279公開日常

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  見她臉上有了笑,時景行心裡心裡放心了很多。

  她能自己調節好心態他很高興的。

  坐在餐座前,任雨箏吃著早餐說:「昨天是不是嚇到你了呀?」

  時景行搖搖頭:「那倒沒有,我就是擔心你。」

  這會兒任雨箏的眼睛都還是有點紅腫的呢。

  「讓你擔心了呀!」任雨箏有點抱歉的說。

  「沒事,你現在想開了嗎?」

  時景行伸手摸摸她的腦袋。

  任雨箏點點頭說:「放心,我昨天就是一時想岔了。」

  她自我調節的能力還是不錯的,一個晚上足夠她想通了很多事情。

  ***

  夏季逐漸過去,轉眼間就到了九月,帝都的九月,熱度還是有的,但是不像七八月那麼熱了。

  時景行最近也比較忙,他在跑電影宣傳。

  他今年有一部電影要在國慶檔上映,春節檔也有一部,而且下半年各種電影節和頒獎典禮,時景行就更加忙了。

  任雨箏的繪本經過了幾個月的排版後終於在歐美上架了。

  她不算十分出名,上架後銷售不算特別理想,但是好評率蠻高的。

  而卡斯特他也懂得想要捧紅一個作家也得營銷一下。

  前兩周他們先看看沒有營銷市場反響如何。

  兩周後總體看下來潛力很大,於是他們出版社開始給個任雨箏的書做營銷。

  慢慢的任雨箏的書逐漸越售越多。

  卡斯特也和任雨箏分享了這個好消息。

  任雨箏對於繪本有個好的銷量,心裡也很開心,畢竟銷量好,年底她就有一筆稿費了。

  她和卡斯特簽的合約分成是六四分,她四,卡斯特家六。

  這樣她覺得也還行,卡斯特這是看在老同學兼朋友的面子上才這麼分的,不然肯定會變成三七或者二八。

  畢竟資本家不做慈善。

  卡斯特家雖然是出版商,但是總體還是資本家。

  他家也不只靠出版業,還有涉及金融業和傳媒業呢。

  所以任雨箏對這個分成沒有任何不滿意的地方。

  她最近沒有做同傳了,而是在家翻譯K.Z的《Butterflies in anger》。

  這本書黃煊打算讓任雨箏先翻譯成中文版,然後根據中文版改篇成電影。

  為什麼不直接用英文版改編呢?!

  那是因為黃煊覺得任雨箏翻譯好他能從她的角度看到不一樣的感覺。

  中文版和英文版完全就是兩回事,他想看看中文版在確定用哪一個版本改篇。

  《Butterflies in anger》這本書中文版名字任雨箏翻譯出來叫做《驚怒的蝴蝶》,她現在已經翻譯兩人三分之一了。

  其實這本書裡面涉及了一些很專業的醫學詞彙。

  需要用到法醫毒理學、鑑證學、化學等等,任雨箏光是查專業名詞就花了很多時間。

  其實這本書講了一個高智商天才少年的犯罪。

  他的領居姐姐恰好是個女警察,剛好就在調查他製造出來的兇殺案。

  這個少年智商很高,但是性格上卻缺失了共情能力。

  他感受不到喜怒哀樂、恐懼、絕望、所以他製造出了一樁樁的兇殺案,讓警方都束手無策。

  超高的智商讓他擁有了極好的反偵查能力。

  兇殺現場永遠不會留下任何線索。

  一個沒有情感缺失的人,在驚怒後會發生什麼?是什麼樣的事情能驚怒他呢?

  這本書講的就是這樣的一個故事。

章節目錄