第805章 奇幻旅行

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第805章 奇幻旅行

  即便如此。

  馬遠作為盡職的舅舅黨,還是把新書預告轉發到了外網。

  結果可想而知。

  許多粉絲來他這兒就是想提前了解一下江陽新書的內容,結果他瓜還給劈歪了,嘲笑是難免的,許多人說他這這舅舅黨是翻江陽垃圾桶翻出來的。

  這些話肯定是調侃啊。

  但架不住有傻子信!

  他社交媒體帳號就收到這麼一條私信,重金向他求翻個江陽用過的套套。

  她要為江陽生猴子。

  馬遠:……

  不是。

  這人不會真以為他是翻江陽家垃圾桶的吧。

  太噁心了。

  馬遠真想把這條私信發給視頻里亂入的江陽,讓他也噁心噁心。

  不過——

  在看到麥芽糖夫婦因為江陽四處亂入鏡的一聲招呼,繼而覺得家鄉的人很熱情和友善以後,馬遠不由地有些驕傲和自豪,覺得老賊幹了件長臉的事兒,覺得還是別用私信噁心他了,他默默承受就好。

  他還忍不住在視頻下評論:「博主,剛才闖入你鏡頭的是波洛之父,小王子本子,用阿爾吉儂,查令十字街,奇蹟男孩刀人最狠的刀王之王江陽。」

  他還把視頻轉發到了自己的社交媒體帳號上。

  然後——

  評論區的粉絲不再嘲笑他,注意力全轉移到了江陽身上。

  有誇他帥的;

  有誇他可愛的;

  還有問旁邊女的是誰的。

  不用馬遠回答,就有人告訴她,這是李魚:「就在江陽任何書中,謹以此書獻給我的妻子的妻子,所有推理書粉都應該感謝她,傳聞她是推理迷,所以老賊的推理小說才不需要科幻書迷那樣催更,就一本本出的。」

  新來書粉在看書時就知道江陽有老婆了,倒也不覺得有什麼。

  相反——

  她們看著視頻,還媽媽粉心態爆棚,覺得自己好大兒娶了個好媳婦,「——幸好他老婆把他給拉走了,不然老外就要覺得他不禮貌了。」

  馬遠:……

  這也太共情了。

  你們也是老外啊!

  下面自然有老外說他:「怎麼會,我覺得很熱情。」

  又有老外回他:「很多老外會在網上說他們壞話,說他這麼做不禮貌。」

  ……

  「嗯——」

  馬遠很難評,就覺得老賊有點牛皮,愣讓老外開啟了對國內有偏見老外的批判大會。

  當然。

  也不全然是對這話題感興趣的,許多書粉對李魚更有興趣。

  於是——

  下面就有人介紹起了李魚,天才女歌手,十五歲出道就斬獲了大魔王名號等等,「……Hey Jude,Sugar,Let It Be,還有咖啡館最近流行的爵士樂全是她唱的。另外,她的佚名先生,1900,受戒這三首歌是送給江洋的。」

  當然。

  對於書粉而言,李魚最大的貢獻是有錢,「讓老賊不用騙稿費了!」

  「哈哈。」

  許多書粉在下面笑。

  在江洋書粉里有個說法:江洋出品,必屬精品,騙稿費的返老還童除外。

  伴著熱情網友介紹,什麼江陽胃不好,吃李魚軟飯,李清寧不讓他多喝可樂這些小道消息全出來了,甚至有人搬運起了李魚的演唱會視頻,書粉們看著在星河簇擁下唱歌的小姑娘,現在卻成了江洋的妻子,磕CP磕的心都化了,聽不懂的音樂也變的有了故事感,自我感動的帶入,直接就去買歌去聽了,壓根不在乎當時她還認不認識江陽。

  當然。

  要說馬遠這一轉發,影響最大的莫過於麥芽糖夫婦了。

  他們視頻的播放量有但不高,經馬遠這麼一轉發,他們剛更新京都的這一期視頻播放量陡然高漲起來,許多書粉亂入,還有把江陽亂入鏡頭的時間標出來來回觀看。

  麥芽糖夫婦一臉懵,在看了評論以後才知道,原來入鏡的是江陽,「啊」,女人有些後悔,她書包里還放著一本《尼羅河上的慘案》,打算等趕車或者坐飛機的時候看呢。

  要早知道那就是作者,她就要簽名了。

  也不怪她——

  現在網上關於江洋的身份眾說紛紜,說他代筆的都有,給她的感覺就是很神秘,很亂,所以她沒有也懶得去了解一下,現在見這麼多人信誓旦旦是江洋,才覺得錯過了。

  「好可惜。」

  女人說著,還回復著網友的評論:「——他挺活潑的,見到誰拍照,他都想往前湊一湊,要不是他妻子拉著,他能在所有拍照的人手裡露個面。」

  「哈哈哈。」

  「他就得讓一個人管著。」

  書粉們積極與她互動。

  甚至——

  還有書粉替江陽向他們道歉:「我一直覺得他腦子不正常才風格多變的,博主打擾了,見諒。」

  女人忙說:「沒有,我覺得挺好的,大家真的很熱情。」

  在聊這些之外,自然也要聊到去哪兒逛的話題。

  許多書粉為他們出謀劃策,有讓他們去四合院偷微縮模型的,也有讓他們買黃牛票去話劇團看話劇的,傳聞江洋寫的《十二怒漢》很經典,不看可惜了。

  奈何。

  四合院關門了。

  他們聽不懂普通話,看不了話劇。

  唯一靠譜點的是去買相比於國外提前發售的《霍比特人》。

  雖然中文版的,他們還是看不懂,但至少可以買回去當個紀念。

  關鍵——

  江陽出鏡帶來很多熱度,麥芽糖夫婦覺得再拍一下他的新書,播放量指定還高。

  於是——

  他們一大早起床,直奔書店。

  書店過年氣氛很濃厚,針對春節推出了相應的營銷活動,而《霍比特人》就在最顯眼處,只是兩人不認識,在拿著翻譯軟體詢問店員以後才認出來。

  不愧是作為新年禮物宣傳的,書的包裝很漂亮。

  封面是一個小矮人在一頭很大的睡著的龍頭下面悄悄的偷東西,仿若一根箭,一下子戳在了麥芽糖夫婦的心窩,喚醒了他們基因中的某種東西,讓他們一眨眼就喜歡上了。

  他們買了兩本,一本收藏,一本拆開看,順便發了個動態。

  很快。

  就有人詢問他們書的內容。

  奈何。

  兩人看不懂,只能拍了一下封面、簡介、扉頁和幾頁書的內容發到了動態。

  網上也是有能人。

  能人很快就把簡介翻譯成了英文,讓關注的人大致知道了這是一個什麼故事。

  認真講—

  無論對國人,還是關注麥芽糖夫婦的英倫書粉。

  在當前。

  這本書對他們而言就是一本平常又不算平常的奇幻故事。

  不平常是因為這本書是江洋寫的;平常是因為矮人,巫師、惡龍、精靈、巨人這些元素構成的奇幻小說,在這個世界不是沒有出現過,翻一翻格林童話就能找到。

  但——

  用個不太恰當的比喻。

  在西遊記出現之前,民間流傳著許多西行故事、本子和神話傳說。這些神話宇宙本身不統一,甚至還有自相矛盾的地方,但西遊記在紮根中國語言文化,藝術創作和宗教信仰的基礎上,改寫了中國神話體系,讓同一世界觀之下讓人們對神話有了清晰的認知。

  神魔世界從此不再單薄,有了自己的運行邏輯,仿若真有這麼一個世界,無論暗黑還是不暗黑,陰謀不陰謀,人們都可以放心代入其中,在一個固定框架下去爭論了。

  魔戒系列對帶英具有同樣的意義。

  托爾金在寫時,本身也是衝著創造本民族的神話去的。

  他植根於帶英文化的土壤,創造了一個擁有自己語言、歷史、地理和神話的完整虛構的奇幻世界。在他的世界觀下,矮人,巫師、惡龍、精靈、巨人不再是元素,而是各有文化,各有習俗,各有語言,各有傳承和底蘊,他們成為世界史詩的一部分,讓中土世界不再單薄。


  這就是魔戒同這個世界的奇幻小說最大的不同。

  說白了。

  就是別的奇幻小說或許就是一扇窗,透過窗戶看看那世界就得了。

  魔戒系列卻可以讓人們推門進入到那個世界中,更有代入感,更可以承載人們對奇幻世界的嚮往與幻想。這對於喜歡奇幻的人而言,毫無疑問具有著致命吸引力。

  當然。

  霍比特人是魔戒前的開胃小菜,還沒這麼高的地位。

  它就是一扇門。

  麥芽糖夫婦不知道自己手裡捧著這麼一扇門,網上看圖片的網友也不知道。但,江洋出品,必屬精品,他們對江洋筆下的奇幻世界很是好奇。

  於是——

  他們再次求助於能人,讓能人幫助翻譯。

  「扉頁是謹以此書獻給我的妻子,我愛你,我有許多故事想說給你聽。」

  能人翻譯:「也將本書獻予霍車,我心中的霍比特人。」

  書粉甲:慣例!

  書粉乙:現在江陽的書不在扉頁上虐下狗,我都懷疑是假書。

  書粉丙:霍車是誰?

  書粉丁:咱們肯定不認識,大佬,繼續翻譯。

  能人就繼續翻譯。

  「在地底的洞府中住著一個霍比特人。不是那種又髒又濕,滿是蟲子和泥腥味兒的洞,這是霍比特人的洞,而這就意味著溫暖爐火,好酒好菜——」

  就這樣。

  在另一個世界的某一天,一個老爺子在一張白卷上隨手寫下的這句話,在這個世界悄然綻放,一個危機四伏,但散發著菸鬥草香味和矮人樂器聲的奇幻故事緩緩拉開帷幕。

  然後——

  剛到甘道夫出場,這扇門就轟然關上了。

  沒辦法。

  麥芽糖夫婦就拍了這兩三頁內容。

章節目錄