第27章 文化輸出
「經理,你知道麼,昨天夜裡,有一個好夢的我,被總部的電話吵醒了,那感覺,真是糟糕透了……」
他認為,廠長和經理是一樣的,不過這麼說,也沒有毛病;他上午過來的時候,就在那裡抱怨起來,說他昨晚被總部騷擾。
而廠長一行,坐在那裡,聽得好尷尬,此時國人還是內斂而保守,只能聽著對方在那裡嘮叨;出於禮貌,他們露出禮貌而不失尷尬的微笑。
過了半小時,道格拉斯才說道:「總部想買下你們過去幾年的動畫作品,然後幫你們在北美發行。」
等他說正事的時候,聽到要買他們以前的動畫作品,這是文化輸出啊,當然是好事;他們馬上興奮起來,說道:「你們準備怎麼授權。」
「一部一萬美元,全版權授權,買斷永久版權。」
與公司不同,滬美影廠需要與上面協商,然後大家坐下來,慢慢開個會,把事情的詳細了解一下,好做出決策。
「道格拉絲先生,這個需要向我的上面反映一下,這是必要的流程。」
當天,廠長就開始向上面反映,將經過全都詳細上報,等待上面的反應。
一部過時的動畫電影,能賣到海外,為國爭光,他們是願意的,他們有好多部,大概也有二三百部,甚至更多,不過他們限定在1977年之後,到1990年這期間出品的動畫電影。
他們其實想不明白,為什麼這些舊的動畫片這麼受那邊歡迎,但是一萬美元,很多了好吧?
上面自然沒有問題啦,這是好事啊,肯定得答應,這時期,大陸非常缺外匯,自然是答應的痛快。
說起來,這可比島國強多了;整個八十年代,可以說大陸與島國的蜜月期。
他們到大陸受到了優待,而這些小日子很好的傢伙,收集中醫古方,收集傳統技術與工藝學了過去之後,再到國際上申請專利。
讓大陸損失了很多寶貴的無形財富,這件事,等知道的時候,已經晚了;而這大洋對岸來的人還怪好的咧,居然還給版權費,可以說雙方高下立判。
不過他們後來從陳主任那裡知道,不是他們怪好咧,是他們後面的老闆,就是從大陸過去的人,馬上感覺這些人,這是公事公辦。
大量的動畫片拷貝裝了一個貨櫃,可以說,讓道格拉絲也是驚訝了許久,裡面不僅有動畫片拷貝,還有大量的各種資料,這下,他們可逮著了。
「幾百萬美元,買了這麼多,真的值。」
從滬海這邊,到北美,需要小半個月,回來的時候,將拉著廢紙,從那邊回來。
現在從北美回來的船,基本上,都會裝很多的廢紙。
張三這個廢紙生意還在做,他現在讓人與議員們聯繫,準備讓自己的那家循環基金,成為獨家代理專門處理全美的廢紙。
除了這個事情之外,吉姆乘坐飛機,從北方來到了有深城後花園之稱的莞市。
他到這裡是來投資的,他到這裡,要拿下二千畝的工業用地。
張三當時就在想,女首富為什麼要在這裡建廠,他想到了一個詞,世界工廠,粵省沿海,那可是有大量的企業,是出口大省,他們的產品難道不需要紙包裝一下?
既然號稱世界工廠,那出口應該是非常大的,需要的包裝紙也是天量,因此,張三也要按原來的首富那樣,開始在這裡建廠,需要的時間,可能要兩年。
二年就二年吧,總比沒有強,這是張三內心的想法;現在從北美,運廢紙到大陸,可以說賺了一個差價,簡直無本萬利。
上滬的外貿公司也願意與他做生意,不用美元,只要以物易物就可以了,從北方大哥那裡,換來了大量的貴金屬,比如黃金。
除了一部分存在大陸的銀行,另一部,則被飛機運到了香江這邊,存入了這邊的中銀地下倉庫里,此時的黃金,正在從四百多美元的高位,向下行去,北方老大哥也是知道世界黃金價格的好吧,他們就怕將黃金賣得慢了。
張三也不在意這些,反正他不虧,他銷售的商品,價格已經乘以十倍了,除非黃金價格跌去十倍,不然還是他贏了。
羅伯特看到一個貨櫃的拷貝之後,震驚了,太多了,讓他有些感慨:「OMG,如果質量有保證,我們發財了。」
與他一起來的MCA家庭娛樂部門的人,也紛紛點頭,認可了這位新掌門的話。
「我們先挑一本,過來看看。」
在放映室內,他們開始看起了第一部拷貝;幾分鐘之後,放映室內的燈再次亮了起來,所有的人,表情有些奇怪,他們看的這部電影,是《八仙與跳蚤》,只有八分鐘。
「那裡面,好像不是畫出來的。」一個看片人員看後,感覺有些奇怪,發表了自己的看法。
有人也說道:「神奇的東方,總有一些我們不知道的東西。」
「這裡有資料,我們看一下,嗯,這裡有會中文的麼?」
「沒有,不過沒有關係,我要的人快到了;現在,我們看下一部吧。」放映室的燈再次暗了下來,另一部電影開始放映起來。
在他們等待的時候,看了幾部動畫短片;等他們看完之後,他們的表情非常古怪,有震驚,有深思。
「我感覺他們的諷刺動畫非常的棒,我們推出之後,一定會成功,我們的投資,很容易就回收回來;可惜,有些太短了。」
「是啊。」
「等下翻譯就要過來了,我們讓他幫我們翻譯一下。」
來的是一位從大陸來的留學生,他自我介紹過後,發現今天的顧客,身份地位非常高,比如MCA的CEO羅伯特,這位的照片,已經出現在好萊塢的報紙上,讓人一眼就能認出來。
「這部是『八個神仙與跳蚤』的故事……就是這樣。」
「哇哦,真是精彩的故事。」一個人聽後非常的興奮,感覺太精彩了。
……
就這樣,大陸留學生又有一個兼職,翻譯這些故事。
他認為,廠長和經理是一樣的,不過這麼說,也沒有毛病;他上午過來的時候,就在那裡抱怨起來,說他昨晚被總部騷擾。
而廠長一行,坐在那裡,聽得好尷尬,此時國人還是內斂而保守,只能聽著對方在那裡嘮叨;出於禮貌,他們露出禮貌而不失尷尬的微笑。
過了半小時,道格拉斯才說道:「總部想買下你們過去幾年的動畫作品,然後幫你們在北美發行。」
等他說正事的時候,聽到要買他們以前的動畫作品,這是文化輸出啊,當然是好事;他們馬上興奮起來,說道:「你們準備怎麼授權。」
「一部一萬美元,全版權授權,買斷永久版權。」
與公司不同,滬美影廠需要與上面協商,然後大家坐下來,慢慢開個會,把事情的詳細了解一下,好做出決策。
「道格拉絲先生,這個需要向我的上面反映一下,這是必要的流程。」
當天,廠長就開始向上面反映,將經過全都詳細上報,等待上面的反應。
一部過時的動畫電影,能賣到海外,為國爭光,他們是願意的,他們有好多部,大概也有二三百部,甚至更多,不過他們限定在1977年之後,到1990年這期間出品的動畫電影。
他們其實想不明白,為什麼這些舊的動畫片這麼受那邊歡迎,但是一萬美元,很多了好吧?
上面自然沒有問題啦,這是好事啊,肯定得答應,這時期,大陸非常缺外匯,自然是答應的痛快。
說起來,這可比島國強多了;整個八十年代,可以說大陸與島國的蜜月期。
他們到大陸受到了優待,而這些小日子很好的傢伙,收集中醫古方,收集傳統技術與工藝學了過去之後,再到國際上申請專利。
讓大陸損失了很多寶貴的無形財富,這件事,等知道的時候,已經晚了;而這大洋對岸來的人還怪好的咧,居然還給版權費,可以說雙方高下立判。
不過他們後來從陳主任那裡知道,不是他們怪好咧,是他們後面的老闆,就是從大陸過去的人,馬上感覺這些人,這是公事公辦。
大量的動畫片拷貝裝了一個貨櫃,可以說,讓道格拉絲也是驚訝了許久,裡面不僅有動畫片拷貝,還有大量的各種資料,這下,他們可逮著了。
「幾百萬美元,買了這麼多,真的值。」
從滬海這邊,到北美,需要小半個月,回來的時候,將拉著廢紙,從那邊回來。
現在從北美回來的船,基本上,都會裝很多的廢紙。
張三這個廢紙生意還在做,他現在讓人與議員們聯繫,準備讓自己的那家循環基金,成為獨家代理專門處理全美的廢紙。
除了這個事情之外,吉姆乘坐飛機,從北方來到了有深城後花園之稱的莞市。
他到這裡是來投資的,他到這裡,要拿下二千畝的工業用地。
張三當時就在想,女首富為什麼要在這裡建廠,他想到了一個詞,世界工廠,粵省沿海,那可是有大量的企業,是出口大省,他們的產品難道不需要紙包裝一下?
既然號稱世界工廠,那出口應該是非常大的,需要的包裝紙也是天量,因此,張三也要按原來的首富那樣,開始在這裡建廠,需要的時間,可能要兩年。
二年就二年吧,總比沒有強,這是張三內心的想法;現在從北美,運廢紙到大陸,可以說賺了一個差價,簡直無本萬利。
上滬的外貿公司也願意與他做生意,不用美元,只要以物易物就可以了,從北方大哥那裡,換來了大量的貴金屬,比如黃金。
除了一部分存在大陸的銀行,另一部,則被飛機運到了香江這邊,存入了這邊的中銀地下倉庫里,此時的黃金,正在從四百多美元的高位,向下行去,北方老大哥也是知道世界黃金價格的好吧,他們就怕將黃金賣得慢了。
張三也不在意這些,反正他不虧,他銷售的商品,價格已經乘以十倍了,除非黃金價格跌去十倍,不然還是他贏了。
羅伯特看到一個貨櫃的拷貝之後,震驚了,太多了,讓他有些感慨:「OMG,如果質量有保證,我們發財了。」
與他一起來的MCA家庭娛樂部門的人,也紛紛點頭,認可了這位新掌門的話。
「我們先挑一本,過來看看。」
在放映室內,他們開始看起了第一部拷貝;幾分鐘之後,放映室內的燈再次亮了起來,所有的人,表情有些奇怪,他們看的這部電影,是《八仙與跳蚤》,只有八分鐘。
「那裡面,好像不是畫出來的。」一個看片人員看後,感覺有些奇怪,發表了自己的看法。
有人也說道:「神奇的東方,總有一些我們不知道的東西。」
「這裡有資料,我們看一下,嗯,這裡有會中文的麼?」
「沒有,不過沒有關係,我要的人快到了;現在,我們看下一部吧。」放映室的燈再次暗了下來,另一部電影開始放映起來。
在他們等待的時候,看了幾部動畫短片;等他們看完之後,他們的表情非常古怪,有震驚,有深思。
「我感覺他們的諷刺動畫非常的棒,我們推出之後,一定會成功,我們的投資,很容易就回收回來;可惜,有些太短了。」
「是啊。」
「等下翻譯就要過來了,我們讓他幫我們翻譯一下。」
來的是一位從大陸來的留學生,他自我介紹過後,發現今天的顧客,身份地位非常高,比如MCA的CEO羅伯特,這位的照片,已經出現在好萊塢的報紙上,讓人一眼就能認出來。
「這部是『八個神仙與跳蚤』的故事……就是這樣。」
「哇哦,真是精彩的故事。」一個人聽後非常的興奮,感覺太精彩了。
……
就這樣,大陸留學生又有一個兼職,翻譯這些故事。