第四百二十四章 《Down By the Salley Garden》

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  弗洛拉沒有誇張,維克多和他的樂隊都有一手過硬的樂器演奏技巧,不像業餘,作為主唱的維克多自帶黑人種族優勢,粗獷且富有力量感的嗓音,將這首經典鄉村搖滾演繹出更激情的效果。

  別有風味,現場觀眾也很買帳,一曲終了,現場尖叫聲,叫好聲不斷。

  老外有點好,受整體環境文化影響,他們性格更外向,在社交上更主動,積極,又是在大學中的聚會,氛圍就很好。

  一首耳熟能詳的老歌熱場,維克托他們開始演唱他自己的歌曲。

  陸清風仔細聽,意外的不錯,不過相比鄉村搖滾,這支樂隊的風格更接近南方搖滾。

  相比起鄉村搖滾,南方搖滾同樣起源於美利堅,但更偏向於硬搖滾,旋律中不僅有鄉村元素,還有布魯斯元素和早期搖滾樂的boogie節奏。

  不過也確實和維克多這個主唱的嗓音更加契合。

  更加奔放自由的旋律,有人進入場地跳起了舞,就是隨意的搖晃著身體,現場一片歡快。

  「維克多是美利堅人?」

  陸清風這桌孟學姐也被奧利維亞拉著去跳舞,只剩下李詩白他們三個,他問弗洛拉。

  「對,來自孟菲斯。」

  那就不奇怪了。

  孟菲斯是美利堅田納西州最大的城市,以前這塊的周邊屬於南方種植園,需要大量黑人奴隸,所以孟菲斯就是最大的人口交易市場。

  那位黑人平權運動的領袖,馬丁·羅德·金就是死在這座城市。

  這座城市在美利堅南方文化中也占據很重要的地位,是搖滾的發源地。

  一連唱了五首歌,維克多等人下台休息,來到這張桌子詢問陸清風的意見。

  陸清風也說了自己的見解,讓這位黑人混血格外的高興,拉著他聊音樂。

  舞台也沒閒著,維克多他們下去後,有其他人上台一展歌喉,學生,老師,甚至是上了年紀的教授

  等到維克托他們再次登台演出下來後,這場聚會也到了尾聲,大量的情緒釋放,讓人群安靜了不少,也有人開始撤退。

  「陸,別一直坐著了,上去展示一下。」

  弗洛拉這時攛弄陸清風。

  「我都問過薇薇安了,她說你唱歌非常好聽,不比你的小提琴差。」

  陸清風眼睛看過去,孟學姐嬉笑著躲在奧利維亞的後面。

  迷濛著眼睛抬頭看天,突然一笑。

  「行啊。」

  氣氛很好,加上喝了不少啤酒,他也有點上頭。

  問維克多借了吉他,走上中間的舞台。

  夜色已深,人群三三兩兩的散落在花園周圍或聊天,或彈琴,酒吧的服務員收拾著已經沒了顧客的餐桌。

  掛在牆上的路燈,蚊蟲圍繞著飛舞,迎著光,噗的撞在玻璃罩上,失去生命。

  陸清風坐上舞台中央的高凳,一隻腳撐地,一隻腳踩在下面的踏腳杆上,隨意撥動了幾根琴弦,吸引了目光。

  少年臉有點紅,因為酒精的影響,臉上有了更多情緒展現,更加的活潑外向,那如古希臘詩歌描述中的神祇五官便有了更加鮮活的神態。

  那樣子讓周圍的人都忍不住會心一笑。

  可愛又美好的青春呦!

  頷陸清風首輕笑,靠近話筒。

  「抱歉,我昨天那才從華夏來到這裡,英語不是很好,所以借我很喜歡的一位詩人的作品譜了一首曲子,希望大家喜歡。」

  「《Down By the Salley Garden》」

  啪啪啪!

  掌聲響起。

  維克多靠近女友,問道。

  「這是誰的詩?」

  弗洛拉頭也沒回。

  「葉芝。」

  威廉·巴特勒·葉芝,愛爾蘭詩人,劇作家,散文家,在華夏,他有一首詩更出名,叫《當你老了》

  這首《Down By the Salley Garden》是葉芝的早期作品,但已經能夠感受到葉芝那受浪漫主義、唯美主義影響,形成的作品風格。


  而且這首歌創作時,葉芝融合愛爾蘭民謠的韻律,選用了一些利的單音節,雙音節詞彙,具有強烈的吟唱性。

  一位來自華夏的少年為一首代表愛爾蘭的詩歌譜曲,演唱,聽著就讓人覺得有趣。

  沒讓他們等太久,陸清風撥動了琴弦。

  空靈、唯美的旋律以一種舒緩的節奏展開,極簡的音符在開頭就為聽眾構建出了一個充滿詩意的感官世界,憂鬱且又深情,動人心弦。

  原本還有幾分雜音的花園安靜下來,只剩吉他聲。

  相比其他人的專注欣賞,奧利維亞從中聽出了更多的東西。

  前奏採用了D大調,在高音區奏出主和弦分解音型,營造出了開闊的自然意向,契合詩歌中花園一詞。

  但旋律中又頻繁出現降B音,在明亮的基調中注入了一絲憂鬱。

  因為這首詩的主題就是遺憾。

  「Down by the salley gardens my loved I did meet 」

  (在莎莉花園深處,我邂逅吾愛)

  ……

  少年純淨的嗓音響起,如果說旋律的演奏為聽眾構建了詩歌中的世界,歌聲便為這世界注入了靈魂。

  他的發音其實並不好,但情感上的共鳴可以彌補一切。

  娓娓道來的敘述感,引導著現場的觀眾去感受詩歌作者想要傳遞的思想。

  復古的節拍,飄逸的旋律,對生活在這個國家的原住民來說,清晰的從這首曲調中聽到了屬於這塊大陸上的傳統歌謠。

  凱爾特音樂。

  凱爾特人,歐洲最具代表性的民族之一,包括了如今的愛爾蘭人、蘇格蘭高地人、威爾斯人和康尼士人。

  現在常說的愛爾蘭音樂,其實算是凱爾特音樂的一種。

  提琴、豎琴、風笛是是這類音樂最顯著的特徵。

  對不認識陸清風的人來說,一個來自華夏的少年,用一首愛爾蘭詩歌,譜出了一首傳統的愛爾蘭民謠,著實驚奇。

  而對李詩白,奧利維亞他們來說,可以接受。

  因為知道陸清風在音樂上天賦有多麼出色,且在下午那件事後,他們更細緻的了解過陸清風,知道他是會作曲的。

  這次代表北大北大參與音樂交流,自然會去了解英倫傳統音樂。

  就像奧利維亞演奏《梁祝》

  但現在奧利維亞發現自己在這次活動的準備上遠遠不夠深入。

  她僅僅是演奏華夏傳統曲目,對方卻已經在這個場合就拿出了這樣一首自創作品,正式文化交流的時候,又該是怎樣的驚人。

章節目錄