第84章 世界的傷疤
「陛下的威儀令人敬畏。」
葉延謹慎地垂下眼帘,卻仍能感受到一道如有實質的視線正刮過自己的咽喉。
「正是如此,我才不敢做出欺瞞陛下的事情。」他的聲音平穩得出奇:「愛麗絲的故事……目前確實無法繼續寫下去。」
維多利亞女王的臉色一沉,突然伸手探向身旁侍衛捧著的長劍。
利劍出鞘。
金屬的劍尖在陽光下劃出寒芒,穩穩停在距葉延喉結三寸之處。
「你拒絕我?」
練靶場四周的侍從齊刷刷單膝跪地。
「陛下明鑑。」
葉延神色不變,他的直覺並沒有對他示警,這代表著維多利亞女王只是單純地嚇唬他,而不是真的對他有殺意。
「不是不願寫,而是沒有能力寫。」
此話一出,空氣驟然凝固。
跪在地上的首席女官露西忍不住微微抬眼,女王手中的長劍距離黑髮青年的咽喉不過寸許,可對方的呼吸依然平穩。
露西有些詫異。
她還是第一次看見面對陛下恐怖的威儀,還能保持如此鎮定的男人。
自從陛下用鐵血手腕肅清議會,將十二位貴族吊死在倫敦塔橋後,就再也沒人敢這樣一而再地拒絕陛下的要求。
露西想起幾天前那位寧死不從的劉易斯先生,對方最終也是冷汗浸透衣背,在陛下的威儀下顫抖著吐露兔子洞的秘密。
可眼前這個畫家……
「沒有能力?」
女王輕哼一聲,她手腕輕轉,將長劍收回:「你比那些膽小的議員有趣多了。」
露西敏銳地察覺到女王周身的氣場微妙地變化了,抬頭便看見陛下利落地收回長劍,將其歸入侍從捧著的劍鞘中。
無需言語,這位首席女官立即會意。
輕拍手掌三下,她帶著所有侍從退至五十步開外,將整個練靶場留給二人。
殺伐之氣蕩然無存,仿佛剛才持劍相向的只是幻覺。維多利亞女王提起裙擺,像個真正的淑女般在座椅上優雅落座。
「閣下聽說過安徒生的童話故事《海的女兒》嗎?」她歪著頭問道,示意他坐下。
這個突如其來的問題讓葉延愣了一下,但他很快點了點頭:「書店裡有哥本哈根出版的童話集《講給孩子們聽的故事》,我一直很珍愛這本集子。」
因為愛麗絲故事的特殊,葉延後續收集了世界各國的童話故事。
前世熟知的許多童話在這個世界都已不復存在,但唯獨一個人是例外,安徒生的童話幾乎原封不動地保留了下來。
女王轉過頭,指尖輕輕點著扶手。
「那你知道因為美人魚的庇佑,丹麥的航海與造船技術突飛猛進,甚至憑藉強大的海上實力,拒絕了美國國務卿購買西印度群島聖托馬斯和聖約翰的提議嗎?」
葉延的臉上露出瞭然的神色。
難怪。
他想起之前翻閱航海年鑑時看到的奇怪記載,這個世界上航海技術最強的不是擁有「日不落帝國」之稱的英國,不是工業革命先驅的法國,更不是後來居上的美國。
而是丹麥這個北歐小國。
那些年鑑上記載的丹麥船隻性能參數,簡直像是來自未來科技。他曾經為此百思不得其解,現在終於恍然大悟。
《海的女兒》和《愛麗絲地下奇遇記》一樣,都是存在於異鄉中的世界。
所以丹麥如此不懈餘力地推廣童話故事,其實是想得到更多的讀者從中獲利?
葉延微微垂下眼眸。
而此刻,維多利亞女王召自己前來,恐怕是想仿照丹麥讓兔子洞為她所用。
「我想,你已經猜到我召見你的目的了。」女王那雙銳目注視著葉延:「愛麗絲出版之後,整個帝國都將成為你們的後盾,但我需要你們的忠誠…絕對的忠誠。」
「陛下,我以我的姓氏與榮譽起誓,只要您不拋棄我,我絕不會背叛您。」
起誓的對象不是帝國,而是我嗎?
女王眯了眯眼睛。
看來畫家先生對帝國的認同感並不高,不過這並不是什麼難處理的大問題。
聯姻、封爵、提拔親友,賜下密傳……
她早已備好了誘餌。
「記住今日之言。大英帝國從不會辜負忠臣,但也從不寬恕背叛。」
「我明白,陛下。」葉延回答道。
女王微微頷首,從桌上拿起一個小盒子推給他:「打開看看。」
盒子裡是一枚象牙鑲金的勳章,上面刻著精美的中文與英文:「知識之錨。」
「這是我讓皇家工匠專門為你打造的勳章,七日之後,我將親自為你和劉易斯·卡羅爾舉行授爵儀式。」
葉延的心跳加速。
「你知道我為何對你如此優待嗎?」女王唇角浮現出意味深長的笑意。
「因為您需要一把鑰匙。」葉延的目光從紋章上交織的中英文字收回,看向面前的女王:「一把能打開童話之門的鑰匙。」
「聰明。」
女王摩挲著拇指上獅鷲紋樣的戒指:「但你可知道,我的目的不只是如此。
多年前,世界八大國曾秘密組建過一支聯合探險船隊,找尋新大陸的內陸。那次我們終於深入新大陸的內海,但損失慘重,直接導致聯合探險計劃的廢止。」
葉延的呼吸不自覺地變得急促。
他意識到,女王接下來要告知給他的是絕對隱秘之事。
「但那次我們從新大陸帶回來了一卷密教殘篇。」女王繼續說道:「它來源於一個未曾出現在歷史上的神秘教會,而我們從中知曉了秘史的存在。
隱秘的歷史被掩蓋於世界所知的歷史之下,而我們的歷史卻是虛無的、不存在的,這一秘密深深地震撼了各國。
我們因此定下共同保密的盟約,禁止世界上任何國家傳播關於秘史的知識。」
女王放下茶杯。
「歷史是時間在世界身上留下的傷疤。」
說這句話時,她的聲音帶著不屬於她這個年齡的滄桑。
「秘史沒有力量,因為它是被壓制、遺忘和抹除的,但它又有替代現實的奇蹟。
我現在告訴你,你們寫下的童話之所以能夠化為現實,就是因為秘史的影響。」
葉延謹慎地垂下眼帘,卻仍能感受到一道如有實質的視線正刮過自己的咽喉。
「正是如此,我才不敢做出欺瞞陛下的事情。」他的聲音平穩得出奇:「愛麗絲的故事……目前確實無法繼續寫下去。」
維多利亞女王的臉色一沉,突然伸手探向身旁侍衛捧著的長劍。
利劍出鞘。
金屬的劍尖在陽光下劃出寒芒,穩穩停在距葉延喉結三寸之處。
「你拒絕我?」
練靶場四周的侍從齊刷刷單膝跪地。
「陛下明鑑。」
葉延神色不變,他的直覺並沒有對他示警,這代表著維多利亞女王只是單純地嚇唬他,而不是真的對他有殺意。
「不是不願寫,而是沒有能力寫。」
此話一出,空氣驟然凝固。
跪在地上的首席女官露西忍不住微微抬眼,女王手中的長劍距離黑髮青年的咽喉不過寸許,可對方的呼吸依然平穩。
露西有些詫異。
她還是第一次看見面對陛下恐怖的威儀,還能保持如此鎮定的男人。
自從陛下用鐵血手腕肅清議會,將十二位貴族吊死在倫敦塔橋後,就再也沒人敢這樣一而再地拒絕陛下的要求。
露西想起幾天前那位寧死不從的劉易斯先生,對方最終也是冷汗浸透衣背,在陛下的威儀下顫抖著吐露兔子洞的秘密。
可眼前這個畫家……
「沒有能力?」
女王輕哼一聲,她手腕輕轉,將長劍收回:「你比那些膽小的議員有趣多了。」
露西敏銳地察覺到女王周身的氣場微妙地變化了,抬頭便看見陛下利落地收回長劍,將其歸入侍從捧著的劍鞘中。
無需言語,這位首席女官立即會意。
輕拍手掌三下,她帶著所有侍從退至五十步開外,將整個練靶場留給二人。
殺伐之氣蕩然無存,仿佛剛才持劍相向的只是幻覺。維多利亞女王提起裙擺,像個真正的淑女般在座椅上優雅落座。
「閣下聽說過安徒生的童話故事《海的女兒》嗎?」她歪著頭問道,示意他坐下。
這個突如其來的問題讓葉延愣了一下,但他很快點了點頭:「書店裡有哥本哈根出版的童話集《講給孩子們聽的故事》,我一直很珍愛這本集子。」
因為愛麗絲故事的特殊,葉延後續收集了世界各國的童話故事。
前世熟知的許多童話在這個世界都已不復存在,但唯獨一個人是例外,安徒生的童話幾乎原封不動地保留了下來。
女王轉過頭,指尖輕輕點著扶手。
「那你知道因為美人魚的庇佑,丹麥的航海與造船技術突飛猛進,甚至憑藉強大的海上實力,拒絕了美國國務卿購買西印度群島聖托馬斯和聖約翰的提議嗎?」
葉延的臉上露出瞭然的神色。
難怪。
他想起之前翻閱航海年鑑時看到的奇怪記載,這個世界上航海技術最強的不是擁有「日不落帝國」之稱的英國,不是工業革命先驅的法國,更不是後來居上的美國。
而是丹麥這個北歐小國。
那些年鑑上記載的丹麥船隻性能參數,簡直像是來自未來科技。他曾經為此百思不得其解,現在終於恍然大悟。
《海的女兒》和《愛麗絲地下奇遇記》一樣,都是存在於異鄉中的世界。
所以丹麥如此不懈餘力地推廣童話故事,其實是想得到更多的讀者從中獲利?
葉延微微垂下眼眸。
而此刻,維多利亞女王召自己前來,恐怕是想仿照丹麥讓兔子洞為她所用。
「我想,你已經猜到我召見你的目的了。」女王那雙銳目注視著葉延:「愛麗絲出版之後,整個帝國都將成為你們的後盾,但我需要你們的忠誠…絕對的忠誠。」
「陛下,我以我的姓氏與榮譽起誓,只要您不拋棄我,我絕不會背叛您。」
起誓的對象不是帝國,而是我嗎?
女王眯了眯眼睛。
看來畫家先生對帝國的認同感並不高,不過這並不是什麼難處理的大問題。
聯姻、封爵、提拔親友,賜下密傳……
她早已備好了誘餌。
「記住今日之言。大英帝國從不會辜負忠臣,但也從不寬恕背叛。」
「我明白,陛下。」葉延回答道。
女王微微頷首,從桌上拿起一個小盒子推給他:「打開看看。」
盒子裡是一枚象牙鑲金的勳章,上面刻著精美的中文與英文:「知識之錨。」
「這是我讓皇家工匠專門為你打造的勳章,七日之後,我將親自為你和劉易斯·卡羅爾舉行授爵儀式。」
葉延的心跳加速。
「你知道我為何對你如此優待嗎?」女王唇角浮現出意味深長的笑意。
「因為您需要一把鑰匙。」葉延的目光從紋章上交織的中英文字收回,看向面前的女王:「一把能打開童話之門的鑰匙。」
「聰明。」
女王摩挲著拇指上獅鷲紋樣的戒指:「但你可知道,我的目的不只是如此。
多年前,世界八大國曾秘密組建過一支聯合探險船隊,找尋新大陸的內陸。那次我們終於深入新大陸的內海,但損失慘重,直接導致聯合探險計劃的廢止。」
葉延的呼吸不自覺地變得急促。
他意識到,女王接下來要告知給他的是絕對隱秘之事。
「但那次我們從新大陸帶回來了一卷密教殘篇。」女王繼續說道:「它來源於一個未曾出現在歷史上的神秘教會,而我們從中知曉了秘史的存在。
隱秘的歷史被掩蓋於世界所知的歷史之下,而我們的歷史卻是虛無的、不存在的,這一秘密深深地震撼了各國。
我們因此定下共同保密的盟約,禁止世界上任何國家傳播關於秘史的知識。」
女王放下茶杯。
「歷史是時間在世界身上留下的傷疤。」
說這句話時,她的聲音帶著不屬於她這個年齡的滄桑。
「秘史沒有力量,因為它是被壓制、遺忘和抹除的,但它又有替代現實的奇蹟。
我現在告訴你,你們寫下的童話之所以能夠化為現實,就是因為秘史的影響。」