第53章 霍格沃茨動物園
霍奇早早來到海格小屋,木屋和往常一樣,窗戶被厚厚的帘子擋著,爐火將小屋燒得滾燙。
霍奇將魔杖朝自己一點,以他為中心憑空捲起一道涼爽的旋風,對於這點,正把頭整個浸到水桶里的海格頗為羨慕,水流順著他毛茸茸的臉頰滑落。
「你需要冰嗎,海格?」霍奇問。
「來點兒吧。」海格說,於是霍奇用魔杖尖在水桶表面撥動,水桶立刻冒出嘶嘶寒氣。「真不賴。」海格誇獎道,手伸進桶里,掏出一整塊冰敷在臉上。
霍奇打開博格特木盒,從盒子裡掏出一隻明顯不符合比例的火蜥蜴。
那火蜥蜴跳到爐火里,繞著黑糊糊的大蛋轉了兩圈,隨後又爬回霍奇肩膀,和霍奇一起仔細觀察龍蛋,伴隨著一陣窸窸窣窣聲,蛋殼表面浮現一條細紋。
「它要出來了?」霍奇目不轉睛地問。
海格看了一眼,「還得一段時間,小傢伙兒在試探呢,等外殼徹底裂開,就可以把它從火焰里拿出來。」
蛋殼裡的小生命每隔幾次呼吸就發出點兒動靜,差不多又過了半小時,細紋變成一條深深的裂縫,海格用一把燒火鉗小心翼翼地將龍蛋轉移到木桌上,木桌立時發出「滋滋」聲。
「就快出來了。」他滿面紅光地說。
這時,門外傳來敲門聲,「是我們,海格,快開門。」羅恩急切喊道。
「我還以為你們趕不上了,動作快點!」海格不想錯過這關鍵時刻的任意一秒,他匆匆開門,兩隻大手一手一個,像提著小雞似的,將哈利和羅恩拎進屋子,赫敏不想被夾在海格的胳肢窩裡,她一低頭小跑著進來。
「你好,霍奇。」哈利縮著脖子說。
「噓,你們聽。」霍奇說著,目光一直沒離開龍蛋,這時桌上的龍蛋發出一系列古怪的小聲音,有「咔嚓」聲,有似乎是鳥喙敲擊蛋殼的咔噠聲,有某種被壓低了的生物的嘶鳴聲。
「哎喲!」
赫敏突然身體後仰,一小塊靠近他們的蛋殼突然變得滾燙,顏色也像是燒紅了的金屬似的,就像小龍在裡面噴了一口龍炎。接著,桌上的蛋殼安靜了幾秒鐘,眾人仿佛意識到了什麼,他們將身體靠得更近,屏住呼吸注視眼前的一切。
伴隨著一陣刺耳的擦刮聲,蛋完全裂開了,裡面是一個皺巴巴、黑漆漆的古怪生物。那生物揚起頭,顯出瘦骨嶙峋的蜥蜴腦袋來——和霍奇肩膀上的火蜥蜴有點像。不同的是,它的瘦腦袋上鼓著一個堅硬的角疙瘩,眼睛是橘紅色的,長長的鼻子打了個噴嚏,從末端的白色鼻孔里噴出一串火星。
它伸開黑色的皺巴巴的帶刺翅膀,在桌上一陣撲騰。
「它很漂亮,是不是?」海格喃喃地說。
「我這輩子第一次見小龍出殼。」羅恩也痴迷地說,然後他像是想到了什麼,趕忙說道:「我是說,這個像蜥蜴的東西,我們還不能斷定它就是龍,對吧?也許它只是變異了的火蜥蜴……」
眾人誰也沒理會他。霍奇突然跳起來,三步並作兩步躥到門口,他打開門,在幾人摸不著頭腦的表情中朝外面喊道:「誰在那兒?」他肩膀上的火蜥蜴突然跳起來,他們隨後聽到一陣貓頭鷹的啼叫聲。
哈利最先反應過來,他跑到窗邊,掀開窗簾一角往外看。有個人——是個男生,正躡手躡腳地向屋子靠近,但他的行動計劃明顯受到了阻礙,一隻不知道從哪兒冒出的貓頭鷹在他頭頂盤旋,發出陣陣叫聲。那男生一邊躲閃一邊咒罵著遠離。
「是馬爾福。」哈利說。
屋子裡的幾人面面相覷,臉上同時浮現出恐懼的神色,只有木桌上的小龍仰著脖子,踉踉蹌蹌地繞著木桌邊緣爬行,它似乎將海格吃飯的地方當做了自己的領地。
霍奇一直望向門外,半晌,他伸出手臂,屋子裡的人看到一隻貓頭鷹落在他手臂上,隨後貓頭鷹的兩隻逐漸收攏的翅膀變成粉色、細小的蜥蜴爪子,棕褐色的羽毛快速脫落,最後只剩下一層暗紅色的棘狀鱗片,正是他們十分眼熟的火蜥蜴。
哈利使勁兒搖晃腦袋,哪怕存在小龍泄密的可能,他也還是被眼前一幕驚訝到了,他看看海格、羅恩和赫敏,他們仿佛集體眼花了。
「這是什麼?」赫敏尖聲問。
「只是簡單的變形術。」
「簡單?簡單?」她輪番看向哈利和羅恩,試圖從他們的眼神里獲得某種證據:從表情看,她似乎懷疑麥格教授背著她給其他人偷偷上了幾百節的變形課。
「馬爾福看到了嗎?」哈利冷靜地詢問霍奇,雖然同樣好奇這古古怪怪的變形術,但他對自己的課堂表現有著清醒的認知,那不是他短期內能學會的。
霍奇微微搖頭,這讓哈利心裡一沉。
「應該沒看到,我提前阻止了他,不過——現在的問題是,他為什麼會突然跑過來,我不覺得馬爾福和海格有交情。」
聽了這話,不止哈利,就連羅恩和赫敏的臉色也蒼白了。
一陣沉默。「哦,真是對不起,海格,」赫敏結結巴巴地說:「我們收到信時,馬爾福就在附近,他可能聽到了……」
「他聽到多少?」霍奇問。
「應該沒多少,」哈利說:「我們察覺他的存在後立刻不說話了。」
「所以,」霍奇總結道:「他大概只聽到幾個詞兒,我相信一定包括龍蛋、快要出殼之類的話,所以他才會跟蹤你們,想知道你們搞什麼鬼。」
「實在抱歉,海格,」哈利內疚道:「但我們不能養著它了。」
「海格,據我所知,幼龍在剛出生的幾天長得很快,要不了多久,它就會比一頭小牛犢還要大。」赫敏也憂心忡忡地說。
海格呆呆地看著桌上的小龍,眼睛裡突然蓄滿淚水。
「我不能……它、它還太小了,才剛出生,不能失去媽媽。」
「我有個主意。」霍奇突然說。眾人紛紛望向他,半晌過後,海格嘶啞著嗓子問:「能行嗎?」
霍奇聳了聳肩。
「至少可以拖延一段時間,而且,哈利他們說得很對,你不可能將小龍養大。你要早做準備,海格。還有羅恩,我需要你的兄弟幫忙。」
羅恩靈光一閃。
「你是說查理?你簡直是個天才!他剛好在羅馬尼亞養龍。」
「我是說那對兒雙胞胎。」霍奇道。
這天的晚些時候,一則消息為平靜的期末複習生活帶來了些許活力——那個遲到兩月的新生頭頂趴著一條幼龍,在校園裡走來走去。短暫熱鬧後,所有人都知道了霍奇在變形術上天賦異稟,而且他對變出各種神奇動物情有獨鍾,早前就有火蜥蜴、護樹羅鍋和比利威格蟲等等例子。
這似乎為韋斯萊家的雙胞胎帶來了新的惡作劇靈感。
他們變出一群客邁拉獸,用魔法繩子牽著,在城堡附近招搖過市。
雖然根據甘普基本變形法則,利用變形術變出的魔法生物不具備神奇本領,但對日子枯燥乏味的學生而言,這無疑是一項充滿樂趣的活動。
很快又有新人加入進來。短短數日,當埃維莉娜·塞爾瑪從聖芒戈實習歸來,她驚奇地發現,學校似乎變成了一座神奇動物園。
霍奇將魔杖朝自己一點,以他為中心憑空捲起一道涼爽的旋風,對於這點,正把頭整個浸到水桶里的海格頗為羨慕,水流順著他毛茸茸的臉頰滑落。
「你需要冰嗎,海格?」霍奇問。
「來點兒吧。」海格說,於是霍奇用魔杖尖在水桶表面撥動,水桶立刻冒出嘶嘶寒氣。「真不賴。」海格誇獎道,手伸進桶里,掏出一整塊冰敷在臉上。
霍奇打開博格特木盒,從盒子裡掏出一隻明顯不符合比例的火蜥蜴。
那火蜥蜴跳到爐火里,繞著黑糊糊的大蛋轉了兩圈,隨後又爬回霍奇肩膀,和霍奇一起仔細觀察龍蛋,伴隨著一陣窸窸窣窣聲,蛋殼表面浮現一條細紋。
「它要出來了?」霍奇目不轉睛地問。
海格看了一眼,「還得一段時間,小傢伙兒在試探呢,等外殼徹底裂開,就可以把它從火焰里拿出來。」
蛋殼裡的小生命每隔幾次呼吸就發出點兒動靜,差不多又過了半小時,細紋變成一條深深的裂縫,海格用一把燒火鉗小心翼翼地將龍蛋轉移到木桌上,木桌立時發出「滋滋」聲。
「就快出來了。」他滿面紅光地說。
這時,門外傳來敲門聲,「是我們,海格,快開門。」羅恩急切喊道。
「我還以為你們趕不上了,動作快點!」海格不想錯過這關鍵時刻的任意一秒,他匆匆開門,兩隻大手一手一個,像提著小雞似的,將哈利和羅恩拎進屋子,赫敏不想被夾在海格的胳肢窩裡,她一低頭小跑著進來。
「你好,霍奇。」哈利縮著脖子說。
「噓,你們聽。」霍奇說著,目光一直沒離開龍蛋,這時桌上的龍蛋發出一系列古怪的小聲音,有「咔嚓」聲,有似乎是鳥喙敲擊蛋殼的咔噠聲,有某種被壓低了的生物的嘶鳴聲。
「哎喲!」
赫敏突然身體後仰,一小塊靠近他們的蛋殼突然變得滾燙,顏色也像是燒紅了的金屬似的,就像小龍在裡面噴了一口龍炎。接著,桌上的蛋殼安靜了幾秒鐘,眾人仿佛意識到了什麼,他們將身體靠得更近,屏住呼吸注視眼前的一切。
伴隨著一陣刺耳的擦刮聲,蛋完全裂開了,裡面是一個皺巴巴、黑漆漆的古怪生物。那生物揚起頭,顯出瘦骨嶙峋的蜥蜴腦袋來——和霍奇肩膀上的火蜥蜴有點像。不同的是,它的瘦腦袋上鼓著一個堅硬的角疙瘩,眼睛是橘紅色的,長長的鼻子打了個噴嚏,從末端的白色鼻孔里噴出一串火星。
它伸開黑色的皺巴巴的帶刺翅膀,在桌上一陣撲騰。
「它很漂亮,是不是?」海格喃喃地說。
「我這輩子第一次見小龍出殼。」羅恩也痴迷地說,然後他像是想到了什麼,趕忙說道:「我是說,這個像蜥蜴的東西,我們還不能斷定它就是龍,對吧?也許它只是變異了的火蜥蜴……」
眾人誰也沒理會他。霍奇突然跳起來,三步並作兩步躥到門口,他打開門,在幾人摸不著頭腦的表情中朝外面喊道:「誰在那兒?」他肩膀上的火蜥蜴突然跳起來,他們隨後聽到一陣貓頭鷹的啼叫聲。
哈利最先反應過來,他跑到窗邊,掀開窗簾一角往外看。有個人——是個男生,正躡手躡腳地向屋子靠近,但他的行動計劃明顯受到了阻礙,一隻不知道從哪兒冒出的貓頭鷹在他頭頂盤旋,發出陣陣叫聲。那男生一邊躲閃一邊咒罵著遠離。
「是馬爾福。」哈利說。
屋子裡的幾人面面相覷,臉上同時浮現出恐懼的神色,只有木桌上的小龍仰著脖子,踉踉蹌蹌地繞著木桌邊緣爬行,它似乎將海格吃飯的地方當做了自己的領地。
霍奇一直望向門外,半晌,他伸出手臂,屋子裡的人看到一隻貓頭鷹落在他手臂上,隨後貓頭鷹的兩隻逐漸收攏的翅膀變成粉色、細小的蜥蜴爪子,棕褐色的羽毛快速脫落,最後只剩下一層暗紅色的棘狀鱗片,正是他們十分眼熟的火蜥蜴。
哈利使勁兒搖晃腦袋,哪怕存在小龍泄密的可能,他也還是被眼前一幕驚訝到了,他看看海格、羅恩和赫敏,他們仿佛集體眼花了。
「這是什麼?」赫敏尖聲問。
「只是簡單的變形術。」
「簡單?簡單?」她輪番看向哈利和羅恩,試圖從他們的眼神里獲得某種證據:從表情看,她似乎懷疑麥格教授背著她給其他人偷偷上了幾百節的變形課。
「馬爾福看到了嗎?」哈利冷靜地詢問霍奇,雖然同樣好奇這古古怪怪的變形術,但他對自己的課堂表現有著清醒的認知,那不是他短期內能學會的。
霍奇微微搖頭,這讓哈利心裡一沉。
「應該沒看到,我提前阻止了他,不過——現在的問題是,他為什麼會突然跑過來,我不覺得馬爾福和海格有交情。」
聽了這話,不止哈利,就連羅恩和赫敏的臉色也蒼白了。
一陣沉默。「哦,真是對不起,海格,」赫敏結結巴巴地說:「我們收到信時,馬爾福就在附近,他可能聽到了……」
「他聽到多少?」霍奇問。
「應該沒多少,」哈利說:「我們察覺他的存在後立刻不說話了。」
「所以,」霍奇總結道:「他大概只聽到幾個詞兒,我相信一定包括龍蛋、快要出殼之類的話,所以他才會跟蹤你們,想知道你們搞什麼鬼。」
「實在抱歉,海格,」哈利內疚道:「但我們不能養著它了。」
「海格,據我所知,幼龍在剛出生的幾天長得很快,要不了多久,它就會比一頭小牛犢還要大。」赫敏也憂心忡忡地說。
海格呆呆地看著桌上的小龍,眼睛裡突然蓄滿淚水。
「我不能……它、它還太小了,才剛出生,不能失去媽媽。」
「我有個主意。」霍奇突然說。眾人紛紛望向他,半晌過後,海格嘶啞著嗓子問:「能行嗎?」
霍奇聳了聳肩。
「至少可以拖延一段時間,而且,哈利他們說得很對,你不可能將小龍養大。你要早做準備,海格。還有羅恩,我需要你的兄弟幫忙。」
羅恩靈光一閃。
「你是說查理?你簡直是個天才!他剛好在羅馬尼亞養龍。」
「我是說那對兒雙胞胎。」霍奇道。
這天的晚些時候,一則消息為平靜的期末複習生活帶來了些許活力——那個遲到兩月的新生頭頂趴著一條幼龍,在校園裡走來走去。短暫熱鬧後,所有人都知道了霍奇在變形術上天賦異稟,而且他對變出各種神奇動物情有獨鍾,早前就有火蜥蜴、護樹羅鍋和比利威格蟲等等例子。
這似乎為韋斯萊家的雙胞胎帶來了新的惡作劇靈感。
他們變出一群客邁拉獸,用魔法繩子牽著,在城堡附近招搖過市。
雖然根據甘普基本變形法則,利用變形術變出的魔法生物不具備神奇本領,但對日子枯燥乏味的學生而言,這無疑是一項充滿樂趣的活動。
很快又有新人加入進來。短短數日,當埃維莉娜·塞爾瑪從聖芒戈實習歸來,她驚奇地發現,學校似乎變成了一座神奇動物園。