第1215章 Ch.1214 盒子裡的字

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第1215章 Ch.1214 盒子裡的字

  眼前這個看似市儈、說不定終身都要為金鎊勞碌的庸俗」男人,竟然有一段如此悲慘痛苦的過去。

  魯伯特還沒有刻薄到拿死人做話題的程度:「我真不該對您這樣講話——」

  「難道您清楚我的過去?」戴夫·勞倫斯邊揉著額角,在魯伯特欠身致歉後,也連忙跟著站了起來,回了一禮:「——我只是不想再讓壞信仰害人了。」

  他腔調平靜,卻像錘子砸在鼓皮上一樣,誰都無法司空見慣的響。

  這就是戴夫·勞倫斯深夜趕來的原因有些市儈的目的,有些同為倫敦人」的愚蠢情感,剩下的,就是他剛剛講出來的那個原因。

  為了他那可憐的、年紀輕輕、還沒享用完他的金幣、沒有私底下找上幾個年輕俊美的情人就去世的可憐妻子。

  為了她,戴夫·勞倫斯也要恨上邪教。

  任何邪教。

  照著一輩子那樣去恨。

  一或者無論什麼原因了。

  這都讓魯伯特刮目相看。

  商人里——

  竟也不乏勇氣和真誠的。

  「當然,看來是我多慮了,對不對?顯然幾位不是普通人」——恩者在上!托馬斯!那是不是我臥室掛著的匕首?」

  胖商人剛嚴肅不過兩分鐘,便急匆匆扒開屍體」堆子,從裡面小心端出一把嵌著紅寶石的彎形匕首。

  形制看似不大是本地產。

  「——您呼喚我們的急,老爺。大晚上,一片黑,我哪兒去磨亮刀子、把槍子兒上膛——」

  叫托馬斯的護衛囔囔的替自己辯解。

  「這不是用來和誰較量的!恩者在上——你知道這把匕首花了我多少錢?!」

  又來了。

  魯伯特暗暗翻了個白眼,轉過身,打算詢問羅蘭究竟要怎樣處理這拜死龍的老東西,卻發現黑髮男人靜靜立在窗邊,他的小女僕立在一側,調整他翠綠色的頭環,正為他梳理。

  被颶風吹出裂痕的房間。

  一絲涼意滲了進來。

  很快,魯伯特、西奧多、蒙德斯和戴夫紛紛抬起了頭。

  在這片歡樂幸福的土地上,飄然而至的大雪帶來了純粹的寂靜。

  「故事要結束了,蒙德斯先生。」

  布魯諾·蒙德斯看向羅蘭的眼神實在複雜:裡面或許有仇恨,但更多的,是一種無法令人相信的、也絕不該出現的釋然」。

  恐怕在狂熱與狂熱的呼吸間隔中,蒙德斯依然有著一絲未被完全融化的良知。

  他矛盾的像個在祈禱路上偶遇男孩的牧師。

  瘋狂,往往就在矛盾與絕望中誕生。

  「我的伊娃是不是差一點就成功了?」

  「差老遠呢,蒙德斯先生。」

  「祂應該成功的——真該讓成功的——」蒙德斯喃喃。

  吞服的龍渣不消多久就要燒穿他的胃袋。

  但一個合格的狂熱信徒,除了自己的真神外,絕不留戀俗世間的一切。

  「祂會在軀體上復生——展現真正的威能——您能想像到嗎?龍,一個賜予這片土地漫長生命的崇高存在,降臨於無知的凡人眼前的景象——」

  「所有人將開始毫無保留的信仰——恩賜將更加長久——我——只是為了伊爾鐸辛瑟一代又一代的——」

  羅蘭眨了眨眼:「如果殺光整座倫敦城的人,能為我增添一年的壽命,我想我於了這件事,一定會坦誠地講出來一蒙德斯先生,自私、貪婪,或者善與惡,沒有人會鄙夷純粹。」

  「可狡猾的用道德遮掩它們,就顯得無恥了。」

  布魯諾·蒙德斯環視安靜的房間。

  視線從戴夫·勞倫斯開始,轉了一圈又一圈,最終,還是落到了羅蘭·柯林斯的身上。

  此時此刻。

  他終於敢肯定,自己的心思只被這一人看透。

  哪怕伊娃都沒有——

  也許祂清楚,但不在乎。

  「您知道他們是怎樣嘲笑我的祖父嗎?」


  他輕聲說,嘴角流出褐色的血。

  「他們叫他龍腦袋」——奇蹟,一個又一個的奇蹟無法使他們扭轉自己石頭般頑固的想法,反而,嘲笑起蒙德斯」來——我的祖父,我的父親,整個蒙德斯家族,一直到我的今天——」

  布魯諾·蒙德斯緊了緊懷裡的布包,咳間噴濺出的血液落在布面上,燒出了一枚枚米粒大小的洞。

  「這些蠢貨給淘金者講龍的故事,講的繪聲繪色,連根拔起——若不是他們,恐怕我的伊芙也不至於死在法術下——不,別反駁我,先生。哪怕有一絲可能,我都要將怒火加諸這些不知感恩的人——」

  從菲諾·蒙德斯,到布魯諾·蒙德斯。

  「我是伊爾鐸辛瑟的鎮長」?不,是全鎮子的笑話。他們認為我整天匆匆忙忙,和這座鎮子格格不入」—一我當然得不到長壽的恩賜,先生,您說,我整天操心什麼呢?」

  羅蘭視線中的火焰不安地跳動起來。

  龍。

  不善不惡,純粹的享受故事」的異種一對於這樣的存在來說,皆大歡喜的好結局」,會讓感到愉快」嗎?

  羅蘭看著布魯諾·蒙德斯流出鮮血的眼睛,聲音如羽毛落地:「一個斷了腰、卻奇蹟般恢復的男人,一個重返年輕的婦女——人們要麼認為這是神靈的恩賜,要麼——」

  蒙德斯咧開嘴:「要麼認為,他們一家都是怪物。」

  魯伯特輕輕拽住西奧多的袖口,往他背後藏了藏。

  蒙德斯沒有講出祖父一家的下場,也許正因面對羅蘭這個能夠看到故事中瑕疵」的男人,他才樂意在尋覓伊娃的最終時刻,將隱藏了半生的仇恨講出來。

  「伊娃的恩賜長達數百年,先生,我不會使法術,卻非要讓他們得到最殘忍的懲罰——您應該知道是什麼懲罰——我本來想要等伊娃重新施展威能——遺憾——」

  他又開始咳,一些深紅色的碎渣隨著血液噴涌。

  「我打算和您做個交易。」

  羅蘭攤開手:「你滿足不了龍,自然也滿足不了我。」

  「那個盒子怎麼樣?」

  「一個我隨時能得到的?」

  「不,盒子裡原本有一行字——伊娃劃掉了,」布魯諾笑了起來,他清楚,自己的結果有指望了:「您只要答應我——」

  「蘿絲說我的長相可不那麼容易取得同性的信任。」

  「您既然能僥倖戰勝伊娃——」

  「我打算拒絕了。」

  「您既然能——」在那張討人厭的表情里,布魯諾·蒙德斯不得不吞蒼蠅似的把僥倖」一詞跳了過去:「——您同意了。」

  蒙德斯先生故事中的真假無從分辨。

  自他死後,也再不會有人知道真相。

  但羅蘭過於了解人是個什麼東西。

  更重要的是——

  他喜歡有趣的故事。

  —我被你感染了,扳手。

  「你比我更像龍」,羅蘭。」

  「這算殘忍嗎?」

  —對於仙德爾來說,肯定不算。

  「你下次拿個正常的東西來比怎麼樣?」

  「還有,你打算怎麼完成這個交易」?」

  一你還欠我一次的。

  「?」

  瞥著眼前不停冒出來的問號,羅蘭心滿意足地蹲了下來,平視氣若遊絲的男人。

  他只剩一副皮囊,五臟六腑冒出股難聞的焦糊味。

  「——「我被騙了」。

  蒙德斯盯著那雙和伊娃一樣的金色眼睛,仿佛又回到了他們見面的那個夏天O

  「盒子裡只寫了一句。」

  「「我被騙了,被所有人」。」

章節目錄