第314章 聽說這叫塞外之王的唱歌得不錯
第314章 聽說這叫塞外之王的唱歌得不錯
卡斯特看上去已經進入人生的末途,頭髮由灰轉白。
本就扁平的鼻子和下垂的嘴唇,在挨了黛西·莫爾蒙的一拳後,更讓他的模樣帶上幾分兇殘。
聽到眼前的人是這些南方下跪之人的國王,卡斯特都驚呆了。
經常和守夜人交流的他可不是什麼無知之人。
他沒想到這些南方人的國王會如此的年輕,更想不到國王會來到這裡。
野人們羞辱南方人為下跪之人,說的就是對眼前的人下跪,他們跪不下來,所以稱呼自己為自由民。
但卡斯特的驚訝也只是一瞬間,等他反應過來,便又是一口唾沫朝卡爾的方向吐來。
張口便準備再罵。
可在他身旁的御林鐵衛黛西·莫爾蒙能讓他朝國王吐出一口唾沫就已經是自己的失職了,所以他在剛一張口,一隻鐵拳就悍到了他的臉上,直把門牙都錘了個窟窿出來。
然而黛西·莫爾蒙依舊不解氣,起身抽出腰間匕首,一把扯著卡斯特的頭髮讓他露出脖子,匕首架了上去便朝卡爾請示道:「陛下,請您允許我懲戒這冒犯您威嚴之人。」
卡斯特這下是叫不出聲了,冰冷的刀刃抵在脖子上更是讓他連慘叫都不敢發出來。
他的唾沫當然沾染不到卡爾。
看這老傢伙這麼慘,卡爾撩開肩頭披風,露出自己戴著柔軟的羊皮手套的手。
「給你一個活命的機會。」
卡爾並未立馬回應黛西·莫爾蒙的請求,而是豎起一根手指朝卡斯特道。
「向我下跪,並告訴我塞外的自由民們都去哪了,你就可以活。」
然而對於卡爾的話,卡斯特面露不屑,特別是他在聽到卡爾要他告訴自由民們去了哪裡之後。
「我的膝蓋彎不下來,你可以讓這女人割了我的喉嚨。」
聽他這麼說,卡爾臉上沒有什麼表情,反倒一臉淡然的放下手。
然後點了點頭。
「那好吧,如你所願。」
說完,卡爾直接轉身離去。
徒留下還被匕首架著脖子的卡斯特和黛西·莫爾蒙都為之一愣。
不過下一秒,反應過來的黛西還不等卡斯特說出求饒的話,便果斷一刀結果了他的生命。
同樣正準備說點什麼的班楊·史塔克也是沒想到好好的談判就此破裂,卡斯特更是死的毫無價值。
看著那躺在混雜著動物糞便的泥濘中的野人還在抽搐,班楊·史塔克張了張嘴,卻發現自己一句話都說不出來。
而黛西·莫爾蒙則隨手擦了擦匕首上的血跡,將匕首重新入鞘。
路過班楊·史塔克時,眼神只是稍微警了他一眼。
空氣一片寂靜。
然而此時的卡爾卻悠然步來到卡斯特的妻子和女兒們的面前。
她們親眼目睹了自己的丈夫兼父親的男人被這些南方人殺死,此時有的人在驚叫,有的人則是在沉默。
「陛下,」見國王到來,跟隨遠征軍而來的學士和席恩都連忙起身行禮。
卡爾沒有理會他們,只是目光落到了一個看上去十七八歲,一頭黑髮,面孔憔悴的女孩身上。
她有一雙天真無邪的棕色眼睛,哪怕是看著卡斯特死去,她都沒有什麼多餘的表情,只是眼神中隱隱有些恐慌。
卡爾的自光落在了她的肚子上。
「你的孩子看起來快生了,他是個男孩。」
原本隨著卡爾的到來紛紛被嚇得不敢作聲的人群,在聽到卡爾這話的第一時間更是為之一靜。
卡斯特的這些妻子兼女兒紛紛將目光投向吉莉,又看向那瞪著雙眼徹底落了氣的男人身上。
「可以告訴我你的名字嗎?」
詭異寂靜的氛圍中,卡爾忽然道。
得知自己懷的真的是個男孩,吉莉臉上突變面露驚慌。
但在看到卡斯特的戶體後又忽然釋然。
「尊敬的國王,我——我叫吉莉。」
「吉莉,很好聽的名字,」卡爾笑了笑,「你很年輕,看起來你應該是卡斯特的女兒。」
面對追問,吉莉抿了抿嘴,沒敢說話。
但她是否回答根本無關緊要。
「如果你的孩子是男孩,你的父親,你孩子的父親,卡斯特會殺死他,不,正確的說應該是獻祭他,是嗎?」
卡爾說著,目光環視一圈,目之所及全都是女人。
「他把他所有的兒子都獻祭給了異鬼。」
「他是個弒親者。」
「所以,你們應該為他的死而感到慶幸。」
「塞外發生了災難,無數的自由民們尋求生的希望而匯聚,我知道塞外發生了什麼,我為此而來,也將在此拯救你們。」
「長城以南是未來你們的庇護所,那裡有溫暖的無盡的土地能供養你們生活。」
「去吧,絕境長城不該是隔絕你們的天塹,我以國王的身份向你們承諾。」
卡爾的聲音並不大,但在這同樣不算大的地方卻擲地有聲,震得人內心喻喻作響。
吉莉懷抱著自己的肚子,仰頭看著面前如太陽一般的男人。
半響後,她跪了下來。
只是面對她的下跪,國王卻已轉身離開。
深夜,班楊·史塔克來到國王的帳篷。
「陛下,那些女人們都說了。」
「哦?說了什麼?」卡爾認真的翻著篝火上烤著的一隻雪雞。
梅拉·黎德是個非常優秀的獵人,席恩則有一手不錯的弓箭。
卡爾的這頓晚餐便是她們帶來的。
「她們告訴我,之所以野人村落被遺棄,是因為曼斯·雷德正在霜雪之牙上召集野人,意圖像以前的野人先輩們做過的那樣南下攻擊長城。」
班楊·史塔克在說這話的時候,語氣中充滿了複雜。
眼下長城可以說有史以來兵力最強盛的時期,以守待攻,班楊其實並不擔心那所謂的曼斯·雷德能夠成功。
卡爾依舊在認真的炙烤著雪雞,並順便刷上一些香料。
嗅了嗅烤雞的香味,卡爾忽然開口道:「這並不讓人感到意外。」
「如果不是有組織的撤離,我們不會一連遭遇七座村莊都空無一人。」
聽到國王這成竹在胸的語氣,班楊·史塔克的心情也不再那麼浮躁。
「那陛下,接下來您有何安排?」
守夜人軍團的司令問。
對於這個問題,卡爾忽然笑了起來。
「聽說這叫塞外之王的琴彈得不錯,歌唱得也挺好,所以我準備去看看。」
說著,卡爾下一隻雞腿,朝班楊·史塔克遞了過去。
「嘗嘗,剛剛好。」
卡斯特看上去已經進入人生的末途,頭髮由灰轉白。
本就扁平的鼻子和下垂的嘴唇,在挨了黛西·莫爾蒙的一拳後,更讓他的模樣帶上幾分兇殘。
聽到眼前的人是這些南方下跪之人的國王,卡斯特都驚呆了。
經常和守夜人交流的他可不是什麼無知之人。
他沒想到這些南方人的國王會如此的年輕,更想不到國王會來到這裡。
野人們羞辱南方人為下跪之人,說的就是對眼前的人下跪,他們跪不下來,所以稱呼自己為自由民。
但卡斯特的驚訝也只是一瞬間,等他反應過來,便又是一口唾沫朝卡爾的方向吐來。
張口便準備再罵。
可在他身旁的御林鐵衛黛西·莫爾蒙能讓他朝國王吐出一口唾沫就已經是自己的失職了,所以他在剛一張口,一隻鐵拳就悍到了他的臉上,直把門牙都錘了個窟窿出來。
然而黛西·莫爾蒙依舊不解氣,起身抽出腰間匕首,一把扯著卡斯特的頭髮讓他露出脖子,匕首架了上去便朝卡爾請示道:「陛下,請您允許我懲戒這冒犯您威嚴之人。」
卡斯特這下是叫不出聲了,冰冷的刀刃抵在脖子上更是讓他連慘叫都不敢發出來。
他的唾沫當然沾染不到卡爾。
看這老傢伙這麼慘,卡爾撩開肩頭披風,露出自己戴著柔軟的羊皮手套的手。
「給你一個活命的機會。」
卡爾並未立馬回應黛西·莫爾蒙的請求,而是豎起一根手指朝卡斯特道。
「向我下跪,並告訴我塞外的自由民們都去哪了,你就可以活。」
然而對於卡爾的話,卡斯特面露不屑,特別是他在聽到卡爾要他告訴自由民們去了哪裡之後。
「我的膝蓋彎不下來,你可以讓這女人割了我的喉嚨。」
聽他這麼說,卡爾臉上沒有什麼表情,反倒一臉淡然的放下手。
然後點了點頭。
「那好吧,如你所願。」
說完,卡爾直接轉身離去。
徒留下還被匕首架著脖子的卡斯特和黛西·莫爾蒙都為之一愣。
不過下一秒,反應過來的黛西還不等卡斯特說出求饒的話,便果斷一刀結果了他的生命。
同樣正準備說點什麼的班楊·史塔克也是沒想到好好的談判就此破裂,卡斯特更是死的毫無價值。
看著那躺在混雜著動物糞便的泥濘中的野人還在抽搐,班楊·史塔克張了張嘴,卻發現自己一句話都說不出來。
而黛西·莫爾蒙則隨手擦了擦匕首上的血跡,將匕首重新入鞘。
路過班楊·史塔克時,眼神只是稍微警了他一眼。
空氣一片寂靜。
然而此時的卡爾卻悠然步來到卡斯特的妻子和女兒們的面前。
她們親眼目睹了自己的丈夫兼父親的男人被這些南方人殺死,此時有的人在驚叫,有的人則是在沉默。
「陛下,」見國王到來,跟隨遠征軍而來的學士和席恩都連忙起身行禮。
卡爾沒有理會他們,只是目光落到了一個看上去十七八歲,一頭黑髮,面孔憔悴的女孩身上。
她有一雙天真無邪的棕色眼睛,哪怕是看著卡斯特死去,她都沒有什麼多餘的表情,只是眼神中隱隱有些恐慌。
卡爾的自光落在了她的肚子上。
「你的孩子看起來快生了,他是個男孩。」
原本隨著卡爾的到來紛紛被嚇得不敢作聲的人群,在聽到卡爾這話的第一時間更是為之一靜。
卡斯特的這些妻子兼女兒紛紛將目光投向吉莉,又看向那瞪著雙眼徹底落了氣的男人身上。
「可以告訴我你的名字嗎?」
詭異寂靜的氛圍中,卡爾忽然道。
得知自己懷的真的是個男孩,吉莉臉上突變面露驚慌。
但在看到卡斯特的戶體後又忽然釋然。
「尊敬的國王,我——我叫吉莉。」
「吉莉,很好聽的名字,」卡爾笑了笑,「你很年輕,看起來你應該是卡斯特的女兒。」
面對追問,吉莉抿了抿嘴,沒敢說話。
但她是否回答根本無關緊要。
「如果你的孩子是男孩,你的父親,你孩子的父親,卡斯特會殺死他,不,正確的說應該是獻祭他,是嗎?」
卡爾說著,目光環視一圈,目之所及全都是女人。
「他把他所有的兒子都獻祭給了異鬼。」
「他是個弒親者。」
「所以,你們應該為他的死而感到慶幸。」
「塞外發生了災難,無數的自由民們尋求生的希望而匯聚,我知道塞外發生了什麼,我為此而來,也將在此拯救你們。」
「長城以南是未來你們的庇護所,那裡有溫暖的無盡的土地能供養你們生活。」
「去吧,絕境長城不該是隔絕你們的天塹,我以國王的身份向你們承諾。」
卡爾的聲音並不大,但在這同樣不算大的地方卻擲地有聲,震得人內心喻喻作響。
吉莉懷抱著自己的肚子,仰頭看著面前如太陽一般的男人。
半響後,她跪了下來。
只是面對她的下跪,國王卻已轉身離開。
深夜,班楊·史塔克來到國王的帳篷。
「陛下,那些女人們都說了。」
「哦?說了什麼?」卡爾認真的翻著篝火上烤著的一隻雪雞。
梅拉·黎德是個非常優秀的獵人,席恩則有一手不錯的弓箭。
卡爾的這頓晚餐便是她們帶來的。
「她們告訴我,之所以野人村落被遺棄,是因為曼斯·雷德正在霜雪之牙上召集野人,意圖像以前的野人先輩們做過的那樣南下攻擊長城。」
班楊·史塔克在說這話的時候,語氣中充滿了複雜。
眼下長城可以說有史以來兵力最強盛的時期,以守待攻,班楊其實並不擔心那所謂的曼斯·雷德能夠成功。
卡爾依舊在認真的炙烤著雪雞,並順便刷上一些香料。
嗅了嗅烤雞的香味,卡爾忽然開口道:「這並不讓人感到意外。」
「如果不是有組織的撤離,我們不會一連遭遇七座村莊都空無一人。」
聽到國王這成竹在胸的語氣,班楊·史塔克的心情也不再那麼浮躁。
「那陛下,接下來您有何安排?」
守夜人軍團的司令問。
對於這個問題,卡爾忽然笑了起來。
「聽說這叫塞外之王的琴彈得不錯,歌唱得也挺好,所以我準備去看看。」
說著,卡爾下一隻雞腿,朝班楊·史塔克遞了過去。
「嘗嘗,剛剛好。」