第129章 第一塊蜂蜜(25)
第129章 第一塊蜂蜜(25)
「大人,如果您想養蜂,我覺得我需要先得到一套良好的裝備」
木堡內,呂克坐在了一樓的石頭主座,手指敲打靠椅,靜靜聽著下方站立的奧利弗開口說話,
「首先要有一套寬大的亞麻布衣袍,袖口是緊束的,其次還需要一雙鞋,不是從二手鞋匠買到的鞋,而是真正的鞋,最後是一個面罩。」
采蜜是一個危險的過程,尤其是奧利弗目前沒有任何養育好的新蜜蜂,只能從頭開始,由不得他不謹慎。
「衣服和鞋子好辦,我這裡有現成的料子,至於你說的面罩,具體什麼模樣?」
「大概是一個圓形。」奧利弗用手比劃一圈:「用茅草編織可以扣在臉上,到時候與斗篷縫合就可以了。」
說完怕呂克不理解,又拿過木炭在地上勾勒出大致模樣。
「就是這個。」
「另外,如果有可能,我還需要一雙手套。」
呂克點點頭,奧利弗的要求不算過分,恰好自己都能提供。
其實他知道,奧利弗也算是間接向自己討要待遇了。
畢竟養蜂人並不是什麼領主都能負擔的起。
除去他提的這些,養蜂人還需要一塊專門的養蜂區域,總不能隨便養在居住區,否則無論是人還是牲畜,估計每天都要飽受蜂蟄。這就需要領主有更廣闊的封邑。
「哦對了,還有蜂箱,大人,請您給我一周時間製作蜂箱,但是我想需要提前向您解釋一下,蜂箱制好卻不可能立刻使用,因為我需要先熟悉野外蜜蜂,大概一個月左右才能真正的飼養它們。」
「沒問題。」呂克點頭應允,這點時間還等得起。
莊園四周沒有蜜蜂,必須去更外圍探索,所幸奧利弗經驗豐富,知道森林中什麼地方大概率藏著蜜蜂。
當夜呂克就將材料分給奧利弗,讓他下去自行準備,作為職業養蜂人,起碼的面罩和蜂箱還是會打造的,不過鞋卻得呂克想辦法。
沒錯,在貧瘠的中世紀,哪怕是鞋,都是重要的物資。
為什麼奧利弗特意強調說二手鞋匠,就是因為大部分的中世紀農民是買不起鞋子的,只能在二手販子手中購買別人穿過的破鞋,呂克莊園現在就是這樣,除了人手一雙破爛舊鞋,只有夏天編制的草鞋勉強輪換著穿。
想了想,呂克讓麗莎從二樓雜物間找到了一雙廢棄許久的鞋子——它的原主人是馬丁。
任何暫時用不到的物資呂克都沒捨得扔。
呂克有皮革,但沒有鞋底,不過丈量了一下奧利弗的腳底似乎和馬丁差不多大,這就好辦了,只需要在上面再縫一些鞋面即可。
這項工作自然交給了女僕,第二天中午連同一副豬皮手套遞給奧利弗後,沒想到他已經將面罩編了出來。
速度夠快的。
站在奧利弗背後,呂克目睹他打造蜂巢。
蜂巢分為很多種,奧利弗現在打造的是笆簍。
用砍下的藤條不斷向上編織,奧利弗手法精湛顯然是做過很多回,柔軟的藤條在他手中運行的飛快。
他編制的是一個非常古老的上樑蜂巢。
最終成型會是一個圓柱形狀,下窄上寬,底座和四周沒什麼好說,只需要在正面中間留出取蜂蜜的缺口,其餘部分耗時間一點點編織即可,重點是在上半部分。
首先上方不會用藤條縫合,而是蓋上一層層細窄的木板,每根木板手指粗細,甚至更窄,這些就是所謂梁,梁的內部,會有一個凸起的圓形,按照奧利弗的話說,如果飼養蜜蜂后,它們大概率會在凸起部分造成蜂巢,因為這和野外蜜蜂築巢時挑選的地方很像。
這麼做的最大好處,便是可以方便提取。
大概幾天後,等蜂巢完成,奧利弗特意給呂克演示了一遍。
只見他扣住上方木樑,稍微用力像拔蘿蔔一般將整個橫樑外加凸起部分連根拔起,他指了指裡面道:「大人,等到時候再造一個蜂箱,春天的時候,我就可以直接把蜂窩裡的一半巢脾移到一個空窩中,這樣裝有蜜蜂的窩數便可以翻一倍了!」
呂克笑著點頭,術業有專攻,這一點他還是相信奧利弗的。
「我在果林北部給個劃分了一個蜂場,到時候你就在那裡工作生活,我會派人給你造一座像樣的房屋,只要你蜂蜜供奉的多,我不會吝嗇食物和金錢的賞賜!」
奧利弗鞠躬感謝,他不想跟呂克進山其實是怕對方是個窮光蛋,既然有領地且這幾天給他的伙食不差倒也逐漸安心。
一周時間,特意縫製的亞麻長袍也趕製出來,交給奧利弗穿上,又帶好圓平的面罩,居然看起來有些像巫師
當天下午,呂克便帶上萊恩和奧利弗,開始在森林外圍遊蕩。
他們首先將目光放到了對岸。
最⊥新⊥小⊥說⊥在⊥⊥⊥首⊥發!
……
秋季即將到來,天氣逐漸涼爽,撐過木筏穿越瑪瑙河,行走在森林之中,途徑葡萄藤,奧利弗左轉右轉,最終鎖定了一個方位。
他眼睛放亮道:「大人,我覺得那裡說不準有蜜蜂巢穴!」
「哦?」呂克與萊恩果斷站住腳步,任由奧利弗獨自向前。
沒一會兒,一陣嗡嗡嗡的聲音響起,奧利弗成功在樹梢上找到了一窩蜜蜂!
蜜蜂窩不大,但足夠高,與馬蜂不同,蜜蜂的相對要溫和一點,但也僅僅是溫和,奧利弗儘量放緩動作,逐漸靠近蜂窩。
作為一名養蜂人,他非常熟悉蜜蜂的習性。
對什麼動作氣味最敏感,什麼時候活躍期最微弱,一清二楚。
和呂克當初的選擇一樣,奧利弗先是點起一圈煙霧,只是煙霧控制的大小極其精準,既可以熏走蜜蜂,又不會讓對方過激。
一點點爬上大樹,坐在樹枝上,看不清面目的奧利弗舉著燃燒的植物圍著蜂巢轉圈圈,呂克眯起眼,他的手法很慢,並且貼合著蜜蜂的方向,沒一會兒大量的蜜蜂就被吹開,等待片刻,藝高人膽大的奧利弗居然直接伸手,將蜂巢一部分蜂蜜活生生的掰了下來!
然後他不緊不慢,像沒事人一樣,又緩慢爬下樹梢,零星的蜜蜂圍著他不斷轉圈,卻愣是沒有叮咬他。
萊恩長大嘴巴,他曾經的普羅旺斯村落並沒有養蜂人存在,所以對這神奇的一幕極其震驚,就好像.奧利弗不是人類,而是蜜蜂的一員一般。
「大人!」
奧利弗拿起這塊蜂蜜,略帶自豪地舉到呂克眼前,「這是我向您貢獻的第一塊蜂蜜!」
(本章完)
「大人,如果您想養蜂,我覺得我需要先得到一套良好的裝備」
木堡內,呂克坐在了一樓的石頭主座,手指敲打靠椅,靜靜聽著下方站立的奧利弗開口說話,
「首先要有一套寬大的亞麻布衣袍,袖口是緊束的,其次還需要一雙鞋,不是從二手鞋匠買到的鞋,而是真正的鞋,最後是一個面罩。」
采蜜是一個危險的過程,尤其是奧利弗目前沒有任何養育好的新蜜蜂,只能從頭開始,由不得他不謹慎。
「衣服和鞋子好辦,我這裡有現成的料子,至於你說的面罩,具體什麼模樣?」
「大概是一個圓形。」奧利弗用手比劃一圈:「用茅草編織可以扣在臉上,到時候與斗篷縫合就可以了。」
說完怕呂克不理解,又拿過木炭在地上勾勒出大致模樣。
「就是這個。」
「另外,如果有可能,我還需要一雙手套。」
呂克點點頭,奧利弗的要求不算過分,恰好自己都能提供。
其實他知道,奧利弗也算是間接向自己討要待遇了。
畢竟養蜂人並不是什麼領主都能負擔的起。
除去他提的這些,養蜂人還需要一塊專門的養蜂區域,總不能隨便養在居住區,否則無論是人還是牲畜,估計每天都要飽受蜂蟄。這就需要領主有更廣闊的封邑。
「哦對了,還有蜂箱,大人,請您給我一周時間製作蜂箱,但是我想需要提前向您解釋一下,蜂箱制好卻不可能立刻使用,因為我需要先熟悉野外蜜蜂,大概一個月左右才能真正的飼養它們。」
「沒問題。」呂克點頭應允,這點時間還等得起。
莊園四周沒有蜜蜂,必須去更外圍探索,所幸奧利弗經驗豐富,知道森林中什麼地方大概率藏著蜜蜂。
當夜呂克就將材料分給奧利弗,讓他下去自行準備,作為職業養蜂人,起碼的面罩和蜂箱還是會打造的,不過鞋卻得呂克想辦法。
沒錯,在貧瘠的中世紀,哪怕是鞋,都是重要的物資。
為什麼奧利弗特意強調說二手鞋匠,就是因為大部分的中世紀農民是買不起鞋子的,只能在二手販子手中購買別人穿過的破鞋,呂克莊園現在就是這樣,除了人手一雙破爛舊鞋,只有夏天編制的草鞋勉強輪換著穿。
想了想,呂克讓麗莎從二樓雜物間找到了一雙廢棄許久的鞋子——它的原主人是馬丁。
任何暫時用不到的物資呂克都沒捨得扔。
呂克有皮革,但沒有鞋底,不過丈量了一下奧利弗的腳底似乎和馬丁差不多大,這就好辦了,只需要在上面再縫一些鞋面即可。
這項工作自然交給了女僕,第二天中午連同一副豬皮手套遞給奧利弗後,沒想到他已經將面罩編了出來。
速度夠快的。
站在奧利弗背後,呂克目睹他打造蜂巢。
蜂巢分為很多種,奧利弗現在打造的是笆簍。
用砍下的藤條不斷向上編織,奧利弗手法精湛顯然是做過很多回,柔軟的藤條在他手中運行的飛快。
他編制的是一個非常古老的上樑蜂巢。
最終成型會是一個圓柱形狀,下窄上寬,底座和四周沒什麼好說,只需要在正面中間留出取蜂蜜的缺口,其餘部分耗時間一點點編織即可,重點是在上半部分。
首先上方不會用藤條縫合,而是蓋上一層層細窄的木板,每根木板手指粗細,甚至更窄,這些就是所謂梁,梁的內部,會有一個凸起的圓形,按照奧利弗的話說,如果飼養蜜蜂后,它們大概率會在凸起部分造成蜂巢,因為這和野外蜜蜂築巢時挑選的地方很像。
這麼做的最大好處,便是可以方便提取。
大概幾天後,等蜂巢完成,奧利弗特意給呂克演示了一遍。
只見他扣住上方木樑,稍微用力像拔蘿蔔一般將整個橫樑外加凸起部分連根拔起,他指了指裡面道:「大人,等到時候再造一個蜂箱,春天的時候,我就可以直接把蜂窩裡的一半巢脾移到一個空窩中,這樣裝有蜜蜂的窩數便可以翻一倍了!」
呂克笑著點頭,術業有專攻,這一點他還是相信奧利弗的。
「我在果林北部給個劃分了一個蜂場,到時候你就在那裡工作生活,我會派人給你造一座像樣的房屋,只要你蜂蜜供奉的多,我不會吝嗇食物和金錢的賞賜!」
奧利弗鞠躬感謝,他不想跟呂克進山其實是怕對方是個窮光蛋,既然有領地且這幾天給他的伙食不差倒也逐漸安心。
一周時間,特意縫製的亞麻長袍也趕製出來,交給奧利弗穿上,又帶好圓平的面罩,居然看起來有些像巫師
當天下午,呂克便帶上萊恩和奧利弗,開始在森林外圍遊蕩。
他們首先將目光放到了對岸。
最⊥新⊥小⊥說⊥在⊥⊥⊥首⊥發!
……
秋季即將到來,天氣逐漸涼爽,撐過木筏穿越瑪瑙河,行走在森林之中,途徑葡萄藤,奧利弗左轉右轉,最終鎖定了一個方位。
他眼睛放亮道:「大人,我覺得那裡說不準有蜜蜂巢穴!」
「哦?」呂克與萊恩果斷站住腳步,任由奧利弗獨自向前。
沒一會兒,一陣嗡嗡嗡的聲音響起,奧利弗成功在樹梢上找到了一窩蜜蜂!
蜜蜂窩不大,但足夠高,與馬蜂不同,蜜蜂的相對要溫和一點,但也僅僅是溫和,奧利弗儘量放緩動作,逐漸靠近蜂窩。
作為一名養蜂人,他非常熟悉蜜蜂的習性。
對什麼動作氣味最敏感,什麼時候活躍期最微弱,一清二楚。
和呂克當初的選擇一樣,奧利弗先是點起一圈煙霧,只是煙霧控制的大小極其精準,既可以熏走蜜蜂,又不會讓對方過激。
一點點爬上大樹,坐在樹枝上,看不清面目的奧利弗舉著燃燒的植物圍著蜂巢轉圈圈,呂克眯起眼,他的手法很慢,並且貼合著蜜蜂的方向,沒一會兒大量的蜜蜂就被吹開,等待片刻,藝高人膽大的奧利弗居然直接伸手,將蜂巢一部分蜂蜜活生生的掰了下來!
然後他不緊不慢,像沒事人一樣,又緩慢爬下樹梢,零星的蜜蜂圍著他不斷轉圈,卻愣是沒有叮咬他。
萊恩長大嘴巴,他曾經的普羅旺斯村落並沒有養蜂人存在,所以對這神奇的一幕極其震驚,就好像.奧利弗不是人類,而是蜜蜂的一員一般。
「大人!」
奧利弗拿起這塊蜂蜜,略帶自豪地舉到呂克眼前,「這是我向您貢獻的第一塊蜂蜜!」
(本章完)