第2022章 你來。
社科院的圓形小禮堂,那種帶著穹頂的老式布局,像一口倒扣的鐘。
李樂從後台厚重帷幕的縫隙里往外瞥了一眼,嘬了嘬牙花子。
座無虛席。黑壓壓的人頭從講壇前一直鋪陳到禮堂最後排的暗影里,其間點綴著些花白的、半禿的、全禿的頭頂。
來的都是社科院各個研究所的研究員,尤其是哲學所和社會學所,國內哲學社會科學界真正鼎鼎大名,各大山頭的大佬。
就剛才那一掃,他已瞧見了好幾位名字常年出現在各大學術期刊扉頁、專業教材封面的先生,還有好幾位,名字是寫在學科史上的。
今天這場,是哈貝馬斯燕京之行的首場正式演講。
來的不是學生,是同行,是國內的學術頂層。
心裡有些莫名的緊張,又翻湧著一股子難以言喻的興奮,是終於能站在這個級別的思想交鋒邊緣、哪怕只是做個傳聲筒的與有榮焉。
深吸一口氣,搓了搓手裡那份厚厚的課件。
紙頁邊緣已被他翻得微微捲曲,上面用紅藍黑三色筆跡,密密麻麻地標註著重點、難點、可能的歧義點,以及他自己對一些關鍵概念的理解和備用譯法。
正琢磨著是不是再把幾個拗口的德文複合詞和對應的中文哲學概念對應關係默念一遍,別回頭在這些大佬們面前露了怯,就聽見身後有人叫自己。
「小樂。」
李樂扭頭,是姥爺曾昭儀,旁邊站著万俟珊。
他忙幾步跨過去,「姥爺,珊姨,你們怎麼來了?」
曾昭儀今天穿了身深灰色夾克衫,背著手,嘴角微微向下彎了彎,「怎麼?覺得我聽不懂?」
「哪能呢,我是說,您能來,我這心裡有底不少,有給我撐腰的。」
「給你撐腰的是你肚子裡墨水。」
「嘿嘿。」
一旁的万俟珊,穿了件淺米色的薄開衫,顯出纖細的腰身,氣度溫婉,笑著說道,「知道你給哈貝馬斯先生當助理兼翻譯,你姥爺嘴上不說,心裡可惦記著。昨兒晚上還問我,講座是幾點的,要給你站台的。」
「珊姨……我就是個打下手的。」
「可不是誰都能這位打下手的。」万俟珊上前,抬手給李樂整了整歪了的領帶。
曾昭儀目光在李樂臉上停了停,像是要看清他眼底,「都準備好了?」
李樂挺了挺背,點點頭,「講稿和課件翻譯反覆核對過幾遍了,重點難點也跟哈貝馬斯博士提前溝通過。現場發揮的部分,我儘量貼近原意,把握不準的,會向博士確認。都準備好了,您放心。」
曾昭儀點了點頭,目光越過李樂,似乎看了一眼幕布,「嗯,學術的事,是天下公器。翻譯的事,是橋樑,也是關口。一個字,一個詞,差之毫厘,謬以千里。你小子,認真點兒,別丟人。」
「我明白。」李樂鄭重地點頭,「姥爺,珊姨,要不……我先帶您二位去後面休息室,跟哈貝馬斯博士打個招呼?」
曾昭儀擺擺手,「等演講完了,再見不遲。你先去忙你的,不用管我們。」
說完,也不等李樂再說什麼,示意万俟珊,轉身出了側門。
瞧見姥爺和万俟珊,一邊和人打著招呼,一邊坐到了第一排的位置上,心裡那點躁動平復了。
他將課件掏出,就著後台昏暗的燈光,又快速過了一遍。
幾分鐘後,禮堂里的燈光暗了一度。
主持人走上講台,簡短的開場白。掌聲響起,如潮水。
時間到了。
李樂起身,整了整西裝下擺,迎向從休息室走出的哈貝馬斯。
走了出來。老爺子今天換了一身深藍色的西裝,打了條銀灰色的領帶,看到李樂,微微頷首,又伸手拍了拍李樂的肩膀,帶著一種長輩式的、無聲的鼓勵。
兩人前一後,走向那被講檯燈光照得有些炫目的出口。
掌聲愈發響亮,一層層湧來,幾乎要淹沒腳步踩在老舊木地板上的「嘎吱」聲。李樂能感覺到自己的心跳,像某種背景鼓點。
走到講台中央,哈貝馬斯站定,面向觀眾,微微欠身致意。
掌聲在這一刻達到頂峰,然後漸漸平息,化作一片期待的寂靜。台下幾百雙眼睛,年輕的、年老的、銳利的、深邃的,齊刷刷聚焦過來。
李樂上前半步,將手中的文件夾輕輕放在講台一側,調整了一下麥克風的高度,確保它既能清晰收錄哈貝馬斯的聲音,又不會遮擋觀眾的視線。然後他轉向哈貝馬斯,用德語低聲說:「博士,可以開始了。」
哈貝馬斯點點頭,轉向台下黑壓壓的聽眾,扶了扶眼鏡,用他那一貫沉穩、略帶低沉沙啞、且因先天輕微口吃而偶有頓挫的嗓音,開口說道:
「Meine sehr verehrten Damen und Herren, Kolleginnen und Kollegen...」
李樂吸了口氣,側耳傾聽,隨後,拿起手上的話筒,用清晰、洪亮、節奏平穩的中文翻譯道:
「尊敬的女士們,先生們,同仁們……」
。。。。。。
演講題目是《人類的倫理自我理解之爭》。
「……今天,在這個對我和我的思想都意義特殊的地方,我想討論一個也許看起來過於宏大,卻始終縈繞在我們這個時代的核心問題。」
「在經歷了過去那個世紀的諸多創傷之後,我們人類,應當如何理解自身?」
老爺子開篇沒有太多寒暄,直接切入正題。
語速不快,甚至可以說有些慢。每一個詞都像是經過深思熟慮才從齒間滾落,帶著德語特有的沉厚質地。
作為親歷者,他先回顧了二十世紀,那個「極端的年代」,如何摧毀了啟蒙運動以來關於「理性主體」的諸多樂觀假設,無論是工具理性膨脹帶來的技術噩夢,還是價值理性在相對主義與虛無主義浪潮下的失語。
「奧斯維辛之後,寫詩是野蠻的。」他引用了阿多諾,「但奧斯維辛之後,不再思考人類存在的倫理根基,則是一種更深的野蠻。」
「我們被拋入了一個後形上學的時代,傳統的、整全的世界圖景已然破碎,但我們並未,也不能,放棄對我們應當如何共同生活這一問題的追問。」
李樂緊隨其後,腦子高度集中,不僅捕捉老爺子每一個詞的含義,更要迅速理解其背後複雜的思想脈絡,並將其轉化為能讓在座的人。
他們熟悉康德、黑格爾,也熟悉孔孟、老莊,能夠準確理解、甚至能激發進一步思辨的中文。
這不是簡單的語言轉換。這是思想的擺渡。
「Der Fortschritt der Biotechnologie....」哈貝馬斯的聲音透過麥克風,在禮堂里迴蕩,那輕微的、因思索而帶來的停頓,增添了話語的份量。
「生物技術的突飛猛進,賦予我們的不僅是改造自然、干預肉身的新器具。它更迫使我們直面一些根基性的詰問,人之為人,其意義究竟何在?劃定人之邊界的權柄,當歸屬於誰?裁決的依據,又當從何而來?」
台下鴉雀無聲。只有筆尖划過紙頁的沙沙聲,像春蠶食葉。
哈貝馬斯繼續推進,鏡片後的眼睛掃過台下,「Die Herausforderung besteht darin,dass wir es mit Möglichkeiten zu tun haben......」
他談到,傳統的倫理規範,無論是康德的「絕對命令」,還是功利主義的「最大幸福」,在面對這些由技術催生的全新可能性時,都顯露出某種局限。
它們或過於抽象,難以應對具體情境的複雜性;或過於依賴後果計算,可能忽略了對人之尊嚴本身的侵犯。
李樂略微提高了聲調,「 挑戰在於,我們面對的可能性,已經超出了我們迄今為止的倫理範疇。問題不再僅僅是我們「應該」做什麼,而是我們被允許做什麼,以及在這個語境中,我們是誰。」
他沒有機械地逐字翻譯,而是在理解其核心論旨的基礎上,用更符合中文哲學話語習慣的方式表達。
「真正的挑戰在於,技術進步所開啟的諸多可能性,已然溢出了我們既有倫理範疇的堤壩......」
幾個關鍵詞,「溢出」、「應然」、「權限」、「主體身份」,用得準確而有力。
台下前排,幾位搞倫理學的老先生微微頷首。
「當技術不僅改造外部世界,更開始深入干預乃至優化人類自身的生物基礎、心智過程時,我們傳統的、基於自然屬性和文化建構的人的概念,正在被動搖。」
「....我們賴以進行倫理判斷的規範性基礎,究竟是什麼?是回歸某種經過修正的、弱版本的形上學人性論?還是在後形上學的視域下,構建一種基於程序、基於交往實踐的倫理商談框架?」
老爺子說的這一段信息密度極高,術語嵌套。
李樂腦子裡的GPU和CPU飛速運轉著,他將「normative basis」譯為「規範性基礎」,將「weak version of metaphysical conception of human nature」處理為「弱版本的形上學人性論」。
在翻譯「ethical discourse framework based on procedure and communicative practice」時,他腦中閃過「禮」與「理」的辯難,但最終選擇了更貼近哈貝馬斯本意的「基於程序和交往實踐的倫理商談框架」,並迅速補充了一句解釋。
「即,不是預設一個終極的、實體性的善或人性本質,而是將倫理原則的證成,交由一種所有相關者在理想言談情境下自由參與、理性論辯的程序本身。」
台下響起一陣輕微的、表示領悟的「哦」聲。有幾位年輕的研究員快速記錄著。
不光翻譯,投影上的屁屁踢也在李樂的操控下適時切換著。
畫面不是簡單的文字羅列,而是簡潔的圖表、關鍵概念的提煉,以及少量精心挑選的、具有衝擊力的圖片。
當哈貝馬斯談到基因技術可能帶來的「定製化人類」與「自然出生的偶然性」之間的倫理張力時,屏幕上並置了兩張圖,一張是人類胚胎發育的微觀攝影,瑰麗如星雲;另一張是某個科幻電影中整齊劃一、宛如工業產品的「人造人」畫面。
那種視覺的對比,強化了思想的震撼。
慢慢的額,演講進入核心部分。
哈貝馬斯開始闡述他應對這一挑戰的思路,一種基於「話語倫理」和「交往理性」的進路。
他強調,在價值多元、科技日新月異的現代社會,我們無法再依賴某種單一的、至高無上的倫理原則或權威,唯一可行的路徑,是建立一個開放、平等、非強制性的理性討論空間,
「Eine Ethik für das biotechnologische Zeitalter,」他的聲音變得緩慢而鄭重,每個詞都像經過深思熟慮才吐出,「kann nicht von oben herab oktroyiert werden......」
這一段論述密集而抽象,涉及哈貝馬斯理論的核心概念。
李樂支棱著耳朵,在僵硬的德語長句結構與中文的表達習慣之間尋找最佳平衡點。
他略微停頓,組織語言,然後開口道,
「一個足以應對生物科技時代的倫理框架,無法再依靠某種自上而下的權威來欽定。它必須孕育於一種話語性的程序之中.....」
」唯有在這樣一種祛除了權力干涉的自由言說之中,經由所有參與者的理性共識所淬鍊出的規範,方具有正當的約束力。」
「祛除權力干涉的自由言說」、「理性共識所淬鍊」....這些表述既準確捕捉了老爺子「無統治的討論」和「共識」的精髓,又用中文哲學話語中常見的「淬鍊」等意象,增添了表達的力度與文采。
之後,哈貝馬斯將話題引向更廣闊的背景,談到科技理性對「生活世界」的殖民,談到在系統,經濟、行政力量日益膨脹的今天,如何捍衛那個我們賴以理解自身、進行意義溝通的「生活世界」的自主性。
他引用了韋伯,提到了工具理性的擴張,也提到了他自己對「現代性是一項未竟事業」的堅持。
「Die Moderne ist kein abgeschlossenes Projekt,」哈貝馬斯總結道,聲音裡帶著一種審慎的樂觀,「sie ist eine ständige Aufgabe.....」
李樂的翻譯在此處做了一個小小的、但頗為用心的處理。
他沒有直譯「反思性的自我理解」,而是借用了《中庸》里的概念。
「現代性絕非一項已然竣工的工程,它是一項未竟的、需要我們持續奔赴的志業。」
「於當下而言,或許最迫切的志業便是,護持交往理性,使其不致被系統性的鐵律所吞沒,並為一種反身而誠的自我理解,葆有那方敞開的境域。誠者,天之道也,誠之者,人之道也」。
簡單的幾個字,為哈貝馬斯那套源於西方批判理論的概念,平添了一抹東方哲學的意蘊。
「古典的倫理大廈,是建立在兩堵牆之上的。一堵叫自然,一堵叫文化。前者是天造的領域,後者是人造的疆域。幾千年來,我們的道德思考,大多是在這兩堵牆之間的廊道里完成的。」
「可基因技術像一把錘子,把'自然'那堵牆鑿開了一道口子。我們發現,那堵牆後面,不是固若金湯的基岩,而是一片可以重新丈量的、待定的荒地。於是,一個尷尬的局面出現了:舊的牆已經漏風,新的牆還沒砌起來。我們的倫理想像力,懸在風中。」
這一段譯完,台下響起了低低的嗡嗡聲,是聽眾在彼此交換眼神,大概是被「懸在風中」這個比喻擊中了,帶起一陣笑聲。
曾昭儀的眉毛微微揚了揚。他身旁坐著社科院的一位副院長,研究康德的大佬,此刻側過身子,湊過來,壓低聲音笑道,
「曾老師,你這外孫……不得了啊。這翻譯,信、達、雅先不說,關鍵是他懂。不是語言層面的懂,是思想層面的懂。你看他剛才翻反身而誠那個地方,神來之筆。哈貝馬斯要是知道他的reflexive Selbstverständigung被這樣詮釋,怕是要拍案叫絕。」
「碰巧德語還過得去,又肯下點笨功夫罷了。當不得這麼夸。」曾昭儀面無表情的回道。
但坐在他另一側的万俟珊看得分明,老頭那向來嚴肅的臉上,線條似乎柔和了些許,眼底深處,有一絲極淡的、幾乎難以察覺的欣慰,像湖面上一閃而過的微光。
副院長又嘀咕道,「誒,曾老師,等他畢業了,有沒有興趣來院裡?我們外文所、哲學所,都缺這樣年輕又有底子的苗子。這德語水平,這哲學功底,這臨場反應,是個做比較哲學的好料子。」
「這點場面活兒,算不得什麼。真要吃這碗飯,還得坐更久的冷板凳,再說,這小子,雜的很,但主項,還是社會學那邊,再說了,」曾昭儀瞥了副院長一眼,「現在那套晉升考核,論文、項目、帽子,層層疊疊的,未必適合這小子。」
副院長聽出他話里的意思,也不強辯,只是笑道,「你呀,就是護犢子,不過這話我放這兒,只要他願意來。」
坐在曾昭儀另一側的万俟珊,聽著兩人的低聲細語,對老頭一本正經的口是心非,只覺得好笑。再看台上的李樂,怎麼看怎麼帥氣。
一陣陣掌聲和沉默中,演講進行到了結尾,哈貝馬斯沒有給出一個斬釘截鐵的結論。
他只說,人類的倫理自我理解,正處在一個十字路口。往哪邊走,取決於我們是否有勇氣和能力,在技術重塑一切的今天,重新學會對話。不是獨白,不是宣言,不是那種「我說你聽」的單向輸出,而是真正的、彼此回應的、願意被對方說服的交談。
李樂譯完最後一句,合上文件夾。他的聲音在空蕩的禮堂里落下最後一顆字,像石子沉入深潭,漣漪一圈圈盪開,然後便是寂靜。
大約過了兩三秒,掌聲才響起來。起初是零星的、試探性的,隨即匯成一片,漲潮一般,從第一排推到最後一排,又從最後一排漫回來,將整個圓形禮堂淹沒其中。
李樂微微欠身,退後半步,將講台中央讓給哈貝馬斯。老爺子再次向台下致意,那略顯笨拙的鞠躬里,有一種老派人特有的莊重。
而李樂的額角已滲出細密的汗珠。這一小時四十分鐘,精神高度緊繃,不亞於進行了一場激烈的思維搏擊。
演講結束,接下來是研討和提問環節。
台下立刻舉起了一片手臂,如同雨後森林裡冒出的蘑菇。
提問者來自各個領域:倫理學的、科技哲學界的、社會學界的,甚至還有兩位研究法哲學的教授。
問題五花八門,有的緊扣演講內容,要求進一步澄清「話語倫理」在具體生物倫理爭議中的應用,有的則更具挑戰性,質疑哈貝馬斯理論在非西方文化語境中的普適性,還有的則結合當下科技發展的現實,詢問其對基因技術監管的啟示。
氣氛比剛才更加活躍,也更具挑戰性。
李樂的工作進入了另一個階段。不再僅僅是單向的傳譯,而是成了雙向的橋樑。
他需要迅速理解提問者的問題核心,用簡潔清晰的德語轉述給哈貝馬斯,同時,又要將哈貝馬斯那帶著思辨色彩、偶有長句的回答,精準而流暢地翻譯成中文,確保提問者和在場聽眾都能準確理解。
這又是一個對反應速度和專業素養的極大考驗,好在李樂準備充分,且對相關領域涉獵頗廣。
他時而側耳傾聽,快速在筆記本上記下關鍵詞;時而轉向哈貝馬斯,複述問題,重點突出,待哈貝馬斯回答完畢,他又立刻轉向觀眾,用中文清晰傳達,遇到特別複雜的概念,還會稍作解釋性補充。
「這位老師的問題是,」李樂轉向一位,「在您的話語倫理框架中,如何確保所有相關者都能有效參與討論?」
「比如,在涉及人類胚胎基因編輯的議題上,胚胎本身作為潛在的、未來的相關者,其聲音如何被代表?這是否會陷入一種代表的倫理困境?」
問題很犀利。李樂翻譯時,特意強調了「代表」和「困境」兩個詞。
哈貝馬斯聽完,沉思片刻,緩緩答道,「Eine schwierige, aber entscheidende Frage. Der Anspruch......nicht vergessen wird.」
李樂略一思索,「這是一個艱難卻至為關鍵的詰問。代表未來世代利益的主張,確為任何關乎未來的倫理學都無法繞開的根本難題。」
「在話語倫理的構想中,要害並非越俎代庖,替無法發聲者代言,仿佛我們能確知其所欲。」
「其精義在於,要求吾人於當下的論辯之中,蘊含一種反身性的自覺,將那些可能的、未來的視角與利益,系統地納入考量範疇。關鍵在於,將倘若他們在場,將會如何?這一設問,通過特定的程序設置,使之不至於在當下的決策中被漠視或遺忘。」
「反身性的自覺」、「納入考量範疇」、「程序設置」,這些詞,抓住了哈貝馬斯回答的核心,又用清晰的中文將其層次分明地呈現出來。提問的教授聽後,沉思著點了點頭,在本子上記錄著什麼。
整個提問環節持續了將近一個小時,氣氛熱烈而有序。
李樂始終站在哈貝馬斯側後方一步之遙的地方,神情專注,如同一個精準而高效的樞紐,在德語與中文、提問者與回答者之間穿梭。
不僅傳遞語義,有時還會在徵得哈貝馬斯同意後,對某些過於專業或語境特定的概念,用更貼近中國學者思維習慣的方式稍作解釋。
他的表現,讓哈貝馬斯幾次投來讚許的目光,也逐漸吸引了越來越多與會者的注意。
人們開始意識到,這個站在哈貝馬斯身旁、英俊得有些過分的年輕人,並非只是一個語言工具。
他對雙方理論脈絡的熟悉、對問題關鍵點的敏銳把握、以及在兩種語言和思維模式間靈活切換的能力,使他成為了這場高質量對話得以深入進行的關鍵一環。
不少人已經在交頭接耳,「這小伙子是哪裡的?研究生?博士生?導師是誰?」
研討和提問比預定時間又延長了近一個小時。 終於,當主持人最終宣布活動結束時,禮堂里再次響起長時間的熱烈掌聲。
這次掌聲,既是給講台上那位遠道而來的思想巨匠,似乎也有一部分,是給那位始終從容、精準、展現了優秀學術素養的年輕翻譯。
。。。。。。
回到燕京飯店時,已是傍晚。天際線被夕陽染成一片暖橙色,高層建築的玻璃幕牆反射著金紅色的光。街上的車流開始擁堵,尾燈連成一條閃爍的紅色河流。
李樂陪著哈貝馬斯和愛麗絲回到套房。老爺子臉上帶著演講後的疲憊,但眼神依然清亮。他解開領帶,舒了口氣,對李樂說,「李,今天……非常好。你的翻譯,不僅清晰,而且……有思想。我聽到了幾個很精彩的轉換。謝謝。」
「您太客氣了,博士。這是我的榮幸,也是學習。」李樂誠懇地說。這半天高強度的腦力勞動,累是累了點,但精神卻處於一種奇異的亢奮狀態。
這時,愛麗絲大媽端來溫水和哈貝馬斯日常服用的藥物。
李樂想了想,向愛麗絲交代了晚餐宜清淡、好消化,提醒老爺子這幾天飲食需稍加節制。
自從那頓烤鴨仿佛打開了他味覺的「新世界」,老對中餐的熱情有點過於高漲,昨晚那場大長老出面的招待宴席上,就沒少吃,得注意著點。
交代完畢,李樂拎起自己的公文包,正準備告辭,哈貝馬斯卻叫住了他。
「李。」
「博士,您還有事?」李樂停下腳步。
哈貝馬斯端起水杯喝了一口,然後看著他,鏡片後的目光帶著一絲不易察覺的考量,「明天,在燕京大學的講座,題目是《公共領域的結構轉型》及其在當代的再審視。」
「是的,」李樂點頭。這是哈貝馬斯的代表作之一,探討階級公共領域的興起、結構、轉型及其在當代社會面臨的挑戰。
「這次講座,我想做一點改動,在講座的後半部分,我會留出一點時間,專門討論線上公共討論空間的某些特徵,特別是社交媒體興起後,對公共領域結構產生的新的衝擊和重塑的可能性。其中,會涉及到社交媒體的算法邏輯、去中心化的公共討論空間,以及這些對理性公共討論構成的挑戰。」
「那,需不需要我這邊.....」
「不,我的意思,這一部分,你來講。」
李樂一愣,以為自己聽錯了,「我?講一部分?」
「對。」哈貝馬斯放下水杯,「我看過你去年發表的那篇關於網絡社會權力結構的論文,也看了你今年在歐洲社會學年會上那份報告的摘要。」
「你對算法如何塑造線上討論空間、如何影響信息流動和意見形成,有很具體的、基於經驗材料的分析。以及講述社交媒體平台的算法邏輯,如何塑造、甚至扭曲公共討論。我記得你的論文和報告裡,有提到算法如何定義我們所見的世界?」
「是……是的。」
「你在年會上講得就很好。觀點清晰,論證紮實,有數據支撐,也有理論洞察。」哈貝馬斯說道,「更重要的是,你身處其中——你是這個『網絡原住民』一代,你對社交媒體運作邏輯的切身感受,比我這個老頭子要直接、鮮活得多。由你來講述這部分,比我這個更多依靠理論推演和二手觀察的人來講,要更有說服力。」
「可是,博士,這……」李樂下意識地想推辭。這不是翻譯,這是獨立的學術報告。
在哈貝馬斯的講座上,占用他的時間,講自己的東西?這合適嗎?
「你就當是討論。只不過聽眾多一些。」哈貝馬斯擺擺手,「就這麼定了。給你十分鐘,不,十五分鐘吧。把你關於這部分的核心內容,用更簡潔、更直觀的方式呈現出來。」
「不需要面面俱到,抓住最關鍵的一點,算法如何通過定義可見性,從而隱秘地塑造公共議程和意見氣候。就用你論文裡那個過濾氣泡和回音室的比喻,很好懂。」
李樂張了張嘴,看著哈貝馬斯的神情,他心裡飛快地權衡著。十五分鐘,要講清楚算法邏輯對公共領域的侵蝕,還要銜接哈貝馬斯的理論框架,這時間不寬裕,但濃縮一下,突出重點,倒也並非不可能。
「怎麼?害怕了?」哈貝馬斯微微挑眉,那神情竟有幾分像在恭王府曲水流觴亭邊,考較梁燦和張曼曼時的樣子,「你之前和我討論的時候,可沒見你這麼猶豫。」
李樂深吸一口氣,迎上老爺子的目光。害怕?或許有一點,但更多是一種被認可的激動,以及躍躍欲試的挑戰欲。在哈貝馬斯的講座上,講述自己研究的東西,這機會……
幾秒鐘後,他深吸一口氣,點了點頭:「好的,博士。」
哈貝馬斯臉上露出笑容,「很好,我相信你能講好。記住,你不是在替我講,你是作為這個領域的年輕研究者,在分享你的觀察和思考。把它當成一次嚴肅的學術交流,但不必過於緊張。你準備了那麼久,對這個問題有深入的思考,這就夠了。」
「我明白了。」李樂的心跳有些加速,但不再是單純的緊張,更多是一種臨戰前的興奮和躍躍欲試,「我回去就準備,精簡內容,調整表達,確保在時間內講清楚核心觀點。」
「很好。」哈貝馬斯滿意地點點頭,「那你回去準備吧。明天早上見。」
「明天見,博士。您好好休息。」
離開燕京飯店,李樂坐進車裡,卻沒有立刻發動。
在哈貝馬斯的講座上做報告.....分量不輕。
但老爺子說得對,關於算法與公共領域,自己確實做過深入研究,有紮實的案例和數據支撐。關鍵是如何在十五分鐘內,既清晰呈現問題,又能與哈貝馬斯的公共領域、交往理性等核心概念形成有效對話,而不是各說各話。
他琢磨著,或許可以從一個具體的、當下的案例切入?比如當時剛剛興起、正在席捲國內校園的校內網?其好友動態的排序邏輯,如何無形中強化了同質化圈子的信息流動?
或者更廣泛的,門戶網站的新聞推薦、早期電商平台的「猜你喜歡」,這些基於用戶行為數據的算法,是如何潛移默化地塑造每個人的「信息食譜」的?
需要找到一個既生動又深刻的切入點,用哈貝馬斯能理解、人們也熟悉的方式講出來。
思考著,他發動了車子。
白色GTR低吼一聲,融入長街的車流。他沒有直接回家,而是先拐去了「破廬」。那間小屋裡,有他更齊全的資料,有些未發表的筆記和數據,或許用得上。他需要重新梳理,提煉核心,準備一份全新的、適合明天場合的簡短講稿。
到了燕園,打開「破廬」的門,熟悉的書卷氣和舊木頭的味道撲面而來。他打開燈,直奔書桌,打開筆記本電腦。屏幕亮起,他調出在歐洲年會用的那份PPT和講稿,開始快速瀏覽、刪減、重組。
窗外天色徹底暗下,遠處圖書館的燈光像一塊巨大的、發光的琥珀。
李樂沉浸在思緒中,手指在鍵盤上敲打,時而停頓,凝神思考,時而快速記錄下靈光一現的比喻或案例。
不知過了多久,手機震動了一下。他拿起來看,是曾老師發來的簡訊,「晚上回不回家吃飯了?」
李樂這才驚覺時間已晚,忙回復,「媽,我晚點回,準備點東西,明天燕大講座要用,你們先吃。」
放下手機,他揉了揉有些發酸的眼睛,將初步精簡後的講稿列印出來,覺得大致框架有了,關上電腦,收拾好東西,鎖門。
驅車往回開,經過一個路口,等紅燈時,他下意識地往右邊瞥了一眼。
那間大軍開鎖的鋪子,此刻捲簾門已經拉下了一半,裡面透出昏暗的燈光。目光掃過,正要轉回,卻忽然頓住了。
只見余穗正慌慌張張地從半拉下的捲簾門裡鑽出來,眼神里透著明顯的慌亂。
動作很急,像是在趕時間。一件深色的衛衣,帽子沒拉起來,頭髮胡亂扎了個馬尾。
她彎腰鎖門的時候,鑰匙在鎖孔里擰了好幾圈才卡到位。
待鎖上門,余穗跨上門口那輛大他爸的摩托車,發動引擎,老舊的摩托發出一陣咳嗽般的轟鳴。
沒戴頭盔,一腳油門下去,車子猛地竄了出去,差點蹭到旁邊一輛正要拐進巷子的麵包車。麵包車司機按了兩聲喇叭,余穗頭也沒回,徑直朝東邊騎去。
李樂皺了皺眉。這個姑娘,之前都是那種混不吝的、天不怕地不怕的模樣,跟人打架都敢抄酒瓶子往上沖。可剛才,卻暴露了某種不同尋常的慌張,有事兒?
紅燈變綠。後面的車按了下喇叭。李樂收回目光,掛擋,車子緩緩駛過路口。
但心裡那份疑惑卻像顆小石子,投進了平靜的湖面,漾開一圈圈漣漪。
余穗那倉皇的神色,那不熟練卻強行疾馳的動作,都透著一股不尋常。
李樂想了想,在前方路口掉了個頭,朝著余穗摩托車消失的方向,緩緩跟了上去。
李樂從後台厚重帷幕的縫隙里往外瞥了一眼,嘬了嘬牙花子。
座無虛席。黑壓壓的人頭從講壇前一直鋪陳到禮堂最後排的暗影里,其間點綴著些花白的、半禿的、全禿的頭頂。
來的都是社科院各個研究所的研究員,尤其是哲學所和社會學所,國內哲學社會科學界真正鼎鼎大名,各大山頭的大佬。
就剛才那一掃,他已瞧見了好幾位名字常年出現在各大學術期刊扉頁、專業教材封面的先生,還有好幾位,名字是寫在學科史上的。
今天這場,是哈貝馬斯燕京之行的首場正式演講。
來的不是學生,是同行,是國內的學術頂層。
心裡有些莫名的緊張,又翻湧著一股子難以言喻的興奮,是終於能站在這個級別的思想交鋒邊緣、哪怕只是做個傳聲筒的與有榮焉。
深吸一口氣,搓了搓手裡那份厚厚的課件。
紙頁邊緣已被他翻得微微捲曲,上面用紅藍黑三色筆跡,密密麻麻地標註著重點、難點、可能的歧義點,以及他自己對一些關鍵概念的理解和備用譯法。
正琢磨著是不是再把幾個拗口的德文複合詞和對應的中文哲學概念對應關係默念一遍,別回頭在這些大佬們面前露了怯,就聽見身後有人叫自己。
「小樂。」
李樂扭頭,是姥爺曾昭儀,旁邊站著万俟珊。
他忙幾步跨過去,「姥爺,珊姨,你們怎麼來了?」
曾昭儀今天穿了身深灰色夾克衫,背著手,嘴角微微向下彎了彎,「怎麼?覺得我聽不懂?」
「哪能呢,我是說,您能來,我這心裡有底不少,有給我撐腰的。」
「給你撐腰的是你肚子裡墨水。」
「嘿嘿。」
一旁的万俟珊,穿了件淺米色的薄開衫,顯出纖細的腰身,氣度溫婉,笑著說道,「知道你給哈貝馬斯先生當助理兼翻譯,你姥爺嘴上不說,心裡可惦記著。昨兒晚上還問我,講座是幾點的,要給你站台的。」
「珊姨……我就是個打下手的。」
「可不是誰都能這位打下手的。」万俟珊上前,抬手給李樂整了整歪了的領帶。
曾昭儀目光在李樂臉上停了停,像是要看清他眼底,「都準備好了?」
李樂挺了挺背,點點頭,「講稿和課件翻譯反覆核對過幾遍了,重點難點也跟哈貝馬斯博士提前溝通過。現場發揮的部分,我儘量貼近原意,把握不準的,會向博士確認。都準備好了,您放心。」
曾昭儀點了點頭,目光越過李樂,似乎看了一眼幕布,「嗯,學術的事,是天下公器。翻譯的事,是橋樑,也是關口。一個字,一個詞,差之毫厘,謬以千里。你小子,認真點兒,別丟人。」
「我明白。」李樂鄭重地點頭,「姥爺,珊姨,要不……我先帶您二位去後面休息室,跟哈貝馬斯博士打個招呼?」
曾昭儀擺擺手,「等演講完了,再見不遲。你先去忙你的,不用管我們。」
說完,也不等李樂再說什麼,示意万俟珊,轉身出了側門。
瞧見姥爺和万俟珊,一邊和人打著招呼,一邊坐到了第一排的位置上,心裡那點躁動平復了。
他將課件掏出,就著後台昏暗的燈光,又快速過了一遍。
幾分鐘後,禮堂里的燈光暗了一度。
主持人走上講台,簡短的開場白。掌聲響起,如潮水。
時間到了。
李樂起身,整了整西裝下擺,迎向從休息室走出的哈貝馬斯。
走了出來。老爺子今天換了一身深藍色的西裝,打了條銀灰色的領帶,看到李樂,微微頷首,又伸手拍了拍李樂的肩膀,帶著一種長輩式的、無聲的鼓勵。
兩人前一後,走向那被講檯燈光照得有些炫目的出口。
掌聲愈發響亮,一層層湧來,幾乎要淹沒腳步踩在老舊木地板上的「嘎吱」聲。李樂能感覺到自己的心跳,像某種背景鼓點。
走到講台中央,哈貝馬斯站定,面向觀眾,微微欠身致意。
掌聲在這一刻達到頂峰,然後漸漸平息,化作一片期待的寂靜。台下幾百雙眼睛,年輕的、年老的、銳利的、深邃的,齊刷刷聚焦過來。
李樂上前半步,將手中的文件夾輕輕放在講台一側,調整了一下麥克風的高度,確保它既能清晰收錄哈貝馬斯的聲音,又不會遮擋觀眾的視線。然後他轉向哈貝馬斯,用德語低聲說:「博士,可以開始了。」
哈貝馬斯點點頭,轉向台下黑壓壓的聽眾,扶了扶眼鏡,用他那一貫沉穩、略帶低沉沙啞、且因先天輕微口吃而偶有頓挫的嗓音,開口說道:
「Meine sehr verehrten Damen und Herren, Kolleginnen und Kollegen...」
李樂吸了口氣,側耳傾聽,隨後,拿起手上的話筒,用清晰、洪亮、節奏平穩的中文翻譯道:
「尊敬的女士們,先生們,同仁們……」
。。。。。。
演講題目是《人類的倫理自我理解之爭》。
「……今天,在這個對我和我的思想都意義特殊的地方,我想討論一個也許看起來過於宏大,卻始終縈繞在我們這個時代的核心問題。」
「在經歷了過去那個世紀的諸多創傷之後,我們人類,應當如何理解自身?」
老爺子開篇沒有太多寒暄,直接切入正題。
語速不快,甚至可以說有些慢。每一個詞都像是經過深思熟慮才從齒間滾落,帶著德語特有的沉厚質地。
作為親歷者,他先回顧了二十世紀,那個「極端的年代」,如何摧毀了啟蒙運動以來關於「理性主體」的諸多樂觀假設,無論是工具理性膨脹帶來的技術噩夢,還是價值理性在相對主義與虛無主義浪潮下的失語。
「奧斯維辛之後,寫詩是野蠻的。」他引用了阿多諾,「但奧斯維辛之後,不再思考人類存在的倫理根基,則是一種更深的野蠻。」
「我們被拋入了一個後形上學的時代,傳統的、整全的世界圖景已然破碎,但我們並未,也不能,放棄對我們應當如何共同生活這一問題的追問。」
李樂緊隨其後,腦子高度集中,不僅捕捉老爺子每一個詞的含義,更要迅速理解其背後複雜的思想脈絡,並將其轉化為能讓在座的人。
他們熟悉康德、黑格爾,也熟悉孔孟、老莊,能夠準確理解、甚至能激發進一步思辨的中文。
這不是簡單的語言轉換。這是思想的擺渡。
「Der Fortschritt der Biotechnologie....」哈貝馬斯的聲音透過麥克風,在禮堂里迴蕩,那輕微的、因思索而帶來的停頓,增添了話語的份量。
「生物技術的突飛猛進,賦予我們的不僅是改造自然、干預肉身的新器具。它更迫使我們直面一些根基性的詰問,人之為人,其意義究竟何在?劃定人之邊界的權柄,當歸屬於誰?裁決的依據,又當從何而來?」
台下鴉雀無聲。只有筆尖划過紙頁的沙沙聲,像春蠶食葉。
哈貝馬斯繼續推進,鏡片後的眼睛掃過台下,「Die Herausforderung besteht darin,dass wir es mit Möglichkeiten zu tun haben......」
他談到,傳統的倫理規範,無論是康德的「絕對命令」,還是功利主義的「最大幸福」,在面對這些由技術催生的全新可能性時,都顯露出某種局限。
它們或過於抽象,難以應對具體情境的複雜性;或過於依賴後果計算,可能忽略了對人之尊嚴本身的侵犯。
李樂略微提高了聲調,「 挑戰在於,我們面對的可能性,已經超出了我們迄今為止的倫理範疇。問題不再僅僅是我們「應該」做什麼,而是我們被允許做什麼,以及在這個語境中,我們是誰。」
他沒有機械地逐字翻譯,而是在理解其核心論旨的基礎上,用更符合中文哲學話語習慣的方式表達。
「真正的挑戰在於,技術進步所開啟的諸多可能性,已然溢出了我們既有倫理範疇的堤壩......」
幾個關鍵詞,「溢出」、「應然」、「權限」、「主體身份」,用得準確而有力。
台下前排,幾位搞倫理學的老先生微微頷首。
「當技術不僅改造外部世界,更開始深入干預乃至優化人類自身的生物基礎、心智過程時,我們傳統的、基於自然屬性和文化建構的人的概念,正在被動搖。」
「....我們賴以進行倫理判斷的規範性基礎,究竟是什麼?是回歸某種經過修正的、弱版本的形上學人性論?還是在後形上學的視域下,構建一種基於程序、基於交往實踐的倫理商談框架?」
老爺子說的這一段信息密度極高,術語嵌套。
李樂腦子裡的GPU和CPU飛速運轉著,他將「normative basis」譯為「規範性基礎」,將「weak version of metaphysical conception of human nature」處理為「弱版本的形上學人性論」。
在翻譯「ethical discourse framework based on procedure and communicative practice」時,他腦中閃過「禮」與「理」的辯難,但最終選擇了更貼近哈貝馬斯本意的「基於程序和交往實踐的倫理商談框架」,並迅速補充了一句解釋。
「即,不是預設一個終極的、實體性的善或人性本質,而是將倫理原則的證成,交由一種所有相關者在理想言談情境下自由參與、理性論辯的程序本身。」
台下響起一陣輕微的、表示領悟的「哦」聲。有幾位年輕的研究員快速記錄著。
不光翻譯,投影上的屁屁踢也在李樂的操控下適時切換著。
畫面不是簡單的文字羅列,而是簡潔的圖表、關鍵概念的提煉,以及少量精心挑選的、具有衝擊力的圖片。
當哈貝馬斯談到基因技術可能帶來的「定製化人類」與「自然出生的偶然性」之間的倫理張力時,屏幕上並置了兩張圖,一張是人類胚胎發育的微觀攝影,瑰麗如星雲;另一張是某個科幻電影中整齊劃一、宛如工業產品的「人造人」畫面。
那種視覺的對比,強化了思想的震撼。
慢慢的額,演講進入核心部分。
哈貝馬斯開始闡述他應對這一挑戰的思路,一種基於「話語倫理」和「交往理性」的進路。
他強調,在價值多元、科技日新月異的現代社會,我們無法再依賴某種單一的、至高無上的倫理原則或權威,唯一可行的路徑,是建立一個開放、平等、非強制性的理性討論空間,
「Eine Ethik für das biotechnologische Zeitalter,」他的聲音變得緩慢而鄭重,每個詞都像經過深思熟慮才吐出,「kann nicht von oben herab oktroyiert werden......」
這一段論述密集而抽象,涉及哈貝馬斯理論的核心概念。
李樂支棱著耳朵,在僵硬的德語長句結構與中文的表達習慣之間尋找最佳平衡點。
他略微停頓,組織語言,然後開口道,
「一個足以應對生物科技時代的倫理框架,無法再依靠某種自上而下的權威來欽定。它必須孕育於一種話語性的程序之中.....」
」唯有在這樣一種祛除了權力干涉的自由言說之中,經由所有參與者的理性共識所淬鍊出的規範,方具有正當的約束力。」
「祛除權力干涉的自由言說」、「理性共識所淬鍊」....這些表述既準確捕捉了老爺子「無統治的討論」和「共識」的精髓,又用中文哲學話語中常見的「淬鍊」等意象,增添了表達的力度與文采。
之後,哈貝馬斯將話題引向更廣闊的背景,談到科技理性對「生活世界」的殖民,談到在系統,經濟、行政力量日益膨脹的今天,如何捍衛那個我們賴以理解自身、進行意義溝通的「生活世界」的自主性。
他引用了韋伯,提到了工具理性的擴張,也提到了他自己對「現代性是一項未竟事業」的堅持。
「Die Moderne ist kein abgeschlossenes Projekt,」哈貝馬斯總結道,聲音裡帶著一種審慎的樂觀,「sie ist eine ständige Aufgabe.....」
李樂的翻譯在此處做了一個小小的、但頗為用心的處理。
他沒有直譯「反思性的自我理解」,而是借用了《中庸》里的概念。
「現代性絕非一項已然竣工的工程,它是一項未竟的、需要我們持續奔赴的志業。」
「於當下而言,或許最迫切的志業便是,護持交往理性,使其不致被系統性的鐵律所吞沒,並為一種反身而誠的自我理解,葆有那方敞開的境域。誠者,天之道也,誠之者,人之道也」。
簡單的幾個字,為哈貝馬斯那套源於西方批判理論的概念,平添了一抹東方哲學的意蘊。
「古典的倫理大廈,是建立在兩堵牆之上的。一堵叫自然,一堵叫文化。前者是天造的領域,後者是人造的疆域。幾千年來,我們的道德思考,大多是在這兩堵牆之間的廊道里完成的。」
「可基因技術像一把錘子,把'自然'那堵牆鑿開了一道口子。我們發現,那堵牆後面,不是固若金湯的基岩,而是一片可以重新丈量的、待定的荒地。於是,一個尷尬的局面出現了:舊的牆已經漏風,新的牆還沒砌起來。我們的倫理想像力,懸在風中。」
這一段譯完,台下響起了低低的嗡嗡聲,是聽眾在彼此交換眼神,大概是被「懸在風中」這個比喻擊中了,帶起一陣笑聲。
曾昭儀的眉毛微微揚了揚。他身旁坐著社科院的一位副院長,研究康德的大佬,此刻側過身子,湊過來,壓低聲音笑道,
「曾老師,你這外孫……不得了啊。這翻譯,信、達、雅先不說,關鍵是他懂。不是語言層面的懂,是思想層面的懂。你看他剛才翻反身而誠那個地方,神來之筆。哈貝馬斯要是知道他的reflexive Selbstverständigung被這樣詮釋,怕是要拍案叫絕。」
「碰巧德語還過得去,又肯下點笨功夫罷了。當不得這麼夸。」曾昭儀面無表情的回道。
但坐在他另一側的万俟珊看得分明,老頭那向來嚴肅的臉上,線條似乎柔和了些許,眼底深處,有一絲極淡的、幾乎難以察覺的欣慰,像湖面上一閃而過的微光。
副院長又嘀咕道,「誒,曾老師,等他畢業了,有沒有興趣來院裡?我們外文所、哲學所,都缺這樣年輕又有底子的苗子。這德語水平,這哲學功底,這臨場反應,是個做比較哲學的好料子。」
「這點場面活兒,算不得什麼。真要吃這碗飯,還得坐更久的冷板凳,再說,這小子,雜的很,但主項,還是社會學那邊,再說了,」曾昭儀瞥了副院長一眼,「現在那套晉升考核,論文、項目、帽子,層層疊疊的,未必適合這小子。」
副院長聽出他話里的意思,也不強辯,只是笑道,「你呀,就是護犢子,不過這話我放這兒,只要他願意來。」
坐在曾昭儀另一側的万俟珊,聽著兩人的低聲細語,對老頭一本正經的口是心非,只覺得好笑。再看台上的李樂,怎麼看怎麼帥氣。
一陣陣掌聲和沉默中,演講進行到了結尾,哈貝馬斯沒有給出一個斬釘截鐵的結論。
他只說,人類的倫理自我理解,正處在一個十字路口。往哪邊走,取決於我們是否有勇氣和能力,在技術重塑一切的今天,重新學會對話。不是獨白,不是宣言,不是那種「我說你聽」的單向輸出,而是真正的、彼此回應的、願意被對方說服的交談。
李樂譯完最後一句,合上文件夾。他的聲音在空蕩的禮堂里落下最後一顆字,像石子沉入深潭,漣漪一圈圈盪開,然後便是寂靜。
大約過了兩三秒,掌聲才響起來。起初是零星的、試探性的,隨即匯成一片,漲潮一般,從第一排推到最後一排,又從最後一排漫回來,將整個圓形禮堂淹沒其中。
李樂微微欠身,退後半步,將講台中央讓給哈貝馬斯。老爺子再次向台下致意,那略顯笨拙的鞠躬里,有一種老派人特有的莊重。
而李樂的額角已滲出細密的汗珠。這一小時四十分鐘,精神高度緊繃,不亞於進行了一場激烈的思維搏擊。
演講結束,接下來是研討和提問環節。
台下立刻舉起了一片手臂,如同雨後森林裡冒出的蘑菇。
提問者來自各個領域:倫理學的、科技哲學界的、社會學界的,甚至還有兩位研究法哲學的教授。
問題五花八門,有的緊扣演講內容,要求進一步澄清「話語倫理」在具體生物倫理爭議中的應用,有的則更具挑戰性,質疑哈貝馬斯理論在非西方文化語境中的普適性,還有的則結合當下科技發展的現實,詢問其對基因技術監管的啟示。
氣氛比剛才更加活躍,也更具挑戰性。
李樂的工作進入了另一個階段。不再僅僅是單向的傳譯,而是成了雙向的橋樑。
他需要迅速理解提問者的問題核心,用簡潔清晰的德語轉述給哈貝馬斯,同時,又要將哈貝馬斯那帶著思辨色彩、偶有長句的回答,精準而流暢地翻譯成中文,確保提問者和在場聽眾都能準確理解。
這又是一個對反應速度和專業素養的極大考驗,好在李樂準備充分,且對相關領域涉獵頗廣。
他時而側耳傾聽,快速在筆記本上記下關鍵詞;時而轉向哈貝馬斯,複述問題,重點突出,待哈貝馬斯回答完畢,他又立刻轉向觀眾,用中文清晰傳達,遇到特別複雜的概念,還會稍作解釋性補充。
「這位老師的問題是,」李樂轉向一位,「在您的話語倫理框架中,如何確保所有相關者都能有效參與討論?」
「比如,在涉及人類胚胎基因編輯的議題上,胚胎本身作為潛在的、未來的相關者,其聲音如何被代表?這是否會陷入一種代表的倫理困境?」
問題很犀利。李樂翻譯時,特意強調了「代表」和「困境」兩個詞。
哈貝馬斯聽完,沉思片刻,緩緩答道,「Eine schwierige, aber entscheidende Frage. Der Anspruch......nicht vergessen wird.」
李樂略一思索,「這是一個艱難卻至為關鍵的詰問。代表未來世代利益的主張,確為任何關乎未來的倫理學都無法繞開的根本難題。」
「在話語倫理的構想中,要害並非越俎代庖,替無法發聲者代言,仿佛我們能確知其所欲。」
「其精義在於,要求吾人於當下的論辯之中,蘊含一種反身性的自覺,將那些可能的、未來的視角與利益,系統地納入考量範疇。關鍵在於,將倘若他們在場,將會如何?這一設問,通過特定的程序設置,使之不至於在當下的決策中被漠視或遺忘。」
「反身性的自覺」、「納入考量範疇」、「程序設置」,這些詞,抓住了哈貝馬斯回答的核心,又用清晰的中文將其層次分明地呈現出來。提問的教授聽後,沉思著點了點頭,在本子上記錄著什麼。
整個提問環節持續了將近一個小時,氣氛熱烈而有序。
李樂始終站在哈貝馬斯側後方一步之遙的地方,神情專注,如同一個精準而高效的樞紐,在德語與中文、提問者與回答者之間穿梭。
不僅傳遞語義,有時還會在徵得哈貝馬斯同意後,對某些過於專業或語境特定的概念,用更貼近中國學者思維習慣的方式稍作解釋。
他的表現,讓哈貝馬斯幾次投來讚許的目光,也逐漸吸引了越來越多與會者的注意。
人們開始意識到,這個站在哈貝馬斯身旁、英俊得有些過分的年輕人,並非只是一個語言工具。
他對雙方理論脈絡的熟悉、對問題關鍵點的敏銳把握、以及在兩種語言和思維模式間靈活切換的能力,使他成為了這場高質量對話得以深入進行的關鍵一環。
不少人已經在交頭接耳,「這小伙子是哪裡的?研究生?博士生?導師是誰?」
研討和提問比預定時間又延長了近一個小時。 終於,當主持人最終宣布活動結束時,禮堂里再次響起長時間的熱烈掌聲。
這次掌聲,既是給講台上那位遠道而來的思想巨匠,似乎也有一部分,是給那位始終從容、精準、展現了優秀學術素養的年輕翻譯。
。。。。。。
回到燕京飯店時,已是傍晚。天際線被夕陽染成一片暖橙色,高層建築的玻璃幕牆反射著金紅色的光。街上的車流開始擁堵,尾燈連成一條閃爍的紅色河流。
李樂陪著哈貝馬斯和愛麗絲回到套房。老爺子臉上帶著演講後的疲憊,但眼神依然清亮。他解開領帶,舒了口氣,對李樂說,「李,今天……非常好。你的翻譯,不僅清晰,而且……有思想。我聽到了幾個很精彩的轉換。謝謝。」
「您太客氣了,博士。這是我的榮幸,也是學習。」李樂誠懇地說。這半天高強度的腦力勞動,累是累了點,但精神卻處於一種奇異的亢奮狀態。
這時,愛麗絲大媽端來溫水和哈貝馬斯日常服用的藥物。
李樂想了想,向愛麗絲交代了晚餐宜清淡、好消化,提醒老爺子這幾天飲食需稍加節制。
自從那頓烤鴨仿佛打開了他味覺的「新世界」,老對中餐的熱情有點過於高漲,昨晚那場大長老出面的招待宴席上,就沒少吃,得注意著點。
交代完畢,李樂拎起自己的公文包,正準備告辭,哈貝馬斯卻叫住了他。
「李。」
「博士,您還有事?」李樂停下腳步。
哈貝馬斯端起水杯喝了一口,然後看著他,鏡片後的目光帶著一絲不易察覺的考量,「明天,在燕京大學的講座,題目是《公共領域的結構轉型》及其在當代的再審視。」
「是的,」李樂點頭。這是哈貝馬斯的代表作之一,探討階級公共領域的興起、結構、轉型及其在當代社會面臨的挑戰。
「這次講座,我想做一點改動,在講座的後半部分,我會留出一點時間,專門討論線上公共討論空間的某些特徵,特別是社交媒體興起後,對公共領域結構產生的新的衝擊和重塑的可能性。其中,會涉及到社交媒體的算法邏輯、去中心化的公共討論空間,以及這些對理性公共討論構成的挑戰。」
「那,需不需要我這邊.....」
「不,我的意思,這一部分,你來講。」
李樂一愣,以為自己聽錯了,「我?講一部分?」
「對。」哈貝馬斯放下水杯,「我看過你去年發表的那篇關於網絡社會權力結構的論文,也看了你今年在歐洲社會學年會上那份報告的摘要。」
「你對算法如何塑造線上討論空間、如何影響信息流動和意見形成,有很具體的、基於經驗材料的分析。以及講述社交媒體平台的算法邏輯,如何塑造、甚至扭曲公共討論。我記得你的論文和報告裡,有提到算法如何定義我們所見的世界?」
「是……是的。」
「你在年會上講得就很好。觀點清晰,論證紮實,有數據支撐,也有理論洞察。」哈貝馬斯說道,「更重要的是,你身處其中——你是這個『網絡原住民』一代,你對社交媒體運作邏輯的切身感受,比我這個老頭子要直接、鮮活得多。由你來講述這部分,比我這個更多依靠理論推演和二手觀察的人來講,要更有說服力。」
「可是,博士,這……」李樂下意識地想推辭。這不是翻譯,這是獨立的學術報告。
在哈貝馬斯的講座上,占用他的時間,講自己的東西?這合適嗎?
「你就當是討論。只不過聽眾多一些。」哈貝馬斯擺擺手,「就這麼定了。給你十分鐘,不,十五分鐘吧。把你關於這部分的核心內容,用更簡潔、更直觀的方式呈現出來。」
「不需要面面俱到,抓住最關鍵的一點,算法如何通過定義可見性,從而隱秘地塑造公共議程和意見氣候。就用你論文裡那個過濾氣泡和回音室的比喻,很好懂。」
李樂張了張嘴,看著哈貝馬斯的神情,他心裡飛快地權衡著。十五分鐘,要講清楚算法邏輯對公共領域的侵蝕,還要銜接哈貝馬斯的理論框架,這時間不寬裕,但濃縮一下,突出重點,倒也並非不可能。
「怎麼?害怕了?」哈貝馬斯微微挑眉,那神情竟有幾分像在恭王府曲水流觴亭邊,考較梁燦和張曼曼時的樣子,「你之前和我討論的時候,可沒見你這麼猶豫。」
李樂深吸一口氣,迎上老爺子的目光。害怕?或許有一點,但更多是一種被認可的激動,以及躍躍欲試的挑戰欲。在哈貝馬斯的講座上,講述自己研究的東西,這機會……
幾秒鐘後,他深吸一口氣,點了點頭:「好的,博士。」
哈貝馬斯臉上露出笑容,「很好,我相信你能講好。記住,你不是在替我講,你是作為這個領域的年輕研究者,在分享你的觀察和思考。把它當成一次嚴肅的學術交流,但不必過於緊張。你準備了那麼久,對這個問題有深入的思考,這就夠了。」
「我明白了。」李樂的心跳有些加速,但不再是單純的緊張,更多是一種臨戰前的興奮和躍躍欲試,「我回去就準備,精簡內容,調整表達,確保在時間內講清楚核心觀點。」
「很好。」哈貝馬斯滿意地點點頭,「那你回去準備吧。明天早上見。」
「明天見,博士。您好好休息。」
離開燕京飯店,李樂坐進車裡,卻沒有立刻發動。
在哈貝馬斯的講座上做報告.....分量不輕。
但老爺子說得對,關於算法與公共領域,自己確實做過深入研究,有紮實的案例和數據支撐。關鍵是如何在十五分鐘內,既清晰呈現問題,又能與哈貝馬斯的公共領域、交往理性等核心概念形成有效對話,而不是各說各話。
他琢磨著,或許可以從一個具體的、當下的案例切入?比如當時剛剛興起、正在席捲國內校園的校內網?其好友動態的排序邏輯,如何無形中強化了同質化圈子的信息流動?
或者更廣泛的,門戶網站的新聞推薦、早期電商平台的「猜你喜歡」,這些基於用戶行為數據的算法,是如何潛移默化地塑造每個人的「信息食譜」的?
需要找到一個既生動又深刻的切入點,用哈貝馬斯能理解、人們也熟悉的方式講出來。
思考著,他發動了車子。
白色GTR低吼一聲,融入長街的車流。他沒有直接回家,而是先拐去了「破廬」。那間小屋裡,有他更齊全的資料,有些未發表的筆記和數據,或許用得上。他需要重新梳理,提煉核心,準備一份全新的、適合明天場合的簡短講稿。
到了燕園,打開「破廬」的門,熟悉的書卷氣和舊木頭的味道撲面而來。他打開燈,直奔書桌,打開筆記本電腦。屏幕亮起,他調出在歐洲年會用的那份PPT和講稿,開始快速瀏覽、刪減、重組。
窗外天色徹底暗下,遠處圖書館的燈光像一塊巨大的、發光的琥珀。
李樂沉浸在思緒中,手指在鍵盤上敲打,時而停頓,凝神思考,時而快速記錄下靈光一現的比喻或案例。
不知過了多久,手機震動了一下。他拿起來看,是曾老師發來的簡訊,「晚上回不回家吃飯了?」
李樂這才驚覺時間已晚,忙回復,「媽,我晚點回,準備點東西,明天燕大講座要用,你們先吃。」
放下手機,他揉了揉有些發酸的眼睛,將初步精簡後的講稿列印出來,覺得大致框架有了,關上電腦,收拾好東西,鎖門。
驅車往回開,經過一個路口,等紅燈時,他下意識地往右邊瞥了一眼。
那間大軍開鎖的鋪子,此刻捲簾門已經拉下了一半,裡面透出昏暗的燈光。目光掃過,正要轉回,卻忽然頓住了。
只見余穗正慌慌張張地從半拉下的捲簾門裡鑽出來,眼神里透著明顯的慌亂。
動作很急,像是在趕時間。一件深色的衛衣,帽子沒拉起來,頭髮胡亂扎了個馬尾。
她彎腰鎖門的時候,鑰匙在鎖孔里擰了好幾圈才卡到位。
待鎖上門,余穗跨上門口那輛大他爸的摩托車,發動引擎,老舊的摩托發出一陣咳嗽般的轟鳴。
沒戴頭盔,一腳油門下去,車子猛地竄了出去,差點蹭到旁邊一輛正要拐進巷子的麵包車。麵包車司機按了兩聲喇叭,余穗頭也沒回,徑直朝東邊騎去。
李樂皺了皺眉。這個姑娘,之前都是那種混不吝的、天不怕地不怕的模樣,跟人打架都敢抄酒瓶子往上沖。可剛才,卻暴露了某種不同尋常的慌張,有事兒?
紅燈變綠。後面的車按了下喇叭。李樂收回目光,掛擋,車子緩緩駛過路口。
但心裡那份疑惑卻像顆小石子,投進了平靜的湖面,漾開一圈圈漣漪。
余穗那倉皇的神色,那不熟練卻強行疾馳的動作,都透著一股不尋常。
李樂想了想,在前方路口掉了個頭,朝著余穗摩托車消失的方向,緩緩跟了上去。