第1095章 全球震驚,慈善公益年

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第二天。

  太陽照常升起,但報紙的頭版,和昨天完全不同。

  《紐約時報》頭版,通欄標題:

  【《We Are The World》:一首歌如何讓世界屏住呼吸】

  副標題:「百名巨星同台,MTV收視率追平奧斯卡,音樂界的歷史性一夜」

  文章寫道:

  「『We Are The World』不只是一首歌。

  它是一種『全球團結』的象徵,用音樂跨越了種族、國籍和政治隔閡。

  在冷戰尚未結束、東西方對峙依舊的1984年,這一百個聲音的合唱,讓世界暫時忘記了分裂,想起了一個更基本的身份。

  我們都是人類。」

  《華盛頓郵報》的頭版更感性一些:

  【音樂界的良心】

  副標題:「在當下越發浮躁的年代,請看看還有多少人忍飢挨餓」

  評論員文章寫道:

  「麥可·傑克遜本可以繼續做他的流行天王,本可以繼續賺他的千萬版稅,本可以繼續住在夢幻莊園裡不聞窗外事。

  但他選擇了站出來。

  不只是他,還有另外九十九個人。

  他們本都是競爭對手,本都在爭奪同一個排行榜的同一個位置。

  但今夜,他們站在同一個舞台上,唱同一首歌。這不是商業,這是良知。」

  《好萊塢報導者》的頭版最直接:

  【百名巨星共同演繹,是前所未有的創舉】

  副標題:「他解決了政治家喋喋不休卻解決不了的難題」

  道爾頓親自寫的評論:

  「政治家們在日內瓦談了三年,沒談出結果。

  聯合國開了無數次會議,沒開出藥方。

  但一百個唱歌的人,用一首四分鐘的歌,讓全世界同時聽到了同一個聲音。

  這不是音樂的力量,這是人性的力量。

  這首歌必將風靡全球。」

  《洛杉磯時報》《芝加哥論壇報》《波士頓環球報》……

  全美的主流媒體,無一例外,全部頭版。

  那些曾經對「非洲饑荒」這個選題不屑一顧的編輯們,此刻爭先恐後地往上堆版面。

  因為讀者想看。

  因為觀眾想看。

  因為——用邵維鼎的話說——「這已經是巨大的價值」。

  歐洲的報紙反應更快。

  倫敦的《泰晤士報》頭版:

  【大西洋彼岸的震撼:美國音樂界如何點燃全球慈善之火】

  巴黎的《世界報》頭版:

  【一百個聲音,一個世界】

  波恩的《法蘭克福匯報》頭版:

  【從港島到紐約再到全世界:一場慈善運動的全球擴散】

  而在港島,《朝陽日報》的頭版走得最遠:

  【港島種下的種子,在美國開出了花】

  文章回顧了整個事件的來龍去脈。

  從邵維鼎派紀錄片團隊進入衣索比亞,到麥可·傑克遜在紅磡演唱會上的泣告,到鼎峰娛樂推動CBS播放紀錄片,再到MTV頒獎禮上的百人合唱。

  最後一段寫道:

  「這場慈善運動的第一把火,是在港島點燃的。

  今夜,全世界都在談論《We Are The World》。

  而我們知道,那首歌的根,扎在維多利亞港邊的這座小城裡。」

  消息傳回美國時,已經是第三天。

  哥倫比亞唱片的行動效率快得驚人。

  母帶早就錄好了。

  事實上,在MTV頒獎禮之前,所有歌手就已經在錄音棚里完成了錄製。

  頒獎禮上的「現場演唱」,其實是預錄的版本配上現場的動作。

  但沒有人覺得被欺騙,因為那首歌是真的,那些聲音是真的,那份心意是真的。


  哥倫比亞唱片準備了三種格式:CD、黑膠、卡帶。

  面向不同的人群,覆蓋不同的播放設備。

  第三天,鋪貨。

  全美各大音像店的櫥窗里,一夜之間全換上了同一張封面——非洲地圖的輪廓,上面是一行簡潔的大字:

  「We Are the World」

  下方的小字:「所有收入將捐獻給非洲饑民」

  紐約,時代廣場。

  一家音像店門口,天還沒亮就排起了長隊。

  有人穿著麥可·傑克遜的Thriller夾克,有人舉著萊昂納爾·里奇的專輯海報,有人什麼都沒帶,只是手裡攥著十美元的鈔票。

  店門一開,人群涌了進去。

  「給我一張CD!」

  「黑膠還有嗎?」

  「卡帶!三盒!」

  收銀機響個不停,店員的手忙不過來。

  這種場面,在全美幾千家音像店同時上演。

  一周後,數字出來了。

  北美地區,銷量突破三百萬張。

  三百萬。

  這個數字震動了整個行業。

  《公告牌》雜誌用了一整期來報導這個奇蹟。他們的分析師預測,按照這個速度,到年底,全球銷量可能突破七千萬張。

  七千萬。

  在1985年,這個數字意味著什麼?

  意味著,如果把這些唱片首尾相連,可以繞地球兩圈。

  意味著,每十個美國家庭里,就有一家買了這張唱片。

  意味著,這將是人類音樂史上銷量最高的單曲——沒有之一。

  消息傳到聯合國,秘書長佩雷斯·德奎利亞爾正在召開緊急會議。

  長條桌旁,坐著來自幾十個成員國的代表。有人在抽菸,有人在喝咖啡,有人在筆記本上寫著什麼。

  德奎利亞爾站起來,手裡拿著一份剛送來的報告。

  「各位,」他說,聲音沉穩但帶著一種罕見的激動,「我剛剛收到一個消息。」

  所有人都看著他。

  「《We Are The World》這首單曲,在過去一周里,在北美賣出了三百萬張。預計全球銷量將超過七千萬張。」

  會議室里安靜了一瞬。

  然後,竊竊私語像漣漪一樣擴散開來。

  「七千萬……」

  「我的天……」

  德奎利亞爾抬起手,示意安靜。

  「各位,這張唱片的全部收入,將捐獻給非洲饑民。這意味著,僅憑這一首歌,我們就能籌集到數千萬美元的援助資金。」

  他頓了頓,目光掃過每一個人:

  「這不是聯合國的功勞。這是一群音樂人的功勞。但它提醒了我們一件事——這個世界,正在用自己的方式,回應這場災難。」

  他深吸一口氣:

  「我提議,將今年定義為——國際慈善公益年。」

  「讓全世界看到,人類在苦難面前,沒有選擇轉身離開。」

  沒有人反對。

  因為沒有人能反對。

  在那一百個聲音面前,在那一張三百萬張的唱片面前,在那個七千萬的預測數字面前。

  任何反對,都顯得蒼白無力。

  這個消息,傳到媒體,傳到世界耳中。

  全球震驚。

章節目錄