」
鄧布利多沒有直接回答這個問題,他輕輕拉開書桌的抽屜,從裡面拿出了一卷《預言家日報》。
「西弗勒斯,可千萬不要告訴平斯女士,我像你一樣把報紙帶出了圖書館。」鄧布利多嘴角帶著笑意,「要是讓她知道,她會禁止我進圖書館的。」
聽到這話,斯內普腦海中馬上浮現出了平斯女士那禿鷲般的面孔——凹陷的面頰、羊皮紙似的皮膚和長長的鷹鉤鼻,都被她手裡提的燈照得格外分明。
「也是受到你的啟發,我去圖書館找了找幾十年前的報紙。」鄧布利多一邊說,一邊把報紙在桌面上攤開,「不得不承認,雖然庸俗不堪,但《預言家日報》上偶爾也能發現點有價值的東西,雖然可能是無意的。」
鄧布利多用手指輕輕點了點報紙的第一頁:「你看看這個。」
[頭版標題]「赫奇帕奇後裔慘遭家養小精靈弒主——意外還是陰謀」:
著名魔法古董收藏家、赫奇帕奇後裔後裔赫普茲巴·史密斯女士,日前因飲用毒藥而不幸去世。她的家養小精靈郝琪當場崩潰,還承認是自己「毒死了主人」。
魔法部判定,家養小精靈郝琪在她女主人的晚飲可可茶中誤放了毒藥,而導致了意外的發生。魔法部說,郝琪並非蓄意謀殺,而是老眼昏花——「家養小精靈已認罪,供述與物證完全吻合。」
對此,家養小精靈郝琪在痛哭流涕中供認不諱。她說,自己記得在女主人的可可茶里放了點兒東西,後來才發現那不是糖,而是一種罕見而致命的毒藥。
可是,赫普茲巴女士的親屬們對此表示了異議,他們發現赫普茲巴女士最為貴重的一些寶物已不知所蹤。因此,他們堅信其中必有陰謀存在,並強烈要求魔法部再深入調查。
[頭版配圖]一間光線昏暗的房間,四周沒有窗戶,只有一些插在牆壁支架上的火把,一排排巫師坐在四周的階梯式長凳上,面容嚴肅。屋子正中央擺著一把扶手上纏著鎖鏈的椅子,一個瘦小、蒼老的家養小精靈,抱著膝蓋,渾身發抖地蜷縮在椅子上。
「先生,」斯內普看完報紙後,慢慢抬起頭看向鄧布利多,「您覺得是湯姆殺害了赫普茲巴女士,並嫁禍於家養小精靈郝琪?」
「嗯,我認為湯姆很可能是為了拿回她母親的掛墜盒,做了這些事。」鄧布利多點點頭說,「對於這一點,我們還有機會親自去驗證一二。郝琪現在應該仍處於監禁之中。
「所以,西弗勒斯,下一站,我們要去阿茲卡班。」