第498章 挑戰了好萊塢的權威
而且,他們發現,這些配音是如此專業。
電影中每一個演員,所發出的都是標準地美式英語。配音的語速和演員的口型配合得天衣無縫,如果不是用心分辨,人們會以為這就是演員本人,在用英語表演。
更讓他們欣喜的,是配音的情緒表達,是那麼地貼切。
歡欣、喜悅、悲傷、憤怒。每一句台詞,都被翻譯得如此準確,每一個情緒表達,都被如實地反映出來,雖然影片的主角、配角都是中國人,但他們根本就沒有這樣的感覺、似乎就是在看本國的電影一樣。
一部部由成龍主演的影片,在公眾面前播放出來。觀眾們驚喜地發現,他們敬愛的成龍大哥,並不只是一個硬漢的形象,他在電影中的表現,也如此幽默。
他在敵人中的飛去跳縱。他打中敵人,卻抱著手呼痛:他在《a計劃》中,用幾輛自行車在小巷中穿梭。用窗戶、竹竿,搞得追趕他的一干打手雞飛狗跳、狼狽不堪;他在《師弟出馬》中。在和敵人在平衡木上打鬥時。模仿著女體操運動員的動作,隨後又穿上裙子,配合著《鬥牛士》的音樂,將敵人一一打敗……
太帥了!
觀眾們在哈哈大笑之餘,都對這位集勇敢、智慧、幽默於一身地演員,更加充滿了熱愛。更重要地。這位演員所表演的角色,基本上都是普通平民百姓、觀眾們在觀看的時候,有著更多的共鳴。
沒有語言的障礙。觀眾們,對于成龍的喜愛、在迅速升溫。
他們在離開之前。都購買了全套成龍的影碟,中國人地產品實在是太便宜了。兩碟裝的單套電影售價七美元、三碟裝的才十美元。就是去電影院看電影,也不止這個價錢啊!
第七天。洛克菲勒廣場一如既往的火爆熱烈。紐約地市民已經習慣了寰宇公司地推廣活動。可以看到令人叫絕的特技,精彩的影片、他們都在期待,今天又有什麼讓他們歡呼的新發現。
他們沒有失望。蕭強為他們準備了豐盛的大餐。
一塊塊投影幕布。這次不再統一播放通一部電影、而是分成了不同地區域,同時在上映好幾部電影。
在熟悉了成龍這位讓他們敬佩地中國香港演員之後。他們又發現了一位新地明星、一個名叫周潤發的香港明星。
一出《英雄本色》三部曲。讓觀眾們體驗了兄弟手足之情,和激烈火爆的槍戰場面,其精心設計的場景畫面。一點也不輸於好萊塢大片。
一出《喋血雙雄》。淒婉的愛情故事。和惺惺相惜地英雄氣概,讓看了電影的觀眾。都忍不住潛然淚下。
一部《賭神》,其精彩莫測的賭博技巧、讓這些習慣出沒於賭場地老賭棍、也忍不住膛目結舌。而片中周潤發傻傻的表演、更是讓人捧腹不已。
一部《縱橫四海》,其誇張的肢體動作讓人忍俊不禁。驚險高超的偷盜情節則讓人目眩神馳。
並且。這裡的每一部電影,他們都聽得懂、看得懂!
這次,來找蕭強、找寰宇公司地,就不只是普通地影迷了、而加上了許多影帶租賃店地老闆。
美國地家庭觀眾,現在還主要是用錄像機觀看電影卷帶。而隨著跳舞機地熱賣,美國寶貝的風潮,在全美地區,以跳舞機名義賣出去的CVD已經達到了數十萬台,而這個數字、還在不斷攀升。
當成龍的特技表演風靡紐約等六個會場。並以其為中心點迅速擴張的時候,不但將成龍這位並國演員抬到了美國英雄的地位,也讓寰宇公司地CVD,正式地走入了美國人民的視線。他們不在將這款影碟機,僅僅是當作跳舞機的配件,而正視了它的主要功能:它是一台用來播放光碟片的影碟機。
成龍地特技影片剪輯、他的全套電影碟片。以及這次推出的周潤發的影碟,讓錄像帶租賃店的老闆,發現了一條新的租賃業務。
蕭強精心挑選的兩位演員,征服了美國觀眾的心。
成龍的硬橋馬段,拼命三郎地表演,以及幽默風趣的肢體動作。都讓美國觀眾為之神往傾倒。這是一種超越語言的敬佩。更何況,經過專業的配音。他們完全可以將這些電影碟片,當作本國電影來欣賞。
而周潤發則以他出神入化的演技,瀟灑豪邁的英雄氣概,吳字森導演不遜於好萊塢大片的經典槍戰場面,立刻成為美國觀眾、所崇拜的第二位香港演員。
蕭強經過精心的策劃,細緻地布局、終於在這一刻開花結果。
第一家錄影帶租賃店和寰宇公司簽訂的合作協議。是蕭強親手簽下的。這一個場景,同樣被照相機、攝影機記錄下來,成為寰宇公司、打破好萊塢圍堵第一步的歷史畫面,永遠地保留了下來。
香港並不是沒有好電影。被譽為東方好萊塢地香港,在九十年代初,正是他們的事業,攀登到一個新地高峰的時期。
大量的優秀作品湧現出來。上百位優秀演員,也正在銀幕上。展現他們動人演技。
蕭強和上海譯製片廠的合作,多達上干名配音演員的集體合作,專業而嚴厲的審核,讓每一部香港電影,既保留了原計原味的香港特色,又迎合了西方觀眾的語言喜好。讓儘可能多地香港電影。走入了美國市場。
地確,早在八十年代初,紹氏影業就嘗試過持香港電影,引入歐美市場。
可是,因為種種原因,他們的嘗試,不能算是成功。
美國電影圈地封閉。電影院線很少、甚至不播放香港電影。紹氏自己配音隊伍的薄弱。在翻譯的時候,很容易就失去了電影的原有韻味,讓西方觀眾不知所云。
但是。上譯廠以其嚴格地管理體系,專業嚴謹地翻譯隊伍。在得到了寰宇公司大力支持之後,為寰宇公司培養了大批的譯製配音人才。他們用自己的專業知識,幫助寰宇公司,打造出一支高質量的翻譯配音隊伍、為香港電影走向世界,插上了一對翅膀!
蕭強沒有挑戰好萊塢的權威,他沒有在任何一家電影院線播放香港電影。
但是,他這樣地動作,也等於挑戰了好萊塢的權威!
因為他用影碟租賃的形式。以香港電影為撬杆,在好萊塢鐵桶一般地江山中,撬開了一條縫。利用這條縫,寰宇公司讓香港電影源源不斷地進入美國。進入普通的美國人家庭!
好萊塢,感受到了這個威脅!
這就是蕭強的報復,潤物細無聲,但非常有效。謀定而後動,聲東而擊西,讓人摸不著頭腦。不知該防禦哪個方面。
他們感受到了威脅,但他們並不知道,蕭強的下一步棋,將落向哪裡……
電影中每一個演員,所發出的都是標準地美式英語。配音的語速和演員的口型配合得天衣無縫,如果不是用心分辨,人們會以為這就是演員本人,在用英語表演。
更讓他們欣喜的,是配音的情緒表達,是那麼地貼切。
歡欣、喜悅、悲傷、憤怒。每一句台詞,都被翻譯得如此準確,每一個情緒表達,都被如實地反映出來,雖然影片的主角、配角都是中國人,但他們根本就沒有這樣的感覺、似乎就是在看本國的電影一樣。
一部部由成龍主演的影片,在公眾面前播放出來。觀眾們驚喜地發現,他們敬愛的成龍大哥,並不只是一個硬漢的形象,他在電影中的表現,也如此幽默。
他在敵人中的飛去跳縱。他打中敵人,卻抱著手呼痛:他在《a計劃》中,用幾輛自行車在小巷中穿梭。用窗戶、竹竿,搞得追趕他的一干打手雞飛狗跳、狼狽不堪;他在《師弟出馬》中。在和敵人在平衡木上打鬥時。模仿著女體操運動員的動作,隨後又穿上裙子,配合著《鬥牛士》的音樂,將敵人一一打敗……
太帥了!
觀眾們在哈哈大笑之餘,都對這位集勇敢、智慧、幽默於一身地演員,更加充滿了熱愛。更重要地。這位演員所表演的角色,基本上都是普通平民百姓、觀眾們在觀看的時候,有著更多的共鳴。
沒有語言的障礙。觀眾們,對于成龍的喜愛、在迅速升溫。
他們在離開之前。都購買了全套成龍的影碟,中國人地產品實在是太便宜了。兩碟裝的單套電影售價七美元、三碟裝的才十美元。就是去電影院看電影,也不止這個價錢啊!
第七天。洛克菲勒廣場一如既往的火爆熱烈。紐約地市民已經習慣了寰宇公司地推廣活動。可以看到令人叫絕的特技,精彩的影片、他們都在期待,今天又有什麼讓他們歡呼的新發現。
他們沒有失望。蕭強為他們準備了豐盛的大餐。
一塊塊投影幕布。這次不再統一播放通一部電影、而是分成了不同地區域,同時在上映好幾部電影。
在熟悉了成龍這位讓他們敬佩地中國香港演員之後。他們又發現了一位新地明星、一個名叫周潤發的香港明星。
一出《英雄本色》三部曲。讓觀眾們體驗了兄弟手足之情,和激烈火爆的槍戰場面,其精心設計的場景畫面。一點也不輸於好萊塢大片。
一出《喋血雙雄》。淒婉的愛情故事。和惺惺相惜地英雄氣概,讓看了電影的觀眾。都忍不住潛然淚下。
一部《賭神》,其精彩莫測的賭博技巧、讓這些習慣出沒於賭場地老賭棍、也忍不住膛目結舌。而片中周潤發傻傻的表演、更是讓人捧腹不已。
一部《縱橫四海》,其誇張的肢體動作讓人忍俊不禁。驚險高超的偷盜情節則讓人目眩神馳。
並且。這裡的每一部電影,他們都聽得懂、看得懂!
這次,來找蕭強、找寰宇公司地,就不只是普通地影迷了、而加上了許多影帶租賃店地老闆。
美國地家庭觀眾,現在還主要是用錄像機觀看電影卷帶。而隨著跳舞機地熱賣,美國寶貝的風潮,在全美地區,以跳舞機名義賣出去的CVD已經達到了數十萬台,而這個數字、還在不斷攀升。
當成龍的特技表演風靡紐約等六個會場。並以其為中心點迅速擴張的時候,不但將成龍這位並國演員抬到了美國英雄的地位,也讓寰宇公司地CVD,正式地走入了美國人民的視線。他們不在將這款影碟機,僅僅是當作跳舞機的配件,而正視了它的主要功能:它是一台用來播放光碟片的影碟機。
成龍地特技影片剪輯、他的全套電影碟片。以及這次推出的周潤發的影碟,讓錄像帶租賃店的老闆,發現了一條新的租賃業務。
蕭強精心挑選的兩位演員,征服了美國觀眾的心。
成龍的硬橋馬段,拼命三郎地表演,以及幽默風趣的肢體動作。都讓美國觀眾為之神往傾倒。這是一種超越語言的敬佩。更何況,經過專業的配音。他們完全可以將這些電影碟片,當作本國電影來欣賞。
而周潤發則以他出神入化的演技,瀟灑豪邁的英雄氣概,吳字森導演不遜於好萊塢大片的經典槍戰場面,立刻成為美國觀眾、所崇拜的第二位香港演員。
蕭強經過精心的策劃,細緻地布局、終於在這一刻開花結果。
第一家錄影帶租賃店和寰宇公司簽訂的合作協議。是蕭強親手簽下的。這一個場景,同樣被照相機、攝影機記錄下來,成為寰宇公司、打破好萊塢圍堵第一步的歷史畫面,永遠地保留了下來。
香港並不是沒有好電影。被譽為東方好萊塢地香港,在九十年代初,正是他們的事業,攀登到一個新地高峰的時期。
大量的優秀作品湧現出來。上百位優秀演員,也正在銀幕上。展現他們動人演技。
蕭強和上海譯製片廠的合作,多達上干名配音演員的集體合作,專業而嚴厲的審核,讓每一部香港電影,既保留了原計原味的香港特色,又迎合了西方觀眾的語言喜好。讓儘可能多地香港電影。走入了美國市場。
地確,早在八十年代初,紹氏影業就嘗試過持香港電影,引入歐美市場。
可是,因為種種原因,他們的嘗試,不能算是成功。
美國電影圈地封閉。電影院線很少、甚至不播放香港電影。紹氏自己配音隊伍的薄弱。在翻譯的時候,很容易就失去了電影的原有韻味,讓西方觀眾不知所云。
但是。上譯廠以其嚴格地管理體系,專業嚴謹地翻譯隊伍。在得到了寰宇公司大力支持之後,為寰宇公司培養了大批的譯製配音人才。他們用自己的專業知識,幫助寰宇公司,打造出一支高質量的翻譯配音隊伍、為香港電影走向世界,插上了一對翅膀!
蕭強沒有挑戰好萊塢的權威,他沒有在任何一家電影院線播放香港電影。
但是,他這樣地動作,也等於挑戰了好萊塢的權威!
因為他用影碟租賃的形式。以香港電影為撬杆,在好萊塢鐵桶一般地江山中,撬開了一條縫。利用這條縫,寰宇公司讓香港電影源源不斷地進入美國。進入普通的美國人家庭!
好萊塢,感受到了這個威脅!
這就是蕭強的報復,潤物細無聲,但非常有效。謀定而後動,聲東而擊西,讓人摸不著頭腦。不知該防禦哪個方面。
他們感受到了威脅,但他們並不知道,蕭強的下一步棋,將落向哪裡……